From b74982dd04a78b0d3bf105d0b702731d0eda35fa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:53:35 -0500
Subject: [PATCH 001/548] New translations cli.mdx (Spanish)
---
.../current/API/cli.mdx | 12 ++----------
1 file changed, 2 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx
index e4e0be23e3..b110636092 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx
@@ -96,10 +96,6 @@ Cambiar entre entornos de producción y pruebas.
También puedes gestionar opciones de desarrollador a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Opciones de Desarrollador**
-:::tip[Gestión Web]
-
-También puedes gestionar opciones de desarrollador a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Opciones de Desarrollador**
-
:::
```bash
@@ -145,10 +141,6 @@ Opciones:
Para la configuración del proveedor OIDC/SSO, consulta la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **API** → **OIDC** o consulta la guía [Configuración del Proveedor OIDC](./oidc-provider-setup.mdx).
-:::info[Configuración OIDC]
-
-Para la configuración del proveedor OIDC/SSO, consulta la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **API** → **OIDC** o consulta la guía [Configuración del Proveedor OIDC](./oidc-provider-setup.mdx).
-
:::
### Comando Base de SSO
@@ -207,13 +199,13 @@ Valida un token SSO y devuelve su estado.
## Generación de Informes
-### Generar Informe
+### Validar Token SSO
```bash
unraid-api report [-r] [-j]
```
-Generar un informe del sistema.
+Valida un token SSO y devuelve su estado.
- `-r, --raw`: Mostrar salida en crudo de comando
- `-j, --json`: Mostrar salida en formato JSON
From a830a1b4c62878b93f8458168902b5ff404e35a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:53:39 -0500
Subject: [PATCH 002/548] New translations how-to-use-the-api.mdx (Spanish)
---
.../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 90 ++++++++++---------
1 file changed, 46 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx
index 9836887a8c..49a6cf8f37 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx
@@ -4,14 +4,14 @@ description: Aprenda cómo interactuar con su servidor Unraid a través de la AP
sidebar_position: 2
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
-import ManageApiKeysGui from "./partials/manage-api-keys-gui.mdx";
-import ManageApiKeysCli from "./partials/manage-api-keys-cli.mdx";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
+import ManageApiKeysGui from './partials/manage-api-keys-gui.mdx';
+import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx';
# Usando la API de Unraid
-:::tip[Inicio Rápido]
+:::tip[Quick Rápido]
La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su servidor Unraid. Esta guía le ayudará a comenzar a explorar y utilizar la API.
@@ -23,7 +23,7 @@ La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su s
### Método GUI Web (Recomendado)
-:::info[Método Preferido]
+:::info[Preferred Preferido]
Usar la GUI Web es la forma más fácil de habilitar el sandbox de GraphQL.
@@ -53,7 +53,7 @@ unraid-api developer
## 🔑 Autenticación
-:::warning[Requerido para la mayoría de las operaciones]
+:::warning[Required para la mayoría de las operaciones]
La mayoría de las consultas y mutaciones requieren autenticación. Siempre incluya las credenciales apropiadas en sus solicitudes.
@@ -83,7 +83,7 @@ La clave API generada debe incluirse en sus solicitudes GraphQL como un encabeza
```json
{
- "x-api-key": "YOUR_API_KEY"
+ "x-api-key": "YOUR_API_KEY"
}
```
@@ -122,20 +122,20 @@ La API proporciona acceso a varios aspectos de su servidor Unraid:
```graphql
query {
- info {
- os {
- platform
- distro
- release
- uptime
+ info {
+ os {
+ platform
+ distro
+ release
+ uptime
+ }
+ cpu {
+ manufacturer
+ brand
+ cores
+ threads
+ }
}
- cpu {
- manufacturer
- brand
- cores
- threads
- }
- }
}
```
@@ -143,22 +143,22 @@ query {
```graphql
query {
- array {
- state
- capacity {
- disks {
- free
- used
- total
- }
- }
- disks {
- name
- size
- status
- temp
+ array {
+ state
+ capacity {
+ disks {
+ free
+ used
+ total
+ }
+ }
+ disks {
+ name
+ size
+ status
+ temp
+ }
}
- }
}
```
@@ -166,13 +166,13 @@ query {
```graphql
query {
- dockerContainers {
- id
- names
- state
- status
- autoStart
- }
+ dockerContainers {
+ id
+ names
+ state
+ status
+ autoStart
+ }
}
```
@@ -217,7 +217,7 @@ Roles disponibles:
## ⏱️ Limitación de Tasa
-:::caution[Límites de Tasa]
+:::caution[Rate de Tasa]
La API implementa la limitación de tasas para prevenir abusos. Asegúrese de que sus aplicaciones manejen adecuadamente las respuestas de limitación de tasas.
@@ -250,3 +250,5 @@ La API devuelve errores estándar de GraphQL en el siguiente formato:
Para más información sobre comandos específicos y opciones de configuración, consulta la [documentación de la CLI](cli.mdx) o ejecuta `unraid-api --help`.
:::
+
+:::
From ce4e8e8d12caadc48bb060957f4d117019d4a8aa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:53:41 -0500
Subject: [PATCH 003/548] New translations how-to-use-the-api.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx
index 428ec1247d..4092c618b8 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx
@@ -11,7 +11,7 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx';
# 使用 Unraid API
-:::tip[快速开始]
+:::tip[Quick 开始]
Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器进行交互。本指南将帮助您开始探索和使用该 API。
From 588430b2db45252e520b812ea4043a52a6f011c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:53:55 -0500
Subject: [PATCH 004/548] New translations index.mdx (Spanish)
---
.../current/API/index.mdx | 16 +++-------------
1 file changed, 3 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
index 2cf4bec7a4..ddba142081 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
@@ -16,13 +16,9 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx';
A partir de Unraid OS v7.2, la API está integrada en el sistema operativo - ¡no se requiere instalación de plugins!
-:::tip[Novedades]
-
-A partir de Unraid OS v7.2, la API está integrada en el sistema operativo - ¡no se requiere instalación de plugins!
-
:::
-La API de Unraid proporciona una interfaz GraphQL para la interacción programática con tu servidor Unraid. Permite la automatización, el monitoreo y las capacidades de integración.
+A partir de Unraid OS v7.2, la API está integrada en el sistema operativo - ¡no se requiere instalación de plugins!
## 📦 Disponibilidad
@@ -45,15 +41,9 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi
:::info[Important Notas]
-- El plugin Unraid Connect proporciona la API para versiones pre-7.2
-- NO necesita iniciar sesión en Unraid Connect para usar la API localmente
-- La instalación del plugin en 7.2+ le brinda acceso a nuevas características de la API antes de que se incluyan en las versiones del sistema operativo
-
-:::info[Notas Importantes]
-
-- El plugin Unraid Connect proporciona la API para versiones pre-7.2
+- Instale el Plugin Unraid Connect desde Aplicaciones de Comunidad
- NO necesita iniciar sesión en Unraid Connect para usar la API localmente
-- La instalación del plugin en 7.2+ le brinda acceso a nuevas características de la API antes de que se incluyan en las versiones del sistema operativo
+- Accede a la funcionalidad de la API a través del [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx)
:::
From 6bd48858f532ea3ce26619c037323c9c459a9bad Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:53:59 -0500
Subject: [PATCH 005/548] New translations oidc-provider-setup.mdx (Spanish)
---
.../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 85 ++++++++-----------
1 file changed, 34 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
index fe078f069b..d661ac3995 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
@@ -12,12 +12,8 @@ Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID C
:::
-:::info[¿Qué es OIDC?]
-
Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID Connect) para la autenticación SSO en la API de Unraid utilizando la interfaz web.
-:::
-
## 🚀 Inicio Rápido
@@ -28,7 +24,7 @@ Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID C
3. Verás pestañas para diferentes proveedores - haz clic en el botón **+** para añadir un nuevo proveedor
-### Descripción general de la Interfaz de Proveedores OIDC
+### 🚀 Inicio Rápido

*Página de inicio de sesión mostrando el formulario de inicio de sesión tradicional con opciones SSO - botones "Iniciar sesión con Unraid.net" e "Iniciar sesión con Google"*
@@ -45,9 +41,9 @@ La interfaz incluye:
La interfaz ofrece dos modos de autorización:
-### Modo Simple (Recomendado)
+### Entendiendo los Modos de Autorización
-**Cuándo usar el Modo Simple:**
+La interfaz ofrece dos modos de autorización:
- Permitir dominios de correo específicos (por ejemplo, @empresa.com)
- Permitir direcciones de correo específicas
@@ -55,9 +51,9 @@ La interfaz ofrece dos modos de autorización:
**Cuándo usar el Modo Simple:**
-- Deseas permitir a todos los usuarios de tu dominio corporativo
-- Tienes una lista pequeña de usuarios específicos
-- Eres nuevo en la configuración de OIDC
+- Permitir dominios de correo específicos (por ejemplo, @empresa.com)
+- Permitir direcciones de correo específicas
+- Configurar quién puede acceder a tu servidor Unraid con una configuración mínima
Modo Avanzado
@@ -201,7 +197,7 @@ En Autorización Simple:
### URI de Redirección Requerida
-:::caution[Configuración Importante]
+:::caution[Important Configuración]
Todos los proveedores deben configurarse con este formato exacto de URI de redirección:
@@ -225,7 +221,8 @@ Reemplaza `TU_IP_UNRAID` con la dirección IP actual de tu servidor (por ejemplo
- Guarda la configuración de tu proveedor
- Cerrar sesión (si estás conectado)
-**⚠️ Nota de Seguridad**: Siempre use el formato de URL base cuando sea posible. El sistema agrega automáticamente `/.well-known/openid-configuration` para el descubrimiento OIDC. Usar la URL completa de descubrimiento directamente desactiva importantes verificaciones de validación del emisor y no es recomendable según la especificación de OpenID Connect.
+
+*Página de inicio de sesión de Unraid mostrando tanto la autenticación de usuario/contraseña tradicional como opciones SSO con botones personalizados de proveedores*
**Ejemplos de URLs base correctas:**
@@ -247,32 +244,32 @@ Reemplaza `TU_IP_UNRAID` con la dirección IP actual de tu servidor (por ejemplo
## "URI de redirección inválido"
-### Problemas Comunes
+### Solución de problemas
+
+#### "URI de redirección inválido"
+
+- Verifica que al menos una regla de autorización esté configurada
+- Verifica que el proveedor esté habilitado/guardado
#### No se puede ver el botón de inicio de sesión
- Verifica que al menos una regla de autorización esté configurada
- Verifica que el proveedor esté habilitado/guardado
+ - Verifica que los nombres de claims coincidan exactamente con lo que tu proveedor envía
+ - Comprueba si el Modo de Reglas de Autorización está configurado correctamente (OR vs AND)
+ - Asegúrate de que todos los claims requeridos estén presentes en el token
+- Habilita el registro de depuración para ver los claims reales y la evaluación de reglas
#### Modo de Depuración
- En el Modo Simple: Verifica que los dominios de correo estén ingresados correctamente (sin @)
- En el Modo Avanzado:
- - Verifica que los nombres de claims coincidan exactamente con lo que tu proveedor envía
- - Comprueba si el Modo de Reglas de Autorización está configurado correctamente (OR vs AND)
- - Asegúrate de que todos los claims requeridos estén presentes en el token
- Habilita el registro de depuración para ver los claims reales y la evaluación de reglas
#### "URI de redirección inválido"
- Asegúrate de que el URI de redirección en tu proveedor coincida exactamente
- Incluye el puerto correcto si estás usando una configuración no estándar
-- Verifica que el protocolo de URI de redirección coincida con la configuración de tu servidor (HTTP o HTTPS)
-
-#### No se puede ver el botón de inicio de sesión
-
-- Claims recibidos del proveedor
-- Evaluación de reglas de autorización
### Modo de Depuración
@@ -284,7 +281,7 @@ Para solucionar problemas:
LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug
```
-2. Verificar logs para:
+2. Habilitar registro de depuración:
- Claims recibidos del proveedor
- Evaluación de reglas de autorización
@@ -292,19 +289,19 @@ LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug
## 🔐 Mejores prácticas de seguridad
-1. **Usar Modo Simple para la autorización** - Previene configuraciones excesivamente permisivas y reduce el riesgo de errores de configuración
-2. **Ser específico con la autorización** - No uses reglas demasiado amplias
-3. **Rotar secretos regularmente** - Actualiza los secretos del cliente periódicamente
+1. Claims recibidos del proveedor
+2. Evaluación de reglas de autorización
+3. Errores de validación de tokens
4. **Probar exhaustivamente** - Verifica que solo los usuarios autorizados puedan acceder
-## 💡 ¿Necesitas ayuda?
+## 🔐 Mejores prácticas de seguridad
-- Consulta la documentación OIDC del proveedor
+- **Usar Modo Simple para la autorización** - Previene configuraciones excesivamente permisivas y reduce el riesgo de errores de configuración
- Revisa los registros de la API de Unraid para obtener mensajes de error detallados
-- Asegúrate de que tu proveedor soporte el descubrimiento estándar de OIDC
+- **Rotar secretos regularmente** - Actualiza los secretos del cliente periódicamente
- Verifica la conectividad de red entre Unraid y el proveedor
-## 🏢 Configuración específica del proveedor
+## 💡 ¿Necesitas ayuda?
### Proveedor Unraid.net
@@ -320,13 +317,9 @@ El proveedor Unraid.net está integrado y preconfigurado. Solo necesita configur
**Haga coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si accede a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URIs de redirección HTTP.
-:::tip[Requisitos de Redirección de Dominio]
-
-**Haga coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si accede a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URIs de redirección HTTP.
-
:::
-Para los dominios de Google Workspace, usa Modo Avanzado con la propiedad `hd` para restringir el acceso al dominio de tu organización.
+**Haga coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si accede a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URIs de redirección HTTP.
### Authelia
@@ -359,23 +352,13 @@ Para los dominios de Google Workspace, usa Modo Avanzado con la propiedad `hd` p
Recuerda actualizar tu URI de redirección tanto en Google Cloud Console como en la configuración OIDC de tu Unraid para usar el dominio válido.
-:::warning[Requisitos de Dominio para Google]
-
-**Google requiere nombres de dominio válidos para los URIs de redirección OAuth.** No se aceptan direcciones IP locales y dominios `.local`. Para usar Google OAuth con su servidor Unraid, necesitará:
-
-- **Opción 1: Proxy inverso** - Configura un proxy inverso (como NGINX Proxy Manager o Traefik) con un nombre de dominio válido que apunte a tu API de Unraid
-- **Opción 2: Tailscale** - Usa Tailscale para obtener un dominio `*.ts.net` válido que Google aceptará
-- **Opción 3: DNS dinámico** - Usa un servicio de DNS dinámico para obtener un nombre de dominio público para tu servidor
-
-Recuerda actualizar tu URI de redirección tanto en Google Cloud Console como en la configuración OIDC de tu Unraid para usar el dominio válido.
-
:::
-Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz usando dominios de correo electrónico o propiedades avanzadas.
+**Google requiere nombres de dominio válidos para los URIs de redirección OAuth.** No se aceptan direcciones IP locales y dominios `.local`. Para usar Google OAuth con su servidor Unraid, necesitará:
### Keycloak
-Configura el cliente OIDC en tu `configuration.yml` de Authelia con el ID de cliente `unraid-api` y genera un secreto con hash usando el comando hash-password de Authelia.
+Recuerda actualizar tu URI de redirección tanto en Google Cloud Console como en la configuración OIDC de tu Unraid para usar el dominio válido.
**Configuración:**
@@ -399,7 +382,7 @@ Crea un nuevo Proveedor OAuth2/OpenID en Authentik, luego crea una aplicación y
- **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email`
- **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback`
-Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz.
+Configura el cliente OIDC en tu `configuration.yml` de Authelia con el ID de cliente `unraid-api` y genera un secreto con hash usando el comando hash-password de Authelia.
### Okta
@@ -413,7 +396,7 @@ Crea una nueva aplicación web OIDC en el Console de Administración de Okta y a
- **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email`
- **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback`
-Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz usando dominios de correo electrónico o propiedades avanzadas.
+Crea un nuevo Proveedor OAuth2/OpenID en Authentik, luego crea una aplicación y vincúlala al proveedor.
### Authentik
@@ -427,7 +410,7 @@ Crea un nuevo Proveedor OAuth2/OpenID en Authentik, luego crea una aplicación y
- **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email`
- **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback`
-Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz.
+Crea una nueva aplicación web OIDC en el Console de Administración de Okta y asigna los usuarios o grupos apropiados.
### Okta
@@ -441,4 +424,4 @@ Crea una nueva aplicación web OIDC en el Console de Administración de Okta y a
- **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email`
- **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback`
-Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz.
+Configura el cliente OIDC en tu `configuration.yml` de Authelia con el ID de cliente `unraid-api` y genera un secreto con hash usando el comando hash-password de Authelia.
From 012eb4ed474a4096cf877f050ae3f3a770d8f565 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:12 -0500
Subject: [PATCH 006/548] New translations programmatic-api-key-management.mdx
(Spanish)
---
.../API/programmatic-api-key-management.mdx | 59 +++++++++----------
1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx
index 0dcf6d2567..912ca6d045 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx
@@ -17,7 +17,7 @@ El comando `unraid-api apikey` admite modos tanto interactivos como no interacti
- Provisión de acceso temporal
- Flujos de trabajo de infraestructura como código
-:::tip[Inicio Rápido]
+:::tip[Quick Rápido]
Salte a la [Ejemplo Completo del Flujo de Trabajo](#complete-workflow-example) para ver todo en acción.
@@ -27,6 +27,8 @@ Salte a la [Ejemplo Completo del Flujo de Trabajo](#complete-workflow-example) p
### Creación Básica con Salida en JSON
+**Salida:**
+
```bash
unraid-api apikey --create --name "workflow key" --roles ADMIN --json
```
@@ -35,9 +37,9 @@ unraid-api apikey --create --name "workflow key" --roles ADMIN --json
```json
{
- "key": "your-generated-api-key-here",
- "name": "workflow key",
- "id": "generated-uuid"
+ "key": "your-generated-api-key-here",
+ "name": "workflow key",
+ "id": "generated-uuid"
}
```
@@ -61,17 +63,13 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso
:::warning[Key Reemplazo]
-Eliminar una clave por nombre sin confirmaciones:
-
:::warning[Reemplazar Clave Existente]
-Eliminar una clave por nombre sin confirmaciones:
-
:::
## Eliminación Programática de Claves API
-### Eliminación No Interactiva
+### Eliminación Programática de Claves API
Eliminar una clave por nombre sin confirmaciones:
@@ -97,13 +95,13 @@ unraid-api apikey --delete --name "workflow key" --json
```json
{
- "deleted": 1,
- "keys": [
- {
- "id": "generated-uuid",
- "name": "workflow key"
- }
- ]
+ "deleted": 1,
+ "keys": [
+ {
+ "id": "generated-uuid",
+ "name": "workflow key"
+ }
+ ]
}
```
@@ -111,8 +109,8 @@ unraid-api apikey --delete --name "workflow key" --json
```json
{
- "deleted": 0,
- "error": "No API key found with name: nonexistent key"
+ "deleted": 0,
+ "error": "No API key found with name: nonexistent key"
}
```
@@ -129,12 +127,12 @@ unraid-api apikey --delete --name "nonexistent key"
```json
{
- "deleted": 0,
- "message": "No API keys found to delete"
+ "deleted": 0,
+ "message": "No API keys found to delete"
}
```
-## Ejemplo Completo de Flujo de Trabajo {#complete-workflow-example}
+## Ejemplo Completo de Flujo de Trabajo
Aquí hay un ejemplo completo para la provisión de acceso temporal:
@@ -169,7 +167,7 @@ echo "Deployment completed successfully"
## Referencia de Comandos
-### Opciones del Comando de Creación
+### Referencia de Comandos
| Bandera | Descripción | Ejemplo |
| ----------------------- | ------------------------------ | --------------------------------- |
@@ -191,7 +189,7 @@ echo "Deployment completed successfully"
**Recursos:** `ACTIVATION_CODE`, `API_KEY`, `ARRAY`, `CLOUD`, `CONFIG`, `CONNECT`, `CONNECT__REMOTE_ACCESS`, `CUSTOMIZATIONS`, `DASHBOARD`, `DISK`, `DISPLAY`, `DOCKER`, `FLASH`, `INFO`, `LOGS`, `ME`, `NETWORK`, `NOTIFICATIONS`, `ONLINE`, `OS`, `OWNER`, `PERMISSION`, `REGISTRATION`, `SERVERS`, `SERVICES`, `SHARE`, `VARS`, `VMS`, `WELCOME`
-**Acciones:** `CREATE_ANY`, `CREATE_OWN`, `READ_ANY`, `READ_OWN`, `UPDATE_ANY`, `UPDATE_OWN`, `DELETE_ANY`, `DELETE_OWN`
+**Recursos:** `ACTIVATION_CODE`, `API_KEY`, `ARRAY`, `CLOUD`, `CONFIG`, `CONNECT`, `CONNECT__REMOTE_ACCESS`, `CUSTOMIZATIONS`, `DASHBOARD`, `DISK`, `DISPLAY`, `DOCKER`, `FLASH`, `INFO`, `LOGS`, `ME`, `NETWORK`, `NOTIFICATIONS`, `ONLINE`, `OS`, `OWNER`, `PERMISSION`, `REGISTRATION`, `SERVERS`, `SERVICES`, `SHARE`, `VARS`, `VMS`, `WELCOME`
### Opciones del Comando de Eliminación
@@ -221,26 +219,25 @@ echo "Deployment completed successfully"
### Gestión de Errores
-- **Problema:** El nombre de la clave contiene caracteres no permitidos.
-- **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos.
+- **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos
- Usar `set -e` en scripts bash para fallar rápidamente
- Implementar limpieza adecuada con `trap`
### Nomenclatura de Claves
-- **Problema:** La clave ya existe o no cumple con la convención.
-- **Solución:** Use la bandera `--overwrite` o elija un nombre diferente.
+- **Solución:** Use la bandera `--overwrite` o elija un nombre diferente
- Los nombres deben contener solo letras, números y espacios
- Se admiten letras Unicode
## Solución de problemas
-### Problemas Comunes
+### Solución de problemas
-:::note[Mensajes de Error Comunes]
+:::note[Common Mensajes de Error]
+
+Para resolución de problemas, ejecute con registro de depuración:
- **"Caracteres inválidos en el nombre"**
-- **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos.
**"Una clave API con el nombre 'x' ya existe"**
@@ -254,6 +251,8 @@ echo "Deployment completed successfully"
### Modo de Depuración
+Para resolución de problemas, ejecute con registro de depuración:
+
```bash
LOG_LEVEL=debug unraid-api apikey --create --name "debug key" --roles ADMIN
```
From 4a12a8cee073cef93ff7a19f12e2d17a999c1799 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:16 -0500
Subject: [PATCH 007/548] New translations upcoming-features.mdx (Spanish)
---
.../current/API/upcoming-features.mdx | 11 ++---------
1 file changed, 2 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx
index 57bda2db1f..cda9c354e1 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx
@@ -157,13 +157,6 @@ Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlace
- [Unraid Forums](https://forums.unraid.net)
- [Problemas en GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - ¡La API ahora es de código abierto!
-:::tip[Envía tu Feedback]
-
-¡Comentarios de la comunidad recibidos; API de código abierto en enero de 2025! Por favor envíe solicitudes de funciones y comentarios a través de:
-
-- [Unraid Forums](https://forums.unraid.net)
-- [Problemas en GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - ¡La API ahora es de código abierto!
-
:::
## Soporte de Versión
@@ -181,8 +174,8 @@ Las versiones anteriores a Unraid 7.2 requieren que la API se instale a través
:::
-:::tip[Pre-release Versiones]
+:::tip[Pre-release Soporte]
-Siempre puede instalar el complemento Unraid Connect para acceder a versiones pre-lanzamiento de la API y obtener acceso anticipado a nuevas características antes de que se incluyan en los lanzamientos de Unraid OS.
+Las versiones anteriores a Unraid 7.2 requieren que la API se instale a través del complemento Unraid Connect. Algunas características pueden no estar disponibles en versiones más antiguas.
:::
From 5e6de7a73d5d3d24ef2f21f297cf121e5a6fd69b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:17 -0500
Subject: [PATCH 008/548] New translations upcoming-features.mdx (German)
---
.../current/API/upcoming-features.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx
index d6bed2685d..267a920df1 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx
@@ -135,6 +135,8 @@ Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle un
Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle und Download-Links besuchen Sie die [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases) Seite.
:::
+:::
+
### Unraid v7.2-beta.1 Highlights
- 🎉 **API in Unraid OS enthalten** - Native Integration
From c0e636e226a37e75cf46f718721f3e5d02ffc8c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:23 -0500
Subject: [PATCH 009/548] New translations style-guide.mdx (Spanish)
---
.../current/contribute/style-guide.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx
index adbe5169e1..e96cb24cdb 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx
@@ -85,7 +85,7 @@ Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos cl
- **Listas ordenadas** (numeradas): Úselas para mostrar una secuencia o procedimiento requerido.
*Ejemplo:* "Para iniciar el %%array|array%%..."
-:::tip[Mejores prácticas]
+:::tip[Best prácticas]
- Trate de introducir la lista con una frase clara finalizando en dos puntos.
- Evite las tablas con solo 1 o 2 celdas; en su lugar, utilice listas con viñetas o frases.
@@ -96,7 +96,7 @@ Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos cl
Las tablas son una excelente manera de organizar datos relacionados agrupando la información en filas y columnas, lo cual facilita una comparación más rápida y precisa.
-:::tip[Mejores prácticas]
+:::tip[Best prácticas]
- Utilice tablas para múltiples puntos de datos relacionados que se beneficien de una comparación lado a lado.
- Evite las tablas con solo 1 o 2 celdas; en su lugar, utilice listas con viñetas o frases.
From 68ef6dc5b20b2955cc8b0ea4a1a10a78ca62ba9e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:32 -0500
Subject: [PATCH 010/548] New translations automated-flash-backup.mdx (French)
---
.../current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index 8d8c0db771..2b04fcd322 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -20,7 +20,7 @@ Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et en cloud pour une pro
:::
-## Collecte des données et confidentialité
+## Collecte des données et confidentialité {#data-collection-and-privacy}
Cliquez pour voir quelles données sont collectées et comment nous les gérons
From 9b25cd329a110a4151d6c49dae0d8154c240be16 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:34 -0500
Subject: [PATCH 011/548] New translations automated-flash-backup.mdx (Spanish)
---
.../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 44 ++++++++++---------
1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index eefd872bae..c6964e42be 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -20,7 +20,7 @@ Utilice tanto métodos de respaldo local como en la nube para una protección m
:::
-## Recopilación de datos y privacidad
+## Recopilación de datos y privacidad {#data-collection-and-privacy}
Haz clic para ver qué datos se recopilan y cómo los manejamos
@@ -52,7 +52,15 @@ Para activar la copia de seguridad flash:
1. Ve a ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***.
-
+

@@ -69,12 +77,6 @@ Para restaurar tu configuración:
La copia de seguridad de flash está diseñada para almacenar archivos de configuración esenciales, no una copia completa de su unidad flash. No realiza copias de seguridad de archivos transitorios (como registros) o binarios de aplicaciones. Las configuraciones de plugins están incluidas, pero los archivos de aplicaciones deberán descargarse nuevamente al inicio. Se realizan copias de seguridad de archivos individuales de hasta 10 MB; si la copia de seguridad total excede los 100 MB, se eliminará y recreará.
-:::important
-
-Para restaurar tu configuración:
-
-:::
-
## Restauración de copia de seguridad flash
Para restaurar tu configuración:
@@ -86,29 +88,29 @@ Para restaurar tu configuración:
5. Haz clic en **Descargar copia de seguridad flash** para obtener el archivo zip.
6. Usa el [Creador de Flash USB de Unraid](https://unraid.net/download) para restaurar la copia de seguridad en una nueva unidad flash.
-### Pasos después de la restauración
+### Restauración de copia de seguridad flash
-Después de iniciar con la unidad flash restaurada:
+Para restaurar tu configuración:
-- Re-activa la copia de seguridad flash en ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***.
-- Restablece las contraseñas para todos los usuarios (incluyendo la raíz) en la página de Usuarios.
-- Para cada %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% y par en ***Configuración → Gestor de VPN***, genera nuevas claves y descarga las configuraciones de cliente actualizadas.
-- Si el acceso a Internet no está disponible inmediatamente después de arrancar, reinstale los plugins a través de ***Apps → Previous Apps*** una vez que se restablezca la conectividad. Los archivos de configuración estarán listos para su uso.
+- Inicia sesión en Unraid Connect.
+- Selecciona **Detalles** en el Tablero.
+- Haz clic en **Generar copia de seguridad flash** desde el mosaico de copia de seguridad flash.
+- El sistema crea un archivo zip que contiene tu configuración del sistema operativo y versión de lanzamiento.
-## Cifrado de copia de seguridad
+## Pasos después de la restauración
-Actualmente, las copias de seguridad de flash se almacenan en la nube sin encriptación. Como precaución, los datos sensibles, incluidas todas las contraseñas de usuario y root, así como todas las claves de %%WireGuard|wireguard%%, nunca se incluyen en la copia de seguridad.
+Después de iniciar con la unidad flash restaurada:
-1. En ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***, haz clic en **Desactivar** para la copia de seguridad flash.
-2. En el cuadro de diálogo de confirmación, marque **También eliminar la copia de seguridad en la nube** si desea eliminar su copia de seguridad inmediatamente. De lo contrario, las copias de seguridad se eliminarán automáticamente después de un período de inactividad.
+1. Re-activa la copia de seguridad flash en ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***.
+2. Restablece las contraseñas para todos los usuarios (incluyendo la raíz) en la página de Usuarios.
-## Privacidad y seguridad
+## Cifrado de copia de seguridad
### Cifrado de copia de seguridad
Actualmente, las copias de seguridad de flash se almacenan en la nube sin encriptación. Como precaución, los datos sensibles, incluidas todas las contraseñas de usuario y root, así como todas las claves de %%WireGuard|wireguard%%, nunca se incluyen en la copia de seguridad.
-### Política de datos sensibles
+### Privacidad y seguridad
Para proteger tu privacidad, nunca se almacenan en copias de seguridad en la nube los siguientes elementos:
@@ -117,7 +119,7 @@ Para proteger tu privacidad, nunca se almacenan en copias de seguridad en la nub
:::note\[Reminder]
-El respaldo de flash es solo para la recuperación de configuraciones. Siempre incorpore estrategias de respaldo adicionales para sus datos y secretos críticos.
+Para proteger tu privacidad, nunca se almacenan en copias de seguridad en la nube los siguientes elementos:
:::
From a16085a45636dd647e2d2a85c66c386ea9a4bd54 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:35 -0500
Subject: [PATCH 012/548] New translations automated-flash-backup.mdx (German)
---
.../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 61 ++++++++++++-------
1 file changed, 38 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index 233c95d31f..2472d2f01a 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -3,8 +3,8 @@ sidebar_position: 2
sidebar_label: Automatisiertes Flash-Backup
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
# Automatisiertes Flash-Backup
@@ -20,29 +20,28 @@ Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz
:::
-## Datenerfassung und Datenschutz
+## Datenerfassung und Datenschutz {#data-collection-and-privacy}
Klicken Sie, um zu sehen, welche Daten gesammelt werden und wie wir sie handhaben
-Unraid Connect legt großen Wert auf Ihre Privatsphäre und Daten beim Verwenden des Flash-Backup:
+ Unraid Connect legt großen Wert auf Ihre Privatsphäre und Daten beim Verwenden des Flash-Backup:
-
Zweck
+
Zweck
-Flash-Backup speichert nur die Konfigurationsdateien, die zur Wiederherstellung Ihrer Unraid-OS-Umgebung benötigt werden. Dies hilft Ihnen, sich schnell zu erholen und den Dienstbetrieb aufrechtzuerhalten, falls Ihr Flash-Gerät ausfällt.
+ Flash-Backup speichert nur die Konfigurationsdateien, die zur Wiederherstellung Ihrer Unraid-OS-Umgebung benötigt werden. Dies hilft Ihnen, sich schnell zu erholen und den Dienstbetrieb aufrechtzuerhalten, falls Ihr Flash-Gerät ausfällt.
-
Gesammelte Daten
+
Gesammelte Daten
-Das Backup enthält nur Konfigurationsdateien, sodass vertrauliche Informationen, wie Passwörter und %%WireGuard|WireGuard%%-Schlüssel, ausgeschlossen sind. Docker-Vorlagen-XML-Dateien könnten Teil des Backups sein und anwendungsspezifische Anmeldedaten enthalten.
+ Das Backup enthält nur Konfigurationsdateien, sodass vertrauliche Informationen, wie Passwörter und %%WireGuard|WireGuard%%-Schlüssel, ausgeschlossen sind. Docker-Vorlagen-XML-Dateien könnten Teil des Backups sein und anwendungsspezifische Anmeldedaten enthalten.
-
Datenaufbewahrung
+
Datenaufbewahrung
-Nur das letzte Backup wird aufbewahrt. Wenn ein Backup bestimmte Grenzen überschreitet – insbesondere, wenn einzelne Dateien 10 MB überschreiten oder die Gesamtgröße des Repositories 100 MB übersteigt – wird es gelöscht und neu erstellt. Backups werden auch entfernt, wenn Sie die Flash-Backup-Funktion deaktivieren oder nach einem bestimmten Zeitraum der Inaktivität.
+ Nur das letzte Backup wird aufbewahrt. Wenn ein Backup bestimmte Grenzen überschreitet – insbesondere, wenn einzelne Dateien 10 MB überschreiten oder die Gesamtgröße des Repositories 100 MB übersteigt – wird es gelöscht und neu erstellt. Backups werden auch entfernt, wenn Sie die Flash-Backup-Funktion deaktivieren oder nach einem bestimmten Zeitraum der Inaktivität.
-
Datenaustausch
-
-Flash-Backup-Daten werden niemals mit Dritten geteilt. Sie werden ausschließlich gespeichert, um Ihnen Backup- und Wiederherstellungsdienste bereitzustellen.
+
Datenaustausch
+ Flash-Backup-Daten werden niemals mit Dritten geteilt. Sie werden ausschließlich gespeichert, um Ihnen Backup- und Wiederherstellungsdienste bereitzustellen.
## Flash-Backup aktivieren
@@ -51,15 +50,15 @@ Unraid Connect schließt sensible Daten - wie Kontopasswörter und %%WireGuard|w
So aktivieren Sie Flash-Backup:
-1. Gehen Sie zu **_Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API_**.
+1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API***.

@@ -68,6 +67,16 @@ So aktivieren Sie Flash-Backup:
2. Unter **Flash-Backup** klicken Sie auf **Aktivieren**.
3. Warten Sie auf die Aktivierung und den Abschluss des ersten Backups. Der Status zeigt **Aktiviert: Auf dem neuesten Stand**, wenn es fertig ist.
+Das Flash-Backup wurde entwickelt, um essentielle Konfigurationsdateien zu speichern und keine vollständige Kopie Ihres Flash-Laufwerks. Es sichert keine temporären Dateien (wie Protokolle) oder Anwendungs-Binaries. Plugin-Konfigurationen sind enthalten, aber Anwendungsdateien müssen beim Start neu heruntergeladen werden. Einzelne Dateien bis zu 10 MB werden gesichert; wenn das Gesamtbackup 100 MB überschreitet, wird es gelöscht und neu erstellt.
+
+:::important
+
+So stellen Sie Ihre Konfiguration wieder her:
+
+:::
+
+Nach dem Booten mit dem wiederhergestellten Flash-Laufwerk:
+
## Flash-Backup wiederherstellen
So stellen Sie Ihre Konfiguration wieder her:
@@ -83,10 +92,10 @@ So stellen Sie Ihre Konfiguration wieder her:
Nach dem Booten mit dem wiederhergestellten Flash-Laufwerk:
-- Aktivieren Sie Flash-Backup erneut in **_Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API_**.
+- Aktivieren Sie Flash-Backup erneut in ***Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API***.
- Setzen Sie die Passwörter für alle Benutzer (einschließlich Root) auf der Benutzerseite zurück.
-- Generieren Sie für jeden %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% und Peer in **_Einstellungen → VPN Manager_** neue Schlüssel und laden Sie aktualisierte Client-Konfigurationen herunter.
-- Sollte der Internetzugang nach dem Start nicht sofort verfügbar sein, installieren Sie Plugins über **_Apps → Frühere Apps_** neu, sobald die Konnektivität wiederhergestellt ist. Konfigurationsdateien werden einsatzbereit sein.
+- Generieren Sie für jeden %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% und Peer in ***Einstellungen → VPN Manager*** neue Schlüssel und laden Sie aktualisierte Client-Konfigurationen herunter.
+- Sollte der Internetzugang nach dem Start nicht sofort verfügbar sein, installieren Sie Plugins über ***Apps → Frühere Apps*** neu, sobald die Konnektivität wiederhergestellt ist. Konfigurationsdateien werden einsatzbereit sein.
## Backups-Verschlüsselung
@@ -95,6 +104,12 @@ Derzeit werden Flash-Backups ohne Verschlüsselung in der Cloud gespeichert. Vor
1. Klicken Sie in **Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API** auf **Deaktivieren** für Flash-Backup.
2. Aktivieren Sie im Bestätigungsdialog **Auch Cloud-Backup löschen**, wenn Sie Ihr Backup sofort entfernen möchten. Andernfalls werden Backups nach einer gewissen Inaktivität automatisch gelöscht.
+## Datenschutz und Sicherheit
+
+### Backups-Verschlüsselung
+
+\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.*
+
### Richtlinie für sensible Daten
Um Ihre Privatsphäre zu schützen, werden die folgenden **niemals** in Cloud-Backups gespeichert:
@@ -110,4 +125,4 @@ Flash-Backup ist nur für die Wiederherstellung von Konfigurationen gedacht. Int
---
-\* _"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld._
+\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.*
From 330f79944c75b7ca8639efb67dbab9b05f827304 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:36 -0500
Subject: [PATCH 013/548] New translations automated-flash-backup.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 4 +---
1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index 54eab4cec4..cf14175be5 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -20,7 +20,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
:::
-## 数据收集和隐私
+## 数据收集和隐私 {#data-collection-and-privacy}
点击查看收集了哪些数据以及我们如何处理
@@ -65,8 +65,6 @@ Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副
要恢复您的配置:
-:::important
-要恢复您的配置,请参阅下面的恢复闪存备份部分。
:::
Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副本。它不会备份临时文件(例如日志)或应用程序二进制文件。插件配置包括在内,但应用程序文件将在启动时需要重新下载。单个文件支持最多 10 MB 的备份;如果总备份超过 100 MB,就会被删除和重新创建。
From 427b799a622d2a7e9de010be7b71a564a5581236 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:39 -0500
Subject: [PATCH 014/548] New translations overview-and-setup.mdx (Spanish)
---
.../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 127 ++++++++----------
1 file changed, 58 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
index b62783b10f..1ffdb3bb1d 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
@@ -3,11 +3,11 @@ sidebar_position: 1
sidebar_label: Visión general y configuración
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
-import ConnectChangeBanner from "./partials/customization/change-banner.mdx";
-import ConnectRearrangeDashboard from "./partials/customization/rearrange-dashboard.mdx";
-import ConnectSwitchThemes from "./partials/customization/switch-themes.mdx";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
+import ConnectChangeBanner from './partials/customization/change-banner.mdx';
+import ConnectRearrangeDashboard from './partials/customization/rearrange-dashboard.mdx';
+import ConnectSwitchThemes from './partials/customization/switch-themes.mdx';
# Resumen y configuración de Unraid Connect
@@ -33,36 +33,35 @@ Unraid Connect es más que solo un complemento; es una extensión esencial de la
Haz clic para ver qué datos se recopilan y cómo los manejamos
-Unraid Connect prioriza tu privacidad y transparencia. Esto es lo que necesitas saber sobre cómo manejamos tus datos:
+ Unraid Connect prioriza tu privacidad y transparencia. Esto es lo que necesitas saber sobre cómo manejamos tus datos:
-
Qué datos se recopilan y por qué
+
Qué datos se recopilan y por qué
-Cuando tu servidor se conecta a Unraid.net, establece una conexión segura con nuestra infraestructura y transmite solo los datos necesarios requeridos para una experiencia fluida en el Panel de Unraid Connect. Esto incluye:
+ Cuando tu servidor se conecta a Unraid.net, establece una conexión segura con nuestra infraestructura y transmite solo los datos necesarios requeridos para una experiencia fluida en el Panel de Unraid Connect. Esto incluye:
-- Nombre del servidor, descripción e icono
-- Detalles del archivo clave y número de identificación %%GUID|guid%%
-- URL de acceso local e IP LAN (solo si se instala un certificado)
-- URL de acceso remoto e IP WAN (si se activa el acceso remoto)
-- Versión de Unraid instalada y tiempo de actividad
-- Versión del complemento Unraid Connect y versión/tiempo de actividad del unraid-api
-- Tamaño y uso del %%Array|array%% (solo números, sin detalles de archivos)
-- Número de contenedores Docker y %%VMs|vm%% instaladas y en ejecución
+ - Nombre del servidor, descripción e icono
+ - Detalles del archivo clave y número de identificación %%GUID|guid%%
+ - URL de acceso local e IP LAN (solo si se instala un certificado)
+ - URL de acceso remoto e IP WAN (si se activa el acceso remoto)
+ - Versión de Unraid instalada y tiempo de actividad
+ - Versión del complemento Unraid Connect y versión/tiempo de actividad del unraid-api
+ - Tamaño y uso del %%Array|array%% (solo números, sin detalles de archivos)
+ - Número de contenedores Docker y %%VMs|vm%% instaladas y en ejecución
-Usamos estos datos únicamente para habilitar las funciones de Unraid Connect, como monitoreo remoto, gestión y notificaciones. No se usan para publicidad o perfilado.
+ Usamos estos datos únicamente para habilitar las funciones de Unraid Connect, como monitoreo remoto, gestión y notificaciones. No se usan para publicidad o perfilado.
-
Política de retención de datos
+
Política de retención de datos
-- Solo conservamos la actualización más reciente de tu servidor; no se almacena ningún dato pasado.
-- Los datos se retienen mientras tu servidor esté registrado y usando Unraid Connect.
-- Para eliminar tus datos, simplemente desinstala el complemento y elimina cualquier certificado %%SSL|ssl%% emitido a través de Let's Encrypt.
+ - Solo conservamos la actualización más reciente de tu servidor; no se almacena ningún dato pasado.
+ - Los datos se retienen mientras tu servidor esté registrado y usando Unraid Connect.
+ - Para eliminar tus datos, simplemente desinstala el complemento y elimina cualquier certificado %%SSL|ssl%% emitido a través de Let's Encrypt.
-
Compartición de datos
+
Compartición de datos
-- Tus datos **no se comparten con terceros** a menos que sea necesario para los servicios de Unraid Connect, como la provisión de certificados a través de Let's Encrypt.
-- No recopilamos ni compartimos ningún contenido del usuario, detalles de archivos o información personal más allá de lo especificado anteriormente.
-
-Para más detalles, consulta nuestra página de [Políticas](https://unraid.net/policies)
+ - Tus datos **no se comparten con terceros** a menos que sea necesario para los servicios de Unraid Connect, como la provisión de certificados a través de Let's Encrypt.
+ - No recopilamos ni compartimos ningún contenido del usuario, detalles de archivos o información personal más allá de lo especificado anteriormente.
+ Para más detalles, consulta nuestra página de [Políticas](https://unraid.net/policies)
## Instalación
@@ -77,11 +76,11 @@ Para instalar Unraid Connect:

@@ -93,7 +92,7 @@ Para instalar Unraid Connect:
:::note
-Unraid Connect requiere un certificado de myunraid.net para la gestión remota segura y el acceso. Para provisionar un certificado, ve a **_Configuración → Gestión de Acceso_** en el WebGUI y haz clic en **Provisión** en la sección de Certificados.
+Unraid Connect requiere un certificado de myunraid.net para la gestión remota segura y el acceso. Para provisionar un certificado, ve a ***Configuración → Gestión de Acceso*** en el WebGUI y haz clic en **Provisión** en la sección de Certificados.
:::
@@ -122,7 +121,7 @@ Cuando hagas clic en **Detalles** en un servidor, verás:
:::tip
-Para utilizar todas las funciones de gestión, provisiona un certificado myunraid.net bajo **_Configuración → Gestión de Acceso_** en tu servidor.
+Para utilizar todas las funciones de gestión, provisiona un certificado myunraid.net bajo ***Configuración → Gestión de Acceso*** en tu servidor.
:::
@@ -150,11 +149,11 @@ El enlace profundo en Unraid Connect te permite saltar directamente a secciones

@@ -162,14 +161,18 @@ El enlace profundo en Unraid Connect te permite saltar directamente a secciones
---
+## Gestión de licencias
+
+Gestionar tus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Claves**, puedes:
+
-
-
-
+
+
+
@@ -189,11 +192,11 @@ Gestionar tus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Clav

@@ -207,16 +210,18 @@ Para cambiar tu preferencia de idioma:
Unraid Connect admite múltiples idiomas para satisfacer a una base de usuarios global. Puedes cambiar tu preferencia de idioma a través del selector de idioma en la interfaz de Connect.
+La interfaz se actualizará automáticamente para reflejar tu selección.
+
1. Abre la UI de Connect.
2. Ve al selector de idiomas.

@@ -224,15 +229,13 @@ Unraid Connect admite múltiples idiomas para satisfacer a una base de usuarios
3. Selecciona tu idioma preferido de la lista.
-La interfaz se actualizará automáticamente para reflejar tu selección.
-
Cuando cierres la sesión:
---
## Cierre de sesión
-Puedes cerrar sesión de Unraid Connect en cualquier momento desde **_Configuración → Gestión de Acceso → Unraid Connect → Estado de cuenta_** haciendo clic en el botón **Cerrar sesión**.
+Puedes cerrar sesión de Unraid Connect en cualquier momento desde ***Configuración → Gestión de Acceso → Unraid Connect → Estado de cuenta*** haciendo clic en el botón **Cerrar sesión**.
Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect:
@@ -240,20 +243,6 @@ Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect:
- Las copias de seguridad en la nube están marcadas para ser eliminadas de los servidores Unraid; se retendrán durante 30 días, después de los cuales se purgarán permanentemente. Para una eliminación inmediata, [desactiva la Copia de Seguridad Flash](./automated-flash-backup.mdx) antes de desinstalar.
- El acceso remoto será deshabilitado. Asegúrate de eliminar cualquier regla relacionada con el reenvío de puertos de tu router.
- Tu servidor se cerrará la sesión de Unraid.net.
- Cuando cierres la sesión:
-
----
-
-## Cierre de sesión
-
-Puedes cerrar sesión de Unraid Connect en cualquier momento desde **_Configuración → Gestión de Acceso → Unraid Connect → Estado de cuenta_** haciendo clic en el botón **Cerrar sesión**.
-
-Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect:
-
-- Todos los archivos de copia de seguridad flash serán desactivados y eliminados de tu flash drive local.
-- Las copias de seguridad en la nube están marcadas para ser eliminadas de los servidores Unraid; se retendrán durante 30 días, después de los cuales se purgarán permanentemente. Para una eliminación inmediata, [desactiva la Copia de Seguridad Flash](./automated-flash-backup.mdx) antes de desinstalar.
-- El acceso remoto será deshabilitado. Asegúrate de eliminar cualquier regla relacionada con el reenvío de puertos de tu router.
-- Se cerrará la sesión de Unraid.net.
---
@@ -268,7 +257,7 @@ Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect:
:::note
-Desinstalar el plugin **no** revierte la URL de tu servidor de `https://yourpersonalhash.unraid.net` a `http://computername`. Si deseas cambiar la URL de acceso, consulta [Deshabilitando SSL para acceso local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access).
+Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect:
:::
From 40e12721c052265f9af4f20d06b5c75332e4e729 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:40 -0500
Subject: [PATCH 015/548] New translations overview-and-setup.mdx (German)
---
.../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 30 +++++++++++++++++--
1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
index aa4137a801..5b93880687 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
@@ -139,7 +139,15 @@ Sie können mehrere Server von jedem Gerät aus – Handy, Tablet oder Computer
Mit Deep Linking in Unraid Connect können Sie direkt zu bestimmten Abschnitten Ihres Unraid %%WebGUI|web-gui%% springen, indem Sie einfach auf einen der umkreisten Link-Buttons (unten) in der Connect-Oberfläche klicken, um direkt zur relevanten Verwaltungsseite Ihres Servers zu gelangen.
-
+

@@ -174,7 +182,15 @@ Die Verwaltung Ihrer Lizenzen in Unraid Connect ist einfach. Unter dem Abschnitt
- Registrierungsschlüsseldateien für Backup oder Transfer herunterladen.
- Lizenzstatus und Ablaufdatum überprüfen (falls zutreffend).
-
+

@@ -191,7 +207,15 @@ Die Benutzeroberfläche wird automatisch aktualisiert, um Ihre Auswahl widerzusp
1. Öffnen Sie die Connect-Benutzeroberfläche.
2. Gehen Sie zum Sprachwähler.
-
+

From b6c124436bfd9125cac79d6554908a865851f65e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:56 -0500
Subject: [PATCH 016/548] New translations remote-access.mdx (German)
---
.../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx
index 453fdc3aca..afa3c3443e 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx
@@ -91,6 +91,8 @@ Unraid Connect bietet zwei Modi:
Um %%UPnP|upnp%% zu konfigurieren:
+Um %%UPnP|upnp%% zu konfigurieren:
+
1. **Aktivieren Sie %%UPnP|upnp%% auf Ihrem Router.**
Stellen Sie sicher, dass Ihr Router %%UPnP|upnp%% unterstützt und überprüfen Sie, ob es in den Router-Einstellungen aktiviert ist.
@@ -105,9 +107,9 @@ Um %%UPnP|upnp%% zu konfigurieren:
Bei dynamischer Weiterleitung müssen Sie auf **Dynamischen Fernzugriff aktivieren** in [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) klicken, um Zugriff zu gewähren.
-:::caution[Fehlerbehebung]
+:::caution\[Troubleshooting]
-Wenn Unraid nicht mit Ihrem Router kommunizieren kann, prüfen Sie, ob %%UPnP|upnp%% auf dem Router aktiviert ist, und erwägen Sie, die Router-Firmware zu aktualisieren.
+Wenn sich die Einstellung beim Neuladen von %%UPnP|upnp%% auf manuelle Portweiterleitung ändert, kann es sein, dass Unraid nicht mit Ihrem Router kommunizieren kann. Überprüfen Sie, ob %%UPnP|upnp%% aktiviert ist, und erwägen Sie, die Firmware Ihres Routers zu aktualisieren.
:::
@@ -115,7 +117,7 @@ Wenn Unraid nicht mit Ihrem Router kommunizieren kann, prüfen Sie, ob %%UPnP|up
## Verwendung der manuellen Portweiterleitung
-Manuelle Portweiterleitung bietet mehr Kontrolle und ist mit den meisten Routern kompatibel.
+Um die manuelle Portweiterleitung zu konfigurieren:
Um die manuelle Portweiterleitung zu konfigurieren:
From 93a635bb603cb2f709e827117b36acea99d8740e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:54:57 -0500
Subject: [PATCH 017/548] New translations remote-access.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 10 +++-------
1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx
index cff46738ba..218cc57d1e 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx
@@ -16,10 +16,6 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx';
通过 Unraid Connect 提供的远程访问:
-:::important[安全提醒]
-
-通过 Unraid Connect 提供的远程访问:
-
:::
通过 Unraid Connect 提供的远程访问:
@@ -151,10 +147,10 @@ UPnP 自动化了端口转发,简化了远程访问而无需手动路由器配
- **一致性** - 本地和远程访问使用相同的安全 URL。
- **合规性** - 遵循保护管理界面的安全最佳实践。
-启用安全本地访问:
+安全本地访问的好处包括:
-1. 转到***设置 → 管理访问***。
-2. 在**CA 签名证书**部分,检查 DNS 重绑定警告。
+1. **加密** - 浏览器与服务器之间交换的所有数据都受到保护。
+2. **一致性** - 本地和远程访问使用相同的安全 URL。
- 如果没有显示警告,将**使用 SSL/TLS** 设置为 **严格**。
- 如果出现警告,请查看 [DNS 重绑定保护](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection)。
From 3f154a9aee6982dc0742167876fb22f9ae82aad9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:07 -0500
Subject: [PATCH 018/548] New translations zfs-storage.mdx (Spanish)
---
.../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 231 +++++++++---------
1 file changed, 117 insertions(+), 114 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
index c02cc12fd1..a554ba563c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
@@ -3,8 +3,8 @@ sidebar_position: 1
sidebar_label: Almacenamiento ZFS
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
# Almacenamiento ZFS
@@ -40,11 +40,11 @@ Puede usar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicación en un solo disco

@@ -68,11 +68,11 @@ La redundancia siempre es por vdev. Si alguno falla, todo el pool falla, incluso

@@ -89,11 +89,11 @@ Para crear un grupo %%ZFS|zfs%% usando el %%WebGUI|web-gui%%:

@@ -110,11 +110,11 @@ Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de sopor

@@ -124,11 +124,11 @@ Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de sopor

@@ -139,11 +139,11 @@ Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de sopor

@@ -159,11 +159,11 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:

@@ -171,11 +171,11 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:

@@ -209,11 +209,11 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:

@@ -223,11 +223,11 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:

@@ -244,11 +244,11 @@ Cuando configuras un pool %%ZFS|zfs%%, tu perfil de asignación determina cómo

@@ -274,18 +274,6 @@ Esto ofrece dos beneficios importantes:
Tenga en cuenta que estas optimizaciones son opcionales: las recomendaciones anteriores deberían funcionar bien para la mayoría de los casos de uso.
-:::tip[Optimizando conteos de unidades]
-
-Esto ofrece dos beneficios importantes:
-
-**Ejemplos de configuraciones optimizadas:**
-
-- **RAIDZ1**: 3, 5 o 9 unidades (discos de datos = 2, 4 u 8)
-- **RAIDZ2**: 4, 6 o 10 unidades (discos de datos = 2, 4 u 8)
-- **RAIDZ3**: 5, 9 o 17 unidades (discos de datos = 2, 6 o 14)
-
-Tenga en cuenta que estas optimizaciones son opcionales: las recomendaciones anteriores deberían funcionar bien para la mayoría de los casos de uso.
-
:::
:::important[How elegir]
@@ -304,14 +292,14 @@ Cómo agrupar discos en vdevs afecta tanto la seguridad de los datos como la vel
- 
+ 
- Si pones todos tus discos en un vdev RAIDZ2 grande, puedes perder dos discos sin perder datos. Sin embargo, la expansión significa agregar otro vdev completo.
@@ -340,14 +328,14 @@ Esto ofrece dos beneficios importantes:
- 
+ 
:::tip
@@ -359,12 +347,20 @@ Cuando importas un pool %%ZFS|zfs%% en Unraid, necesitas asignar cada disco de t
El mito de la RAM de ZFS - Haga clic para expandir/contraer
-Puede que hayas encontrado el consejo desactualizado: “%%ZFS|zfs%% requiere 1 GB de RAM por 1 TB de almacenamiento.” Esto ya no es aplicable para la mayoría de los usuarios. %%ZFS|zfs%% utiliza RAM para su Caché de Reemplazo Adaptativo (ARC), lo que acelera las lecturas a las que se accede con frecuencia.
+ Puede que hayas encontrado el consejo desactualizado: “%%ZFS|zfs%% requiere 1 GB de RAM por 1 TB de almacenamiento.” Esto ya no es aplicable para la mayoría de los usuarios. %%ZFS|zfs%% utiliza RAM para su Caché de Reemplazo Adaptativo (ARC), lo que acelera las lecturas a las que se accede con frecuencia.
-Unraid limita automáticamente a %%ZFS|zfs%% a usar una porción razonable de la RAM de tu sistema (usualmente 1/8 de la RAM total). Esto permite que %%ZFS|zfs%% funcione bien sin afectar a los contenedores de Docker, %%VMs|vm%%, o el sistema operativo Unraid.
+ Unraid limita automáticamente a %%ZFS|zfs%% a usar una porción razonable de la RAM de tu sistema (usualmente 1/8 de la RAM total). Esto permite que %%ZFS|zfs%% funcione bien sin afectar a los contenedores de Docker, %%VMs|vm%%, o el sistema operativo Unraid.
-
- 
+
+ 
@@ -383,28 +379,35 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande
Cómo importar un grupo ZFS - Haga clic para expandir/contraer
-1. **Detenga el array:** Asegúrese de que su %%array|array%% de Unraid esté detenido.
-2. **Añadir una nueva piscina:** Haz clic en **Añadir Piscina**.
-3. **Asigne todas las unidades:**
- - Configure **Número de ranuras de datos** al número total de unidades en su grupo %%ZFS|zfs%% (incluidos los vdevs de datos y los vdevs de soporte).
- - Asigna cada disco a la ranura correcta.
- - _Ejemplo:_ Para un pool con un vdev espejado de 4 unidades y un vdev L2ARC de 2 unidades, configure 6 ranuras y asigne las seis unidades.
-4. **Configure el sistema de archivos a "Auto":** Haga clic en el nombre del grupo (por ejemplo, `raptor`) y configure **Sistema de Archivos** en **Auto**.
-5. **Finalice e inicie el array:** Haga clic en **Hecho**, luego inicie el %%array|array%%.
-
-:::info[Detección automática]
-Unraid detectará e importará automáticamente el pool %%ZFS|zfs%%. Los vdevs de soporte (como el registro, caché/L2ARC, especiales/deduplicación) se listan bajo **Subpools** en el %%WebGUI|web-gui%%. No es necesario agregar subpools por separado después de iniciar la importación. Unraid los importará automáticamente junto con los discos de datos principales cuando todos los discos requeridos sean asignados.
-:::
-
-Después de importar, se recomienda encarecidamente ejecutar un %%scrub|scrub%% para verificar la integridad de los datos.
-
-- Haz clic en el nombre del pool (por ejemplo, `raptor`) para abrir su configuración.
-- En **Estado del Pool**, verifica el estado y haz clic en **Scrub**.
-
-
- 
-
-
+ 1. **Detenga el array:** Asegúrese de que su %%array|array%% de Unraid esté detenido.
+ 2. **Añadir una nueva piscina:** Haz clic en **Añadir Piscina**.
+ 3. **Asigne todas las unidades:**
+ - Configure **Número de ranuras de datos** al número total de unidades en su grupo %%ZFS|zfs%% (incluidos los vdevs de datos y los vdevs de soporte).
+ - Asigna cada disco a la ranura correcta.
+ - *Ejemplo:* Para un pool con un vdev espejado de 4 unidades y un vdev L2ARC de 2 unidades, configure 6 ranuras y asigne las seis unidades.
+ 4. **Configure el sistema de archivos a "Auto":** Haga clic en el nombre del grupo (por ejemplo, `raptor`) y configure **Sistema de Archivos** en **Auto**.
+ 5. **Finalice e inicie el array:** Haga clic en **Hecho**, luego inicie el %%array|array%%.
+
+ :::info[Detección automática]
+ Unraid detectará e importará automáticamente el pool %%ZFS|zfs%%. Los vdevs de soporte (como el registro, caché/L2ARC, especiales/deduplicación) se listan bajo **Subpools** en el %%WebGUI|web-gui%%. No es necesario agregar subpools por separado después de iniciar la importación. Unraid los importará automáticamente junto con los discos de datos principales cuando todos los discos requeridos sean asignados.
+ :::
+
+ Después de importar, se recomienda encarecidamente ejecutar un %%scrub|scrub%% para verificar la integridad de los datos.
+
+ - Haz clic en el nombre del pool (por ejemplo, `raptor`) para abrir su configuración.
+ - En **Estado del Pool**, verifica el estado y haz clic en **Scrub**.
+
+
+ 
+
---
@@ -415,14 +418,14 @@ Unraid se refiere a los vdevs de soporte %%ZFS|zfs%% como subpools. La mayoría
- 
+ 
| Vdev de soporte (subpool) | Descripción | Detalles / Ejemplos |
@@ -475,7 +478,7 @@ Formas de expandir tu pool incluyen:
:::tip[Planning adelante]
-Antes de construir tu pool, considera cuánto almacenamiento necesitarás, no solo hoy, sino en el futuro. %%ZFS|zfs%% recompensa la buena planificación, especialmente si quieres evitar actualizaciones disruptivas más adelante.
+%%ZFS|zfs%% es poderoso, pero es importante entender cómo funciona su expansión de almacenamiento - especialmente si estás planificando un crecimiento futuro.
:::
From a956ca3b67220413c4f841e63c53936bb3b6fd58 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:09 -0500
Subject: [PATCH 019/548] New translations zfs-storage.mdx (German)
---
.../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 280 ++++++++++--------
1 file changed, 150 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
index 3f7671bfe5..43ce0b479f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
@@ -3,12 +3,12 @@ sidebar_position: 1
sidebar_label: ZFS-Speicher
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
# ZFS-Speicher
-:::important[Wichtiger Hinweis]
+:::important[Special Hinweis]
%%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Datenintegrität, flexible Speicherlösungen und hohe Leistung für Ihr Unraid-System. Dieser Leitfaden erklärt die Kernkonzepte von %%ZFS|zfs%% und führt Sie durch die Verwaltung von %%ZFS|zfs%%-Pools direkt über das Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Egal, ob Sie neuen %%ZFS|zfs%%-Speicher einrichten oder einen bestehenden Pool integrieren, hier finden Sie die Schritte und den Kontext, die Sie benötigen, um sicher zu starten.
@@ -30,21 +30,21 @@ Mit ZFS erhalten Sie:
- ZFS send/receive für effiziente Replikation
- Kompression in Echtzeit
-Unraid unterstützt %%ZFS|zfs%% für jeden Speicherpool. Sie können einen neuen %%ZFS|zfs%%-Pool erstellen, einen Pool aus einem anderen System importieren oder das einzigartige Hybrid-Setup von Unraid nutzen: Fügen Sie ein %%ZFS|zfs%%-formatiertes Laufwerk direkt dem Unraid %%array|array%% hinzu (nicht einem Pool) und kombinieren %%ZFS|zfs%%-Funktionen mit dem %%parity|parity%%-Schutz von Unraid.
+Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs%% pool, import one from another system, or use Unraid’s unique hybrid %%ZFS|zfs%% setup: add a %%ZFS|zfs%%-formatted disk directly to the Unraid %%array|array%% (not a pool) and combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid’s %%parity|parity%% protection.
-:::info[Beispiel]
+:::info\[Example]
-Sie können %%ZFS|zfs%%-%%snapshots|snapshot%% und Replikation auf einem einzelnen Laufwerk als Backup-Ziel nutzen oder einen schnellen SSD-%%ZFS|zfs%%-Pool auf ein %%ZFS|zfs%%-Laufwerk im %%array|array%% replizieren, das durch Unraids %%parity|parity%% geschützt ist – Sie erhalten damit das Beste aus beiden Welten.
+You can use %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on a single disk as a backup target, or replicate a fast SSD %%ZFS|zfs%% pool to a %%ZFS|zfs%% disk in the %%array|array%% protected by Unraid %%parity|parity%% - getting the best of both worlds.
:::

@@ -52,7 +52,7 @@ Sie können %%ZFS|zfs%%-%%snapshots|snapshot%% und Replikation auf einem einzeln
:::note
-Der %%ZFS|zfs%%-Hybrid-Ansatz im %%array|array%% ist für bestimmte Backup- oder Replikationsszenarien hilfreich, ersetzt aber keinen vollständigen %%ZFS|zfs%%-Pool. %%ZFS|zfs%%-Laufwerke im %%array|array%% werden einzeln verwaltet; Sie erhalten nicht die kombinierte Leistung, Redundanz oder Selbstheilung eines echten %%ZFS|zfs%%-Pools mit mehreren Festplatten. Für die vollständige %%ZFS|zfs%%-Funktionalität sollten Sie immer dedizierte %%ZFS|zfs%%-Pools verwenden.
+The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools.
:::
@@ -68,11 +68,11 @@ Redundanz gilt immer pro vdev. Wenn ein vdev ausfällt, fällt der gesamte Pool

@@ -89,11 +89,11 @@ So erstellen Sie einen ZFS-Pool über das WebGUI:

@@ -110,11 +110,11 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v

@@ -124,11 +124,11 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v

@@ -139,11 +139,11 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v

@@ -159,11 +159,11 @@ So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:

@@ -171,11 +171,11 @@ So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:

@@ -188,19 +188,19 @@ So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:
## Eine ZFS-Disk ins Array integrieren (Hybrid-Setup)
-Sie können ein einzelnes %%ZFS|zfs%%-Laufwerk in Ihr Unraid %%array|array%% integrieren (nicht in einen %%ZFS|zfs%%-Pool), um %%ZFS|zfs%%-Funktionen mit dem %%parity|parity%%-Schutz von Unraid zu kombinieren.
+You can add a standalone %%ZFS|zfs%% disk to your Unraid %%array|array%% (not a %%ZFS|zfs%% pool) to combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid's %%parity|parity%% protection.
-:::info[Was das ermöglicht]
+:::info[What das ermöglicht]
- **Parity-Schutz:** Die ZFS-Festplatte ist durch die %%array|array%%-%%parity|parity%% von Unraid geschützt, wodurch Ihre Daten vor einzelnen (oder mehreren, abhängig von Ihren %%parity drives|parity-drives%%) Festplattenausfällen gesichert sind.
- **Datenintegrität:** %%ZFS|zfs%% bietet Integritätsprüfungen auf Blockebene (Prüfsummen). Während eine einzelne Festplatte nicht zur Selbstheilung von Bitrot fähig ist, erkennt %%ZFS|zfs%% Korruption und warnt Sie, sodass Sie vor einem schleichenden Datenverlust aus einem Backup wiederherstellen können.
-- **%%ZFS|zfs%%-Funktionen:** Sie können auf diesem Laufwerk %%ZFS|zfs%%-%%snapshots|snapshot%% und Replikation nutzen, sodass es sich ideal als Backup-Ziel, für bestimmte Datensätze oder für Szenarien eignet, in denen Sie %%ZFS|zfs%%-Funktionen zusammen mit klassischer Unraid-Speicherverwaltung verwenden möchten.
+- **%%ZFS|zfs%% features:** You can utilize %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on this disk, making it ideal for backup targets, specific datasets, or scenarios where you want %%ZFS|zfs%% features alongside traditional Unraid storage.
:::
-So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:
+To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%:
1. Gehen Sie zum **Main**-Tab im %%WebGUI|web-gui%%.
2. Stoppen Sie das %%array|array%%.
@@ -209,11 +209,11 @@ So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:

@@ -223,11 +223,11 @@ So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:

@@ -244,11 +244,11 @@ Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie

@@ -262,7 +262,7 @@ Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie
| RAIDZ2 | 2 Festplatten pro Vdev | Wie Z1, aber leicht langsamere Schreibvorgänge (zusätzliche Parität) | Neue Vdevs hinzufügen | Mäßig | Wichtige Daten, 2-Festplatten-Toleranz | 6-12 Festplatten (max. 14) |
| RAIDZ3 | 3 Festplatten pro Vdev | Wie Z2, mit mehr Schreibaufwand (für maximale Sicherheit) | Neue Vdevs hinzufügen | Niedriger | Mission-kritisch, 3-Festplatten-Toleranz | 10-16 Festplatten (max. 20) |
-:::tip[Optimierte Festplattenzahlen]
+:::tip[Optimizing Festplattenzahlen]
Dies bietet zwei wesentliche Vorteile:
@@ -276,7 +276,7 @@ Beachten Sie, dass diese Optimierungen optional sind – die oben genannten Empf
:::
-:::important[Auswahlhilfe]
+:::important[How to choose]
- Verwenden Sie **Mirror**, wenn Sie die beste Leistung und einfache, flexible Erweiterung wünschen und es Ihnen nichts ausmacht, mehr Speicherplatz für Redundanz zu nutzen.
- Wählen Sie **RAIDZ1/2/3**, wenn Sie den nutzbaren Speicher maximieren und große Dateien speichern möchten, beachten Sie jedoch, dass die Erweiterung weniger flexibel ist und die Leistung bei zufälligem Schreiben geringer ist.
@@ -292,11 +292,11 @@ Wie Sie Festplatten in Vdevs gruppieren, beeinflusst sowohl die Datensicherheit

@@ -328,25 +328,39 @@ Dies bietet zwei wesentliche Vorteile:

+:::tip
+
+When you import a %%ZFS|zfs%% pool into Unraid, you need to assign every drive from your original pool, including those used for support vdevs, to the pool slots. Unraid will automatically recognize each drive’s role (data, log, cache, special, or dedup) once the %%array|array%% starts. You don’t need to specify which drive serves what purpose manually.
+
+:::
+
Der ZFS RAM-Mythos - Klicken, um ein-/auszuklappen
-Vielleicht sind Sie auf die veraltete Empfehlung gestoßen: „%%ZFS|zfs%% benötigt 1 GB RAM pro 1 TB Speicher.“ Dies ist für die meisten Benutzer nicht mehr zutreffend. %%ZFS|zfs%% nutzt RAM für seinen Adaptive Replacement Cache (ARC), der häufig abgerufene Lesevorgänge beschleunigt.
+ Vielleicht sind Sie auf die veraltete Empfehlung gestoßen: „%%ZFS|zfs%% benötigt 1 GB RAM pro 1 TB Speicher.“ Dies ist für die meisten Benutzer nicht mehr zutreffend. %%ZFS|zfs%% nutzt RAM für seinen Adaptive Replacement Cache (ARC), der häufig abgerufene Lesevorgänge beschleunigt.
-Unraid beschränkt %%ZFS|zfs%% automatisch auf die Nutzung eines angemessenen Teils des RAM Ihres Systems (in der Regel 1/8 des gesamten RAM). Dies ermöglicht, dass %%ZFS|zfs%% gut performt, ohne Docker-Container, %%VMs|vm%% oder das Unraid-Betriebssystem zu beeinträchtigen.
+ Unraid beschränkt %%ZFS|zfs%% automatisch auf die Nutzung eines angemessenen Teils des RAM Ihres Systems (in der Regel 1/8 des gesamten RAM). Dies ermöglicht, dass %%ZFS|zfs%% gut performt, ohne Docker-Container, %%VMs|vm%% oder das Unraid-Betriebssystem zu beeinträchtigen.
-
- 
+
+ 
@@ -365,29 +379,35 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo
So importieren Sie einen ZFS-Pool - Klicken, um ein-/auszuklappen
-1. **Array stoppen:** Stellen Sie sicher, dass Ihr Unraid-%%array|array%% angehalten ist.
-2. **Neuen Pool hinzufügen:** Klicken Sie auf **Pool hinzufügen**.
-3. **Alle Laufwerke zuweisen:**
- - Stellen Sie **Anzahl der Daten-Slots** auf die Gesamtzahl der Laufwerke in Ihrem ZFS-Pool ein (einschließlich Daten-Vdevs und Support-Vdevs).
- - Weisen Sie jedem Laufwerk den richtigen Slot zu.
- - _Beispiel:_ Für einen Pool mit einem 4-Laufwerke gespiegelt vdev und einem 2-Laufwerke L2ARC vdev, setzen Sie 6 Slots und weisen Sie allen sechs Laufwerken zu.
-4. **Stellen Sie Dateisystem auf "Auto":** Klicken Sie auf den Pool-Namen (z.B. `raptor`) und stellen Sie **Dateisystem** auf **Auto**.
-5. **Abschließen und Array starten:** Klicken Sie auf **Erledigt**, dann starten Sie das %%array|array%%.
-
-:::info[Automatische Erkennung]
-Unraid erkennt und importiert den %%ZFS|zfs%%-Pool automatisch. Unterstützungs-vdevs (wie Log, Cache/L2ARC, Special/Dedup) werden unter **Subpools** im %%WebGUI|web-gui%% aufgelistet. Es ist nicht erforderlich, Subpools nach dem Start des Imports separat hinzuzufügen. Unraid importiert sie automatisch zusammen mit den Hauptdatenträgern, wenn alle erforderlichen Laufwerke zugewiesen sind.
-:::
-
-Es wird dringend empfohlen, nach dem Import einen %%scrub|scrub%% durchzuführen, um die Datenintegrität zu überprüfen.
-
-- Klicken Sie auf den Poolnamen (z.B. `raptor`), um seine Konfiguration zu öffnen.
-- Unter **Poolstatus** den Status überprüfen und auf **Scrub** klicken.
-
-
- 
-
-
-
+ 1. **Array stoppen:** Stellen Sie sicher, dass Ihr Unraid-%%array|array%% angehalten ist.
+ 2. **Neuen Pool hinzufügen:** Klicken Sie auf **Pool hinzufügen**.
+ 3. **Alle Laufwerke zuweisen:**
+ - Stellen Sie **Anzahl der Daten-Slots** auf die Gesamtzahl der Laufwerke in Ihrem ZFS-Pool ein (einschließlich Daten-Vdevs und Support-Vdevs).
+ - Weisen Sie jedem Laufwerk den richtigen Slot zu.
+ - *Beispiel:* Für einen Pool mit einem 4-Laufwerke gespiegelt vdev und einem 2-Laufwerke L2ARC vdev, setzen Sie 6 Slots und weisen Sie allen sechs Laufwerken zu.
+ 4. **Stellen Sie Dateisystem auf "Auto":** Klicken Sie auf den Pool-Namen (z.B. `raptor`) und stellen Sie **Dateisystem** auf **Auto**.
+ 5. **Abschließen und Array starten:** Klicken Sie auf **Erledigt**, dann starten Sie das %%array|array%%.
+
+ :::info[Automatische Erkennung]
+ Unraid erkennt und importiert den %%ZFS|zfs%%-Pool automatisch. Unterstützungs-vdevs (wie Log, Cache/L2ARC, Special/Dedup) werden unter **Subpools** im %%WebGUI|web-gui%% aufgelistet. Es ist nicht erforderlich, Subpools nach dem Start des Imports separat hinzuzufügen. Unraid importiert sie automatisch zusammen mit den Hauptdatenträgern, wenn alle erforderlichen Laufwerke zugewiesen sind.
+ :::
+
+ Es wird dringend empfohlen, nach dem Import einen %%scrub|scrub%% durchzuführen, um die Datenintegrität zu überprüfen.
+
+ - Klicken Sie auf den Poolnamen (z.B. `raptor`), um seine Konfiguration zu öffnen.
+ - Unter **Poolstatus** den Status überprüfen und auf **Scrub** klicken.
+
+
+ 
+
---
@@ -398,23 +418,23 @@ Unraid bezeichnet %%ZFS|zfs%%-Unterstützungs-vdevs als Subpools. Die meisten Be
- 
+ 
-| Unterstützender vdev (Unterpool) | Beschreibung | Details / Beispiele |
-| -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
-| Spezial-vdev | Speichert den Appdata-Share für schnelle, reaktionsschnelle Container und Datenbanken. Dies unterstützt %%snapshot\|snapshot%%s für einfache Rollbacks und kann auch %%VM\|vm%%s bei hoher I/O-Last beherbergen. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. |
-| Dedup vdev | Nutzen Sie einen %%ZFS\|zfs%%-Mirror oder RAIDZ2-Pool für unersetzbare Dateien wie Fotos, Steuerunterlagen oder %%user share\|user-share%%-Daten. %%ZFS\|zfs%% prüft auf Korruption und heilt mit Redundanz automatisch. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. |
-| Log vdev (SLOG) | Verwenden Sie ein %%ZFS\|zfs%%-Laufwerk (auch im Unraid %%array\|array%%) als Replikationsziel. Sie können andere Pools lokal oder von einem anderen Unraid-Server replizieren. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. |
-| Cache vdev (L2ARC) | Bewahren Sie punktuelle %%snapshot\|snapshot%%s kritischer Daten oder Container auf. %%snapshot\|snapshot%%s lassen sich automatisch planen und sind speichereffizient. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. |
-| Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | |
+| Unterstützender vdev (Unterpool) | Beschreibung | Details / Beispiele |
+| -------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
+| Spezial-vdev | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. |
+| Dedup vdev | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. |
+| Log vdev (SLOG) | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. |
+| Cache vdev (L2ARC) | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. |
+| Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | |
:::caution
@@ -426,13 +446,13 @@ Die meisten Unraid-Benutzer sollten Unterstützungs-vdevs/Subpools vermeiden, es
## Kritische unterstützende vdev-Laufwerke beim Import nicht zugewiesen
-Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool in Unraid importieren, müssen Sie alle Laufwerke Ihres ursprünglichen Pools, einschließlich derer, die für Unterstützungs-vdevs verwendet wurden, den Pool-Slots zuweisen. Unraid erkennt die Rolle jedes Laufwerks automatisch (Daten, Log, Cache, Special oder Dedup), sobald das %%array|array%% gestartet ist. Sie müssen nicht selbst festlegen, welches Laufwerk welchen Zweck hat.
+When you import a %%ZFS|zfs%% pool into Unraid, you need to assign every drive from your original pool, including those used for support vdevs, to the pool slots. Unraid will automatically recognize each drive’s role (data, log, cache, special, or dedup) once the %%array|array%% starts. You don’t need to specify which drive serves what purpose manually.
-Wenn Sie vergessen, ein Laufwerk, das Teil eines unterstützenden vdev war, beim Import einzubeziehen, hängt das Ergebnis von der Funktion des vdev ab:
+Weisen Sie beim Importieren in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem ursprünglichen %%ZFS|zfs%%-Pool zu, einschließlich aller Unterstützungs-vdevs. Dies gewährleistet eine reibungslose Erkennung und Integration. Für neue in Unraid erstellte Pools sind Unterstützungs-vdevs optional und für die meisten Benutzer in der Regel nicht erforderlich.
| vdev-Typ | Wenn das Laufwerk beim Import fehlt | Ergebnis |
| ---------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
-| Spezial-vdev oder Dedup vdev | Pool wird nicht importiert oder ist unbenutzbar | Diese vdevs speichern kritische Metadaten oder Deduplikationstabellen. Ohne sie kann %%ZFS\|zfs%% den Pool nicht sicher einhängen. |
+| Spezial-vdev oder Dedup vdev | Pool wird nicht importiert oder ist unbenutzbar | These vdevs store critical metadata or deduplication tables. Without them, %%ZFS\|zfs%% cannot safely mount the pool. |
| Log (SLOG) vdev | Pool wird importiert, aber die Synchronisierungs-Schreibleistung nimmt ab. | Der Pool bleibt zugänglich, aber Sie könnten eine langsamere Leistung für Arbeitslasten bemerken, die auf Synchronisierungs-Schreibvorgänge angewiesen sind. |
| Cache (L2ARC) vdev | Pool wird importiert, aber der Lese-Cache geht verloren | Der Pool funktioniert normal, aber Sie verlieren die Leistungssteigerung durch den L2ARC-Cache. Es gehen keine Daten verloren. |
@@ -450,13 +470,13 @@ Weisen Sie beim Importieren in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem
Historisch gesehen haben %%ZFS|zfs%%-vdevs eine feste Breite. Sie können kein Laufwerk zu einem bestehenden RAIDZ-vdev hinzufügen, um es größer zu machen.
-Möglichkeiten zur Erweiterung Ihres Pools umfassen:
+Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen werden - nicht nur heute, sondern auch in der Zukunft. %%ZFS|zfs%% belohnt gutes Planen, insbesondere wenn Sie störende Erweiterungen später vermeiden möchten.
- **Hinzufügen eines neuen vdevs:** Erweitern Sie Ihren Pool durch Hinzufügen eines neuen vdevs (wie einer neuen Spiegelung oder einer RAIDZ-Gruppe). Dies erhöht die Kapazität, aber Sie müssen Laufwerke in Sätzen hinzufügen, die der Konfiguration des vdevs entsprechen.
- **Austausch von Laufwerken durch größere:** Ersetzen Sie jedes Laufwerk in einem vdev, eines nach dem anderen, durch eine größere Festplatte. Siehe [Laufwerk Ersatz](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx#replacing-faileddisabled-disks) für detaillierte Verfahren. Nachdem alle Laufwerke ersetzt sind und der Pool sich auflöst, erhöht sich die Kapazität des vdev.
- **Erstellen eines neuen Pools:** Das Starten eines neuen %%ZFS|zfs%% Pools hält Dinge für verschiedene Datentypen oder Arbeitslasten organisiert und unabhängig.
-:::tip[Vorausschauende Planung]
+:::tip[Planning ahead]
Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen werden - nicht nur heute, sondern auch in der Zukunft. %%ZFS|zfs%% belohnt gutes Planen, insbesondere wenn Sie störende Erweiterungen später vermeiden möchten.
@@ -468,12 +488,12 @@ Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen
Wenn Sie ein traditionelles Unraid %%array|array%% laufen haben und %%ZFS|zfs%% Pools hinzufügen möchten, finden Sie hier einige effektive Möglichkeiten, sie zu integrieren:
-| Anwendungsfall | Beschreibung | Details / Beispiele |
-| ------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
-| Schneller SSD/NVMe-Pool für App-Daten & Docker | Speichern Sie den appdata-Share für schnelle, reaktionsfähige Container und Datenbanken. Dies unterstützt %%snapshot\|snapshot%%s für einfache Rollbacks und kann auch %%VM\|vm%%s für hohe I/O hosten. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. |
-| ZFS-Pool für wichtige Daten | Nutzen Sie einen %%ZFS\|zfs%%-Mirror oder RAIDZ2-Pool für unersetzbare Dateien wie Fotos, Steuerunterlagen oder %%user share\|user-share%%-Daten. %%ZFS\|zfs%% prüft auf Korruption und heilt mit Redundanz automatisch. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. |
-| Tägliches Backup oder Replikationsziel | Nutzen Sie ein %%ZFS\|zfs%%-Laufwerk (auch im Unraid %%array\|array%%) als Replikationsziel. Sie können andere Pools lokal oder von einem anderen Unraid-Server replizieren. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. |
-| %%Snapshot\|snapshot%%-basierte Wiederherstellungspool | Behalten Sie punktuelle %%snapshot\|snapshot%%s kritischer Daten oder Container bei. %%snapshot\|snapshot%%s können automatisch geplant und sind platzsparend. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. |
+| Anwendungsfall | Beschreibung | Details / Beispiele |
+| ------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
+| Schneller SSD/NVMe-Pool für App-Daten & Docker | Speichern Sie den appdata-Share für schnelle, reaktionsfähige Container und Datenbanken. Dies unterstützt %%snapshot\|snapshot%%s für einfache Rollbacks und kann auch %%VM\|vm%%s für hohe I/O hosten. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. |
+| ZFS-Pool für wichtige Daten | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. |
+| Tägliches Backup oder Replikationsziel | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. |
+| %%Snapshot\|snapshot%%-basierte Wiederherstellungspool | Behalten Sie punktuelle %%snapshot\|snapshot%%s kritischer Daten oder Container bei. %%snapshot\|snapshot%%s können automatisch geplant und sind platzsparend. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. |
## Vermeidung häufiger ZFS-Fehler
@@ -483,7 +503,7 @@ Wenn Sie ein traditionelles Unraid %%array|array%% laufen haben und %%ZFS|zfs%%
- **Erweiterung von RAIDZ-vdevs über das %%WebGUI|web-gui%%:** Während Unraid Version 7.1.x und neuer die Erweiterung von RAIDZ über die Befehlszeile unterstützt, ist diese Funktion im %%WebGUI|web-gui%% noch nicht verfügbar. Zurzeit erweitern Sie über die CLI oder fügen neue vdevs über die GUI hinzu.
-- **%%ZFS|zfs%%-Laufwerk vs. vollständiger zpool:** Ein einzelnes %%ZFS|zfs%%-formatiertes Laufwerk im Unraid %%array|array%% bietet nicht die Redundanz oder den Funktionsumfang eines dedizierten %%ZFS|zfs%%-Pools. Um erweiterte Funktionen zu nutzen, verwenden Sie dedizierte Pools.
+- **%%ZFS|zfs%% disk vs. full zpool:** A single %%ZFS|zfs%%-formatted disk in the Unraid %%array|array%% does not offer the redundancy or features of a dedicated %%ZFS|zfs%% pool. To leverage advanced functionality, use standalone pools.
- **Deduplikation ohne ausreichenden RAM:** Deduplikation erfordert beträchtlichen Speicher, und die Aktivierung ohne ausreichenden RAM kann die Leistung erheblich beeinträchtigen. Aktivieren Sie die Deduplikation nur, wenn Sie die Anforderungen vollständig verstehen.
From 0eecf71fd8fdb816994e9f75aa7def2f953f5ea2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:10 -0500
Subject: [PATCH 020/548] New translations zfs-storage.mdx (Chinese Simplified)
---
.../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 135 ++++++++++++------
1 file changed, 88 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
index e660cfca21..9d0917bf09 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
@@ -8,8 +8,10 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
# ZFS 存储
-:::important[特别感谢]
-我们想要感谢Ed Rawlings([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne))所做的专业指导和贡献,这份 %%ZFS|zfs%% 存储文档正是从他的教程和见解中得来的。感谢他持续为 Unraid 用户提供帮助,帮助众多用户掌握高级存储技术。我们珍视他对 Unraid 社区的持续贡献。
+:::important[Special 谢谢]
+
+%%ZFS|zfs%% 为您的 Unraid 系统带来高级的数据完整性、灵活的存储配置和高性能。本指南解释 %%ZFS|zfs%% 的核心概念,并引导您通过 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 直接管理 %%ZFS|zfs%% 池。无论您是部署新的 %%ZFS|zfs%% 存储还是整合现有的池,您都可以在这里获取启动所需的步骤和背景。
+
:::
%%ZFS|zfs%% 为您的 Unraid 系统带来高级的数据完整性、灵活的存储配置和高性能。本指南解释 %%ZFS|zfs%% 的核心概念,并引导您通过 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 直接管理 %%ZFS|zfs%% 池。无论您是部署新的 %%ZFS|zfs%% 存储还是整合现有的池,您都可以在这里获取启动所需的步骤和背景。
@@ -20,7 +22,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
%%ZFS|zfs%% 是一种现代文件系统和卷管理器,旨在保护您的数据、预防损坏并简化存储管理。
-使用 %%ZFS|zfs%%,您可以获得:
+Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs%% pool, import one from another system, or use Unraid’s unique hybrid %%ZFS|zfs%% setup: add a %%ZFS|zfs%%-formatted disk directly to the Unraid %%array|array%% (not a pool) and combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid’s %%parity|parity%% protection.
- 自动数据完整性检查和自我修复
- 内置 %%RAID|raid%% 支持(镜像、RAIDZ)
@@ -37,11 +39,13 @@ Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs
:::
- 
+ 
:::note
-The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools.
+
+混合 %%ZFS|zfs%%-in-array 方法对特定的备份或复制场景有帮助,但不能替代完整的 %%ZFS|zfs%% 池。在 %%array|array%% 中的 %%ZFS|zfs%% 磁盘是独立管理的,您无法获得真正的多磁盘 %%ZFS|zfs%% 池的性能、冗余或自修复功能。要实现完整的 %%ZFS|zfs%% 功能,请始终使用独立的 %%ZFS|zfs%% 池。
+
:::
### 池、vdevs 和冗余
@@ -49,11 +53,13 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli
一个 %%ZFS|zfs%% 池(称为“zpool”)由一个或多个 vdevs(虚拟设备)组成。在每个 vdev 内,多个物理盘通过某种冗余级别组合到一起。%%ZFS|zfs%% 在多个 vdev 上写入数据,但每个 vdev 负责自己的容错。
:::caution
+
冗余总是针对每个 vdev 的。如果任何一个 vdev 失败,整个池将失败,即使其他 vdev 是健康的。请仔细规划您的 vdev!
+
:::
- 
+ 
---
@@ -66,45 +72,49 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli
2. 点击**添加池**。
6. 点击 **应用**。
@@ -151,21 +164,37 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli
当您设置 %%ZFS|zfs%% 池时,您的分配配置文件将决定您的数据如何受到保护、池的性能以及其可扩展性。以下是一些简单的比较帮助您决定哪个配置文件适合您的需求:
-| 支持的 vdev(子池) | 用途 | 风险/注意事项 |
-| -------------- | --------------------- | ------------------------------------------ |
-| 特殊 vdev | 存储元数据和小文件 | 如果丢失,池将无法读取。 |
-| 去重 vdev | 启用去重功能 | 需要大量的 RAM; 对于大多数用户来说风险较大。除非您有专业需求,否则请避免使用。 |
-| 日志 vdev(SLOG) | 提高同步写入性能 | 可选。仅对某些工作负载有益。 |
-| 缓存 vdev(L2ARC) | 提供基于 SSD 的读取缓存 | 可选。可以提高大型工作集的读取速度。 |
-| 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | |
+| 支持的 vdev(子池) | 描述 | 详细信息/示例 |
+| -------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ |
+| 特殊 vdev | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 |
+| 去重 vdev | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 |
+| 日志 vdev(SLOG) | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 |
+| 缓存 vdev(L2ARC) | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 |
+| 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | |
:::caution
+
大多数 Unraid 用户应避免支持 vdevs/子池,除非您有特定并且明确的需求。它们是针对专门工作负载设计的,滥用会带来复杂性或风险。
+
:::
---
@@ -293,7 +330,9 @@ Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持 vdevs 称作子池。大多数用户**不**需要
| 缓存(L2ARC)vdev | 池导入,但读取缓存丢失 | 池正常工作,但您将失去 L2ARC 缓存带来的性能提升。没有数据丢失。 |
:::tip
+
Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users.
+
:::
---
@@ -307,11 +346,13 @@ Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, includin
扩展池的方法包括:
- **添加新 vdev:** 通过添加新的 vdev(如新镜像或 RAIDZ 组)来扩展您的池。这增加了容量,但您必须以符合 vdev 配置的方式成组地增加磁盘。
-- **用更大的磁盘替换驱动:** 一次替换每个 vdev 驱动为更大的磁盘。请参阅 [驱动替换](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array#replacing-faileddisabled-disks) 以获取详尽步骤。在所有驱动替换并且池解析之后,vdev 的容量将增加。
+- **用更大的硬盘替换:** 将 vdev 中的每个硬盘逐一更换为更大的磁盘。有关详细程序,请参阅 [硬盘更换](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx#replacing-faileddisabled-disks)。当所有硬盘更换完毕并且存储池恢复后,vdev 的容量会增加。
- **创建新池:** 启动一个新的 %%ZFS|zfs%% 池可将不同的数据类型或工作负载组织并独立管理。
:::tip[Planning ahead]
+
在建立池之前,考虑您需要多少存储空间 - 不仅是今天,还包括未来的需要。%%ZFS|zfs%% 在良好规划时会带来回报,特别是当您想要避免以后繁琐的升级时。
+
:::
---
@@ -320,12 +361,12 @@ Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, includin
如果你运行传统 Unraid %%array|array%% 并希望添加 %%ZFS|zfs%% 池,以下是一些有效的集成方法:
-| 使用场景 | 描述 | 详细信息/示例 |
-| ------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ |
-| 用于 appdata 和 Docker 的快速 SSD/NVMe 池 | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 |
-| 用于重要数据的%%ZFS\|zfs%%池 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 |
-| 每日备份或复制目标 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 |
-| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 |
+| 使用场景 | 描述 | 详细信息/示例 |
+| ------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ |
+| 用于 appdata 和 Docker 的快速 SSD/NVMe 池 | 存储 appdata 共享以快速响应的容器和数据库。这支持 %%snapshot\|snapshot%%s 以便于回滚,还可托管 %%VM\|vm%%s 以实现高 I/O。 | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 |
+| 用于重要数据的%%ZFS\|zfs%%池 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 |
+| 每日备份或复制目标 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 |
+| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | 保持关键数据或容器的时间点 %%snapshot\|snapshot%%s。%%snapshot\|snapshot%%s 可以自动安排且节省空间。 | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 |
## 避免常见的 ZFS 错误
From 5d83267ca7ca7d935a3cecdc88ce9b8b89c45ca9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:22 -0500
Subject: [PATCH 021/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (Spanish)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 8 ++------
1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index ecd3668e75..af2b5c90c2 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -77,10 +77,6 @@ La pantalla de **VMs** te permite gestionar %%máquinas virtuales (VMs)|vm%% en
This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements.
-:::note
-
-Esta opción **solo** aparecerá en la Barra de Navegación si tu servidor Unraid cumple con los requisitos de %%virtualización de hardware|hvm%%.
-
:::
### 9. Apps
@@ -89,7 +85,7 @@ La pantalla **Aplicaciones**, o "Aplicaciones de la Comunidad," es la fuente ofi

-Proporciona plugins y contenedores Docker de la comunidad que mejoran la funcionalidad de Unraid más allá de un NAS básico. Para más detalles, consulta la sección de [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx).
+La pantalla **Aplicaciones**, o "Aplicaciones de la Comunidad," es la fuente oficial de aplicaciones para Unraid.
### 10. Herramientas
@@ -103,7 +99,7 @@ La sección **Atajos del Sistema** proporciona acceso rápido a funciones y herr

-La barra de navegación muestra atajos a las funciones de Unraid, tales como:
+La sección **Atajos del Sistema** proporciona acceso rápido a funciones y herramientas esenciales de Unraid directamente desde la barra de navegación.
-  **Cerrar sesión :** Salir del servidor Unraid.
-  **Terminal:** Abre una ventana de terminal.
From 11e3fc02a7defc3f0ca22cb237c71acc0372372b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:23 -0500
Subject: [PATCH 022/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (German)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index 816f4d8806..5e71a1ba2d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -123,4 +123,4 @@ Die **Statusleiste** unten in der %%WebGUI|web-gui%% zeigt den aktuellen Zustand
---
-\* *„%%WireGuard|wireguard%%" und das „%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.*
+\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.*
From 6eae0f5fe20e6f13a665eaf119a591d69dd245d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:24 -0500
Subject: [PATCH 023/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 3 +--
1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index f542b64274..1f3e6f288e 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -75,7 +75,6 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep
:::note
This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements.
-此选项只有在您的 Unraid 服务器满足%%hardware virtualization|hvm%%要求时才会在导航栏中出现。
:::
@@ -123,4 +122,4 @@ This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server mee
---
-\* _"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标._
+\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.*
From 59d408381d9e03d53bbfcfe09c5d8837876f250d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:29 -0500
Subject: [PATCH 024/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (German)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index 740cc7200c..4be22102e5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -11,7 +11,7 @@ Jetzt ist es an der Zeit, einige weitere wichtige Aspekte zu erkunden, die die F
## Sichern Sie Ihr Flash-Gerät {#back-up-your-flash-device}
-Sichern Sie Ihr Unraid-Flash-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderungen. Reguläre Backups werden _dringend_ empfohlen.
+Sichern Sie Ihr Unraid-Flash-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderungen. Reguläre Backups werden *dringend* empfohlen.
Um Ihr Flash-Gerät zu sichern, gehen Sie zum **Main** Tab, wählen Sie das Gerät aus und klicken Sie auf **Flash Backup**.
@@ -31,7 +31,7 @@ Alternativ verwenden Sie das [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-a
Unraid bietet ausführliche Hilfetexte zu den Einstellungen im %%WebGUI|web-gui%%. Aktivieren Sie es, indem Sie auf das  in der oberen rechten Ecke klicken. Sie können auch die Hilfe für einzelne Felder durch Klicken auf deren Namen umschalten. Die %%WebGUI|web-gui%%-Hilfe bietet in der Regel die aktuellsten Informationen.
-
+

@@ -63,7 +63,7 @@ Vorteile der Verbindung Ihres Lizenzschlüssels umfassen:
Zum Verbinden Ihres Lizenzschlüssels:
1. **Über die WebGUI:**
- - Gehen Sie zu **_Tools → Registration_** in der WebGUI Ihres Unraid-Servers
+ - Gehen Sie zu ***Tools → Registration*** in der WebGUI Ihres Unraid-Servers
- Klicken Sie auf **Anmelden bei Unraid.net** falls nicht bereits geschehen
- Ihr Lizenzschlüssel wird automatisch mit Ihrem Konto verknüpft
From fab34f714b66ff525b717ba7c4a31f8e411a33d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:33 -0500
Subject: [PATCH 025/548] New translations configure-your-array.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 1dbc29e781..8afda92e40 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -94,3 +94,5 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器:
您可以在**主页面**选项卡的同一**阵列操作**部分中使用相应按钮停止阵列、关闭或重启。
:::
+
+:::
From c91fa15c60da25fc7050b70b7872acf94cd9c72f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:36 -0500
Subject: [PATCH 026/548] New translations create-your-bootable-media.mdx
(German)
---
.../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx
index a8bc350bec..f3293094ec 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx
@@ -45,6 +45,8 @@ Die manuelle Installationsmethode ist für Situationen konzipiert, in denen das
Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, nicht als FAT32 mit den eingebauten Formatierungstools formatiert werden (sie verwenden standardmäßig exFAT). Für Laufwerke, die größer als 32 GB sind, müssen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Rufus](https://rufus.ie/en/) verwenden, um sie als FAT32 zu formatieren.
:::
+:::
+
### Herunterladen und entpacken
1. Gehen Sie zum [Unraid Download-Archiv](../../download_list.mdx) und laden Sie die ZIP-Datei Ihrer gewählten Version herunter.
@@ -59,7 +61,7 @@ Dieser Abschnitt ist nur erforderlich, um das Legacy-Boot zu aktivieren. Wenn Si
:::
-Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus:
+**Windows 7 oder höher:**
**Windows 7 oder höher:**
From fa46e6c08e2bfec102199141018493b593aa5387 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:38 -0500
Subject: [PATCH 027/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(French)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 97fa6af139..854e53a2ee 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -447,7 +447,7 @@ Vous pouvez activer plusieurs agents simultanément. Par exemple, vous pourriez
:::
-### Planificateur {#scheduler}
+### Planificateur
La page des paramètres du Planificateur vous permet de configurer facilement la fréquence des tâches automatisées, y compris les opérations %%parity checks|parity-check%%, %%Mover|mover%% pour le cache, et %%TRIM/Discard|trim-discard%% pour les SSD.
From b681952fe497651cc03c9a1d259ae35453021c3f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:40 -0500
Subject: [PATCH 028/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(Spanish)
---
.../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 72dc179714..e9882cd87c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -400,7 +400,7 @@ Gmail requiere contraseñas específicas para aplicaciones cuando se utiliza SMT
:::
-:::warning[Recomendación de seguridad]
+:::warning[Security de seguridad]
Siempre usa contraseñas de aplicación en lugar de tu contraseña principal de Gmail. Las contraseñas de aplicación pueden revocarse individualmente sin cambiar tu contraseña principal de cuenta, brindando mejor seguridad si alguna vez se ve comprometida la configuración de tu Unraid.
@@ -447,7 +447,7 @@ Puedes habilitar múltiples agentes de manera simultánea. Por ejemplo, podrías
:::
-### Programador {#scheduler}
+### Programador
The Scheduler settings page allows you to easily configure the frequency for automated tasks including %%parity checks|parity-check%%, the cache %%Mover|mover%%, and %%TRIM/Discard|trim-discard%% operations for SSDs.
From e6c6f6313e9b42346bbbccae6d122ff174e3abf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:42 -0500
Subject: [PATCH 029/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(German)
---
.../customize-unraid-settings.mdx | 214 ++++++------------
1 file changed, 72 insertions(+), 142 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index f5db2ccaa0..63a8a27adb 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -13,7 +13,7 @@ Das Unraid OS funktioniert automatisch, ermöglicht jedoch die weitere Anpassung
:::
-
@@ -35,7 +35,7 @@ Nicht vergessen - die %%WebGUI|web-gui%% enthält eingebaute Hilfe. Um Hilfe fü
Auf dieser Seite können Sie Ihre Zeitzone einstellen und die Verwendung von bis zu vier NTP-Servern umschalten. Sie sollten Unraid an Ihre Zeitzone anpassen, um eine genaue Zeitmessung zu gewährleisten.
-
+

@@ -57,7 +57,7 @@ You can modify additional settings for your disk devices on this page. Enable yo
Docker-Container ermöglichen es Ihnen, vorkonfigurierte Linux-Anwendungen in Ihren Unraid-Server zu integrieren. Einzelheiten finden Sie auf der Seite [Docker-Verwaltung](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx).
-
@@ -65,15 +65,15 @@ Docker-Container ermöglichen es Ihnen, vorkonfigurierte Linux-Anwendungen in Ih
Unraid nutzt standardmäßig den Hostnamen `tower`, aber Sie können ihn hier ändern. Sie können auch eine Beschreibung oder Modellnummer für Ihr System hinzufügen.
-
### Verwaltungszugang
-Sie können verschiedene Zugriffs-Einstellungen für Ihren Unraid-Server konfigurieren, darunter das Aktivieren von Telnet oder %%SSH|ssh%%, das Festlegen von Ports für %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP und HTTPS sowie das Festlegen der Standard-Landingpage für Unraid. Ausführliche Informationen zum Absichern Ihres %%WebGUI|web-gui%% mit %%SSL|ssl%%-Zertifikaten finden Sie unter [Sichere Verbindung](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx).
+You can configure various access settings for your Unraid server, including enabling Telnet or %%SSH|ssh%%, setting ports for %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP, and HTTPS, and defining the default landing page for Unraid. For detailed information about securing your %%WebGUI|web-gui%% with %%SSL|ssl%% certificates, see [Securing your connection](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx).
-
@@ -81,7 +81,7 @@ Sie können verschiedene Zugriffs-Einstellungen für Ihren Unraid-Server konfigu
Standardmäßig versucht Unraid, eine IP-Adresse über einen DHCP-Server in Ihrem lokalen Netzwerk zu erhalten, der in der Regel von Ihrem Router bereitgestellt wird. Auf dieser Seite können Sie eine statische IP-Adresse konfigurieren, %%bonding|nic-bonding%% und %%bridging|nic-bridging%% einrichten oder andere Optionen auswählen. Eine statische IP ist empfohlen, aber nicht zwingend erforderlich, um Unraid zu nutzen.
-
@@ -102,7 +102,7 @@ Sobald WiFi konfiguriert ist, können Sie die kabelgebundene Verbindung entferne
##### WiFi einrichten
-1. Greifen Sie auf das WebGUI zu und gehen Sie zu **_Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0_**.
+1. Greifen Sie auf das WebGUI zu und gehen Sie zu ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0***.
2. Aktivieren Sie WiFi, indem Sie die Option **WiFi aktivieren** umschalten.
3. Konfigurieren Sie die **Regulierungsregion**:
- In den meisten Fällen ist es am besten, dies auf **Automatisch** eingestellt zu lassen.
@@ -140,11 +140,6 @@ Wenn Ihr WiFi-Adapter nicht erkannt wird, starten Sie bitte einen neuen Thread i
Users can connect via %%FTP|ftp%% only if they are added to the **FTP users** field on this page. If no users are added, the %%FTP|ftp%% service will not start.
-- Sie können jeweils nur mit **einem WiFi-Netzwerk** verbunden sein.
-- Es wird nur eine drahtlose NIC unterstützt - `wlan0`. Wenn Ihr System mehrere drahtlose Adapter hat (`wlan1`, `wlan2`, etc.), wird nur `wlan0` verwendet.
-- Im Gegensatz zu kabelgebundenen Verbindungen können Sie **nicht mehrere drahtlose Verbindungen kombinieren**, um die Zuverlässigkeit zu verbessern.
-- **`wlan0` kann nicht an einem Bond teilnehmen**. Sie können WiFi- und Ethernet-Verbindungen nicht in einer Bond-Konfiguration kombinieren.
-- Es ist am besten, entweder eine kabelgebundene Verbindung oder WiFi zu verwenden, aber **nicht beides gleichzeitig**. Wenn Sie ein Netzwerkkabel während der Verwendung von WiFi vorübergehend anschließen oder trennen müssen, sollte Ihr Server automatisch anpassen, um die aktive Verbindung innerhalb von etwa einer Minute zu nutzen. Für wichtige Informationen zu Docker-Containern beim Wechsel zwischen Verbindungstypen, siehe den Abschnitt **Docker und virtuelle Maschinen Überlegungen** unten.
- Sie können jeweils nur mit **einem WiFi-Netzwerk** verbunden sein.
- Es wird nur eine drahtlose NIC unterstützt - `wlan0`. Wenn Ihr System mehrere drahtlose Adapter hat (`wlan1`, `wlan2`, etc.), wird nur `wlan0` verwendet.
- Im Gegensatz zu kabelgebundenen Verbindungen können Sie **nicht mehrere drahtlose Verbindungen kombinieren**, um die Zuverlässigkeit zu verbessern.
@@ -157,8 +152,8 @@ Der %%Syslog-Server|syslog-server%% speichert dauerhaft Ihr Systemlog, was für
###### Docker-Container
-- Auf **_Einstellungen → Docker_**, wenn WiFi aktiviert ist, verwendet das System automatisch **ipvlan** für benutzerdefinierte Netzwerke (macvlan wird mit WiFi nicht unterstützt).
-- Host-Zugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke muss in **_Einstellungen → Docker_** deaktiviert sein.
+- Auf ***Einstellungen → Docker***, wenn WiFi aktiviert ist, verwendet das System automatisch **ipvlan** für benutzerdefinierte Netzwerke (macvlan wird mit WiFi nicht unterstützt).
+- Host-Zugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke muss in ***Einstellungen → Docker*** deaktiviert sein.
- Der Container-**Netzwerktyp** kann nicht `br0`, `bond0` oder `eth0` verwenden.
:::caution
@@ -172,33 +167,29 @@ Der Abschnitt %%Tailscale|tailscale%% ermöglicht sicheren Fernzugriff über den
Der Abschnitt %%Tailscale|tailscale%% ermöglicht sicheren Fernzugriff über den %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Hier können Sie sich anmelden, um Ihren Unraid-Server mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zu verbinden, die zugewiesene IP-Adresse und den Hostnamen anzeigen sowie die %%Tailscale|tailscale%%-Konnektivität aktivieren oder deaktivieren.
:::
-###### Virtuelle Maschinen
+### Virtuelle Maschinen
-Es wird empfohlen, Ihre %%VM|vm%% **Netzwerkquelle** auf **virbr0** (Private NAT) einzurichten. Dieser Modus funktioniert mit einer beliebigen Anzahl von %%VMs|vm%% und stellt den Netzwerkzugang über %%NAT|nat%% bereit. Beachten Sie, dass mDNS nicht über NAT funktioniert, sodass die %%VM|vm%% auf andere lokale Netzwerkgeräte über die IP-Adresse und nicht über den Hostnamen zugreifen muss. Sie können IP-Adressen und Hostnamen zur Hosts-Datei im Betriebssystem der %%VM|vm%% hinzufügen, um den Zugriff über den Hostnamen zu ermöglichen. Die %%VMs|vm%% sind nicht direkt von anderen Geräten in Ihrem LAN erreichbar, aber Sie können dennoch über %%VNC|vnc-session%% über den Host auf sie zugreifen.
+Die Einstellung **Power Mode** ermöglicht es Ihnen, Ihren Unraid-Server für Energieeffizienz, ausgewogene Betriebsweise oder maximale Leistung zu optimieren. Sie können aus den verfügbaren Modi - **Beste Energieeffizienz**, **Ausgewogener Betrieb** oder **Beste Leistung** - wählen, um Ihren Arbeitslasten und Energiepräferenzen gerecht zu werden. Die Anpassung des Power Modes kann dazu beitragen, den Energieverbrauch zu senken, die Systemtemperaturen zu reduzieren oder zusätzliche Ressourcen für anspruchsvolle Aufgaben bereitzustellen.
Für weitere Informationen zur %%VM|vm%%-Vernetzung, siehe [Übersicht und Systemvorbereitung](../../using-unraid-to/create-virtual machines/overview-and-system-prep.mdx).
-### Leistungsmodus
+
-Die Einstellung **Power Mode** ermöglicht es Ihnen, Ihren Unraid-Server für Energieeffizienz, ausgewogene Betriebsweise oder maximale Leistung zu optimieren. Sie können aus den verfügbaren Modi - **Beste Energieeffizienz**, **Ausgewogener Betrieb** oder **Beste Leistung** - wählen, um Ihren Arbeitslasten und Energiepräferenzen gerecht zu werden. Die Anpassung des Power Modes kann dazu beitragen, den Energieverbrauch zu senken, die Systemtemperaturen zu reduzieren oder zusätzliche Ressourcen für anspruchsvolle Aufgaben bereitzustellen.
+### Bestätigungen
-Änderungen treten sofort in Kraft und erfordern keinen Neustart des Systems.
+%%User shares|user-share%% can greatly simplify the organization and access of content across multiple disks in the %%array|array%%. You have the option to specify which disks are allowed to participate in %%user shares|user-share%% through global inclusion or exclusion settings.
-
-
-### Konsoleneinstellungen
-
Ermöglicht es Ihnen, die lokale Systemkonsole anzupassen. Sie können das Tastaturlayout auswählen, die Bildschirmleerzeit anpassen und den permanenten Bash-Verlauf über Neustarts hinweg aktivieren oder deaktivieren. Diese Optionen verbessern Ihre Erfahrung, wenn Sie Unraid mit einem angeschlossenen Monitor und einer Tastatur verwenden.
-
@@ -206,33 +197,35 @@ Ermöglicht es Ihnen, die lokale Systemkonsole anzupassen. Sie können das Tasta
Passen Sie das Erscheinungsbild des Unraid %%WebGUI|web-gui%% auf dieser Seite an, indem Sie das Datums- und Zeitformat, das Zahlenformat anpassen und zwischen Registerkartensicht und nicht registerkartensicht umschalten. Sie können auch die Temperatureinheit auswählen und aus verschiedenen Themen für die Benutzeroberfläche wählen.
-
## Benachrichtigungseinstellungen
-Mit **Network Services** können Sie Kommunikationsprotokolle auf Ihrem Unraid-Server konfigurieren, die für Benutzer- und Laufwerksfreigaben erforderlich sind. Sie können außerdem einen %%FTP|ftp%%-Server, einen Logging-Server und %%VPN|vpn-tunnel%% für sicheren Fernzugriff einrichten.
+**Network Services** let you configure network communication protocols on your Unraid server, which are essential for user and disk shares. You can also enable an %%FTP|ftp%% server, a logging server, and set up a %%VPN|vpn-tunnel%% for secure remote access.
-### NFS (Network File System)
+### Benachrichtigungseinstellungen
-NFSv4 ist in Unraid verfügbar. Sie können es für %%user shares|user-share%% aktivieren oder deaktivieren und den Wert `fuse_remember` anpassen, um _NFS Stale File Handle_-Fehler zu beheben.
+NFSv4 support is available in Unraid. You can enable or disable it for %%user shares|user-share%% and adjust the `fuse_remember` tunable to help resolve *NFS Stale File Handle* errors.
-
+

### Benutzerprogramme
-
+Hier werden Drittanbieter-Plugins angezeigt, die die Funktionalität von Unraid erweitern und Ihnen mehr Kontrolle über Ihren Server geben. Zum Beispiel ist das [Community-Applikationen Plugin](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) enthalten. Andere Plugins bieten Funktionen zur Systemüberwachung, -wartung, Speicherverwaltung und `appdata`-Backups.
+
+

### FTP (File Transfer Protocol)
-Nutzer können sich nur über %%FTP|ftp%% verbinden, wenn sie im Feld **FTP-Benutzer** auf dieser Seite hinzugefügt wurden. Ist kein Nutzer eingetragen, startet der %%FTP|ftp%%-Dienst nicht.
+Users can connect via %%FTP|ftp%% only if they are added to the **FTP users** field on this page. If no users are added, the %%FTP|ftp%% service will not start.
-
+

@@ -240,7 +233,7 @@ Nutzer können sich nur über %%FTP|ftp%% verbinden, wenn sie im Feld **FTP-Benu
Der %%Syslog-Server|syslog-server%% speichert dauerhaft Ihr Systemlog, was für die Fehlerbehebung nützlich ist, da Unraid das Log nach jedem Neustart löscht.
-
+

@@ -256,7 +249,7 @@ Sie können eine %%VPN|vpn-tunnel%%-Verbindung zu Ihrem Unraid-Server mithilfe v
Sie können Ihren Server auch als %%Subnetz-Router|subnet-routing%% für lokale Geräte oder als Exit-Node konfigurieren, um Internetverkehr zu leiten. Dieser Abschnitt ermöglicht die Verwaltung beworbener Routen, den Status von Exit-Nodes, Integrationsoptionen für Docker-Container und die Überwachung des Verbindungsstatus zur Fehlersuche.
-
@@ -264,7 +257,7 @@ Sie können Ihren Server auch als %%Subnetz-Router|subnet-routing%% für lokale
Sie können eine %%VPN|vpn-tunnel%%-Verbindung zu Ihrem Unraid-Server mithilfe von [%%Wireguard|wireguard%%](https://www.wireguard.com/) für sichere Internetverbindungen herstellen.
-
+

@@ -276,7 +269,7 @@ Benutzereinstellungen ermöglichen es Ihnen, verschiedene Aspekte Ihrer Interakt
Sie können von diesem Ort aus die Bestätigungen für verschiedene Aufgaben aktivieren/deaktivieren.
-
+

@@ -284,15 +277,15 @@ Sie können von diesem Ort aus die Bestätigungen für verschiedene Aufgaben akt
Ermöglicht es Ihnen, die lokale Systemkonsole anzupassen. Sie können das Tastaturlayout auswählen, die Bildschirmleerzeit anpassen und den permanenten Bash-Verlauf über Neustarts hinweg aktivieren oder deaktivieren. Diese Optionen verbessern Ihre Erfahrung, wenn Sie Unraid mit einem angeschlossenen Monitor und einer Tastatur verwenden.
-
-### Anzeigeeinstellungen {#notification-settings}
+### Anzeigeeinstellungen
Passen Sie das Erscheinungsbild des Unraid %%WebGUI|web-gui%% auf dieser Seite an, indem Sie das Datums- und Zeitformat, das Zahlenformat anpassen und zwischen Registerkartensicht und nicht registerkartensicht umschalten. Sie können auch die Temperatureinheit auswählen und aus verschiedenen Themen für die Benutzeroberfläche wählen.
-
@@ -300,7 +293,9 @@ Passen Sie das Erscheinungsbild des Unraid %%WebGUI|web-gui%% auf dieser Seite a
Unraid kann Ihnen Benachrichtigungen über wichtige Systemereignisse, Aktualisierungen und Warnungen über Ihren Browser, per E-Mail oder über Drittanbieter-Benachrichtigungsdienste senden. Die Seite für Benachrichtigungseinstellungen ermöglicht es Ihnen, zu steuern, wie und wann Sie diese Benachrichtigungen erhalten.
-
+Unraid kann Ihnen Benachrichtigungen über wichtige Systemereignisse, Aktualisierungen und Warnungen über Ihren Browser, per E-Mail oder über Drittanbieter-Benachrichtigungsdienste senden. Die Seite für Benachrichtigungseinstellungen ermöglicht es Ihnen, zu steuern, wie und wann Sie diese Benachrichtigungen erhalten.
+
+
@@ -308,11 +303,11 @@ Unraid kann Ihnen Benachrichtigungen über wichtige Systemereignisse, Aktualisie
Konfigurieren Sie, wie Benachrichtigungen in Ihrem Browser erscheinen:
-- **Benachrichtigungsanzeige**: Wählen Sie zwischen _Detailiert_ oder _Zusammengefasst_ für den Benachrichtigungsstil.
-- **Anzeigeposition**: Legen Sie fest, wo Benachrichtigungen erscheinen (_oben rechts_, _oben links_, _unten rechts_, _unten links_ oder _mittig_).
+- **Benachrichtigungsanzeige**: Wählen Sie zwischen *Detailiert* oder *Zusammengefasst* für den Benachrichtigungsstil.
+- **Anzeigeposition**: Legen Sie fest, wo Benachrichtigungen erscheinen (*oben rechts*, *oben links*, *unten rechts*, *unten links* oder *mittig*).
- **Auto-Schließen (Sekunden)**: Wie lange Benachrichtigungen sichtbar bleiben, bevor sie automatisch geschlossen werden.
- **Datumsformat**: Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat für Benachrichtigungszeitstempel.
-- **Zeitformat**: Wählen Sie zwischen _12-Stunden_ oder _24-Stunden_ Zeitdarstellung.
+- **Zeitformat**: Wählen Sie zwischen *12-Stunden* oder *24-Stunden* Zeitdarstellung.
- **Benachrichtigungen auf Flash speichern**: Speichern Sie den Benachrichtigungsverlauf auf Ihrem USB-Stick (erfordert Flash-Speicherplatz).
#### Benachrichtigungstypen
@@ -326,11 +321,11 @@ Steuern Sie, welche Ereignisse Benachrichtigungen auslösen:
- **Sprachpaket-Aktualisierungsbenachrichtigung**: Warnungen, wenn Sprachpaketaktualisierungen verfügbar sind.
- **Array-Status-Benachrichtigung**: Warnungen zu %%array|array%% Ereignissen und Statusänderungen.
-Für jeden Benachrichtigungstyp können Sie die Häufigkeit einstellen: _Nie prüfen_, täglich, wöchentlich, monatlich oder, in einigen Fällen, sogar mehrmals täglich prüfen.
+Für jeden Benachrichtigungstyp können Sie die Häufigkeit einstellen: *Nie prüfen*, täglich, wöchentlich, monatlich oder, in einigen Fällen, sogar mehrmals täglich prüfen.
#### Liefermethoden
-Wählen Sie, wie Sie Benachrichtigungen für jede Kategorie (_Mitteilungen_, _Warnungen_ und _Alarme_) erhalten möchten:
+Wählen Sie, wie Sie Benachrichtigungen für jede Kategorie (*Mitteilungen*, *Warnungen* und *Alarme*) erhalten möchten:
- **Browser**: Zeigt Benachrichtigungen im %%WebGUI|web-gui%% an, wenn Sie eingeloggt sind.
- **E-Mail**: Sendet Benachrichtigungen per E-Mail (erfordert [SMTP-Konfiguration](#smtp-einstellungen)).
@@ -346,28 +341,28 @@ Aktivieren Sie **Browser**-Benachrichtigungen für eine sofortige Sichtbarkeit b
Um E-Mail-Benachrichtigungen zu erhalten, müssen Sie die Einstellungen Ihres E-Mail-Servers konfigurieren. Unraid unterstützt viele E-Mail-Anbieter einschließlich Gmail, Outlook und benutzerdefinierte SMTP-Server.
-Die SMTP-Einstellungen finden Sie unter **_Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen → SMTP-Einstellungen_**.
+Die SMTP-Einstellungen finden Sie unter ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen → SMTP-Einstellungen***.
**Grundkonfiguration:**
-- **Voreingestellter Dienst**: Wählen Sie eine voreingestellte Konfiguration (_Gmail_, _Outlook/Hotmail_ oder _Benutzerdefiniert_), um gängige Einstellungen automatisch auszufüllen.
+- **Voreingestellter Dienst**: Wählen Sie eine voreingestellte Konfiguration (*Gmail*, *Outlook/Hotmail* oder *Benutzerdefiniert*), um gängige Einstellungen automatisch auszufüllen.
- **Absender-E-Mail-Adresse**: Die E-Mail-Adresse, von der Benachrichtigungen gesendet werden.
- **E-Mail-Empfänger**: Kommagetrennte Liste von E-Mail-Adressen, die Benachrichtigungen erhalten sollen.
-- **Priorität im Header**: Markiert E-Mails als hohe Priorität (_Ja_ oder _Nein_).
-- **E-Mail-Betreff-Präfix**: Text, der allen Benachrichtigungs-E-Mail-Betreffs vorangestellt wird (Standard: _Unraid-Status:_).
+- **Priorität im Header**: Markiert E-Mails als hohe Priorität (*Ja* oder *Nein*).
+- **E-Mail-Betreff-Präfix**: Text, der allen Benachrichtigungs-E-Mail-Betreffs vorangestellt wird (Standard: *Unraid-Status:*).
**Servereinstellungen:**
- **Mailserver**: SMTP-Serveradresse (z. B. `smtp.gmail.com`).
- **Mailserver-Port**: SMTP-Portnummer (übliche Ports: `465` für SSL/TLS, `587` für STARTTLS, `25` für unverschlüsselt).
-- **SSL/TLS verwenden**: Aktiviert SSL/TLS-Verschlüsselung (_Ja_ oder _Nein_).
-- **STARTTLS verwenden**: Verwendet STARTTLS für die Verschlüsselung (_Ja_ oder _Nein_).
-- **TLS-Zertifikat definieren**: Spezifizieren Sie ein benutzerdefiniertes TLS-Zertifikat, falls erforderlich (_Ja_ oder _Nein_).
-- **TLS-Zertifikat-Speicherort**: Pfad zur benutzerdefinierten Zertifikatsdatei (nur wenn _TLS-Zertifikat definieren_ aktiviert ist).
+- **SSL/TLS verwenden**: Aktiviert SSL/TLS-Verschlüsselung (*Ja* oder *Nein*).
+- **STARTTLS verwenden**: Verwendet STARTTLS für die Verschlüsselung (*Ja* oder *Nein*).
+- **TLS-Zertifikat definieren**: Spezifizieren Sie ein benutzerdefiniertes TLS-Zertifikat, falls erforderlich (*Ja* oder *Nein*).
+- **TLS-Zertifikat-Speicherort**: Pfad zur benutzerdefinierten Zertifikatsdatei (nur wenn *TLS-Zertifikat definieren* aktiviert ist).
**Authentifizierung:**
-- **Authentifizierungsmethode**: Wählen Sie _Keine_, _CRAM-MD5_ oder _Login_ (Benutzername/Passwort).
+- **Authentifizierungsmethode**: Wählen Sie *Keine*, *CRAM-MD5* oder *Login* (Benutzername/Passwort).
- **Benutzername**: Ihr Benutzername für Ihr E-Mail-Konto (normalerweise Ihre vollständige E-Mail-Adresse).
- **Passwort**: Ihr E-Mail-Kontopasswort oder App-spezifisches Passwort.
@@ -379,7 +374,7 @@ Gmail erfordert app-spezifische Passwörter, wenn SMTP mit Konten, die die 2-Sch
**Um Gmail-Benachrichtigungen einzurichten:**
-1. Wählen Sie im **Voreingestellten Dienst** _Gmail_ aus (dies füllt die **Mailserver** und **Mailserver-Port** automatisch aus).
+1. Wählen Sie im **Voreingestellten Dienst** *Gmail* aus (dies füllt die **Mailserver** und **Mailserver-Port** automatisch aus).
2. Geben Sie Ihre Gmail-Adresse in **Absender-E-Mail-Adresse** ein.
3. Geben Sie die E-Mail-Adresse(n) des Empfängers in **E-Mail-Empfänger** ein.
4. Setzen Sie **Benutzername** auf Ihre vollständige Gmail-Adresse (z. B. `ihrename@gmail.com`).
@@ -416,98 +411,33 @@ Verwenden Sie immer App-Passwörter anstelle Ihres Haupt-Gmail-Passworts. App-Pa
Benachrichtigungsagenten ermöglichen das Senden von Alerts an Drittanbieterdienste und mobile Apps. Unraid enthält integrierte Unterstützung für viele beliebte Benachrichtigungsdienste.
-Um Benachrichtigungsagenten zuzugreifen, klicken Sie auf den **Benachrichtigungsagenten**-Link auf der Seite für die Benachrichtigungseinstellungen oder navigieren Sie zu **_Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen → Benachrichtigungsagenten_**.
+Um Benachrichtigungsagenten zuzugreifen, klicken Sie auf den **Benachrichtigungsagenten**-Link auf der Seite für die Benachrichtigungseinstellungen oder navigieren Sie zu ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen → Benachrichtigungsagenten***.
**Eingebaute Agenten beinhalten:**
--
- **Bark**: iOS-Benachrichtigungs-App
--
- **Boxcar**: Push-Nachrichtendienst
--
- **Discord**: Senden von Benachrichtigungen an Discord-Kanäle über Webhook
--
- **Gotify**: Selbstgehosteter Benachrichtigungsserver
--
- **ntfy.sh**: Einfacher HTTP-basierter Benachrichtigungsdienst
--
- **Prowl**: iOS-Push-Benachrichtigungen
--
- **Pushbits**: Selbstgehostete Benachrichtigungsweiterleitung
--
- **Pushbullet**: Plattformübergreifender Benachrichtigungsdienst
--
- **Pushover**: Push-Benachrichtigungsdienst für iOS und Android
--
- **Pushplus**: Chinesischer Push-Nachrichtendienst
--
- **ServerChan**: Chinesischer Serverüberwachungs- und Benachrichtigungsdienst
--
- **Slack**: Senden von Benachrichtigungen an Slack-Kanäle über Webhook
--
- **Telegram**: Nachrichten an den Telegram-Bot senden
+- **Bark**: iOS-Benachrichtigungs-App
+- **Boxcar**: Push-Nachrichtendienst
+- **Discord**: Senden von Benachrichtigungen an Discord-Kanäle über Webhook
+- **Gotify**: Selbstgehosteter Benachrichtigungsserver
+- **ntfy.sh**: Einfacher HTTP-basierter Benachrichtigungsdienst
+- **Prowl**: iOS-Push-Benachrichtigungen
+- **Pushbits**: Selbstgehostete Benachrichtigungsweiterleitung
+- **Pushbullet**: Plattformübergreifender Benachrichtigungsdienst
+- **Pushover**: Push-Benachrichtigungsdienst für iOS und Android
+- **Pushplus**: Chinesischer Push-Nachrichtendienst
+- **ServerChan**: Chinesischer Serverüberwachungs- und Benachrichtigungsdienst
+- **Slack**: Senden von Benachrichtigungen an Slack-Kanäle über Webhook
+- **Telegram**: Nachrichten an den Telegram-Bot senden
**Einen Agenten konfigurieren:**
1. Wählen Sie den Agenten aus, den Sie konfigurieren möchten, aus der Liste.
-2. Ändern Sie **Agentenfunktion** von _Deaktiviert_ zu _Aktiviert_.
+2. Ändern Sie **Agentenfunktion** von *Deaktiviert* zu *Aktiviert*.
3. Füllen Sie die erforderlichen Felder für diesen Dienst aus:
- Die meisten Agenten benötigen eine **Webhook-URL**, ein **API-Token** oder ein **Zugriffstoken**.
- Einige Dienste erfordern zusätzliche Konfiguration wie Kanal-IDs oder Gruppencodes.
-4. Konfigurieren Sie den **Benachrichtigungstitel** (normalerweise auf _Betreff_ gesetzt, um den Benachrichtigungsbetreff zu verwenden).
-5. Konfigurieren Sie die **Benachrichtigungsnachricht** (normalerweise auf _Beschreibung_ gesetzt, um den vollständigen Benachrichtigungstext zu verwenden).
+4. Konfigurieren Sie den **Benachrichtigungstitel** (normalerweise auf *Betreff* gesetzt, um den Benachrichtigungsbetreff zu verwenden).
+5. Konfigurieren Sie die **Benachrichtigungsnachricht** (normalerweise auf *Beschreibung* gesetzt, um den vollständigen Benachrichtigungstext zu verwenden).
6. Klicken Sie auf **FERTIG**, um zu speichern.
Jeder Agent hat unterschiedliche Anforderungen - konsultieren Sie die Dokumentation für Ihren gewählten Dienst, um die erforderlichen API-Schlüssel, Webhook-URLs oder Tokens zu erhalten.
@@ -528,4 +458,4 @@ Hier werden Drittanbieter-Plugins angezeigt, die die Funktionalität von Unraid
---
-\* _"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld._
+\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.*
From c09a39a445ced6ea30709d352d0be6c7c0586815 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:44 -0500
Subject: [PATCH 030/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 717dbf8304..d732f687b2 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -292,7 +292,7 @@ You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for loc
Unraid 可以通过您的浏览器、电子邮件或第三方通知服务,向您发送关于重要系统事件、更新和警报的通知。通知设置页面可让您控制如何以及何时接收这些通知。
-
+此处显示第三方插件,增强了 Unraid 的功能,并为您提供更多服务器控制。例如,[社区应用程序插件](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) 已包含其中。其他插件提供了系统监控、维护、存储管理和 `appdata` 备份等功能。

@@ -336,11 +336,11 @@ Unraid 可以通过您的浏览器、电子邮件或第三方通知服务,向
:::
-#### SMTP设置 {#smtp-settings}
+#### SMTP设置
要接收电子邮件通知,您需要配置您的电子邮件服务器设置。Unraid 支持许多电子邮件提供商,包括 Gmail、Outlook 和自定义 SMTP 服务器。
-SMTP设置可以在***设置→用户偏好→通知设置→SMTP设置***中找到。
+**基本配置:**
**基本配置:**
@@ -369,7 +369,7 @@ SMTP设置可以在***设置→用户偏好→通知设置→SMTP设置***中找
##### 使用应用程序密码配置 Gmail
-当使用启用了双步验证(推荐以增强安全性)的帐户进行 SMTP 时,Gmail 需要应用专用密码。
+**设置 Gmail 通知步骤:**
**设置 Gmail 通知步骤:**
@@ -410,7 +410,7 @@ SMTP设置可以在***设置→用户偏好→通知设置→SMTP设置***中找
通知代理允许您向第三方服务和移动应用程序发送警报。Unraid 内置支持许多流行的通知服务。
-要访问通知代理,请点击通知设置页面的 **通知代理** 链接,或导航到 ***设置 → 用户偏好 → 通知设置 → 通知代理***。
+**内置代理包括:**
**内置代理包括:**
@@ -447,7 +447,7 @@ SMTP设置可以在***设置→用户偏好→通知设置→SMTP设置***中找
:::
-### 调度程序 {#scheduler}
+### 调度程序
调度程序设置页面可让您轻松配置自动任务的频率,包括%%parity checks|parity-check%%、缓存%%Mover|mover%%和SSD的%%TRIM/Discard|trim-discard%%操作。
From 3680b597bb99f4eb2aae53504c48ed72ebbd9d1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:46 -0500
Subject: [PATCH 031/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(German)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 5cca5d730f..51f55d7843 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -22,7 +22,7 @@ Sie können auf zwei Arten eine Verbindung zum %%WebGUI|web-gui%% herstellen:
:::important
-Der Unraidserver ist über Ihr LAN zugänglich, sobald er vollständig gestartet ist. Sie können die IP-Adresse in der DHCP-Clientliste Ihres Routers finden oder ein Netzwerk-Scan-Tool verwenden.
+Der Unraid-Server ist über Ihr LAN zugänglich, sobald er vollständig gestartet ist. Sie können die IP-Adresse in der DHCP-Clientliste Ihres Routers finden oder ein Netzwerk-Scan-Tool verwenden.
:::
From b6c91b4d04b2c7dc5eeeaaf69cf424a935355fab Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:48 -0500
Subject: [PATCH 032/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 2e94c82d33..79f9aef787 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -30,6 +30,7 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
首次访问 %%WebGUI|web-gui%% 时,系统会提示您为 %%root 用户|root-user%% 创建强密码。
+我们推荐使用密码管理器来安全存储。
- 唯一
- 至少 8 个字符。 (不过,最佳实践推荐使用 12+ 个字符来确保密码的最大安全性!)
@@ -97,9 +98,8 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
欲了解更多帮助,请访问 [Unraid 一般支持论坛](https://forums.unraid.net/)。
-:::important
-许多主板将可启动设备限制为 12 个硬盘。如果您的 USB 闪存驱动器被识别为硬盘,则在安装 12 个物理硬盘后,您可能无法从中启动。在可能的情况下,将 BIOS 配置为将闪存驱动器视为可移动设备。
+ :::重要
+ 许多主板将可启动设备限制为 12 个硬盘。如果您的 USB 闪存驱动器被识别为硬盘,则在安装 12 个物理硬盘后,您可能无法从中启动。在可能的情况下,将 BIOS 配置为将闪存驱动器视为可移动设备。
-如果使用附加的 HBA,则您可以禁用 INT 13h 支持,以防止其连接的驱动器出现在可启动设备列表中,从而帮助保持在 12 驱动器限制范围内。
-:::
+ 如果使用附加的 HBA,则您可以禁用 INT 13h 支持,以防止其连接的驱动器出现在可启动设备列表中,从而帮助保持在 12 驱动器限制范围内。\n :::
From 3d26c68ec0f5feb72fc7c5eeaa43fc33fd9bfd93 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:51 -0500
Subject: [PATCH 033/548] New translations what-is-unraid.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 9d54a826df..9f43dc8f02 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou
Pour une sécurité des données accrue, vous pouvez configurer un %%cache pool|cache-pool%% avec plusieurs disques. Cette configuration augmente non seulement l'espace de stockage mais utilise également des technologies comme %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour offrir une protection supplémentaire à vos données, similaire à %%RAID 1|raid1%%. Globalement, la gestion des partages et des %%cache drives|cache%% par Unraid crée une solution de stockage flexible, efficace et sécurisée.
-[En savoir plus sur la configuration des partages et des caches ici.](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview)
+ [En savoir plus sur la configuration des partages et des caches ici.](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview)

From 3240ff550710b097dc28deda55fa164463bcbf6a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:53 -0500
Subject: [PATCH 034/548] New translations what-is-unraid.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 568fc11758..8a20301629 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface
Para mayor seguridad de los datos, puedes configurar un %%cache pool|pool de cache%% con múltiples discos. Esta configuración no solo incrementa el espacio de almacenamiento, sino que también utiliza tecnologías como %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% para proporcionar protección adicional para tus datos, similar a %%RAID 1|raid1%%. En general, la gestión de comparticiones y %%cache drives|discos de cache%% de Unraid crea una solución de almacenamiento flexible, eficiente y segura.
-[Aprende más sobre cómo configurar comparticiones y caché aquí.](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview)
+ [Aprende más sobre cómo configurar comparticiones y caché aquí.](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview)

From 46a1f3f2c06e59a9cbe0f61111e00a83f6226eab Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:54 -0500
Subject: [PATCH 035/548] New translations what-is-unraid.mdx (German)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 5d47b24142..034fe40680 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter
For added data safety, you can set up a %%cache pool|cache-pool%% with multiple drives. This setup not only increases storage space but also uses technologies like %%ZFS|zfs%% or %%BTRFS|btrfs%% to provide extra protection for your data, similar to %%RAID 1|raid1%%. Overall, Unraid’s management of shares and %%cache drives|cache%% creates a flexible, efficient, and secure storage solution.
-[Erfahren Sie hier mehr über die Konfiguration von Freigaben und Cache.](../../using-unraid-to/manage-storage/array/overview)
+ [Erfahren Sie hier mehr über die Konfiguration von Freigaben und Cache.](../../using-unraid-to/manage-storage/array/overview)

From 2a4dd2b8aecbe4bc20b9cd981ba359414b81add7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:55:55 -0500
Subject: [PATCH 036/548] New translations what-is-unraid.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index dd54f92d55..f0162ffa91 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-th
为了增强数据安全性,您可以设置具有多个驱动器的 %%cache pool|缓存池%%。这种设置不仅可以增加存储空间,还可以使用 %%ZFS|zfs%% 或 %%BTRFS|btrfs%% 提供类似 %%RAID 1|raid1%% 的额外数据保护。总体而言,Unraid 的共享和 %%cache drives|缓存%% 管理方案提供了灵活、高效且安全的存储解决方案。
-[在此处了解有关配置共享和缓存的更多信息。](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview)
+ [在此处了解有关配置共享和缓存的更多信息。](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview)

From 15845a8c489eee05385bb6977738486c968e578f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:39 -0500
Subject: [PATCH 037/548] New translations 6.12.1.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
index 4db4794574..07f899e916 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
@@ -4,11 +4,11 @@ Modifications par rapport à [6.12.0](6.12.0.md)
## Notes de mise à niveau {#upgrade-notes}
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour les problèmes connus généraux.
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back).
From 479025d1fe2e72d9cffccacad4e55bb5a4a2198b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:41 -0500
Subject: [PATCH 038/548] New translations 6.12.1.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
index 80437f8bf7..fcc22c477b 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
@@ -2,13 +2,13 @@
Cambios vs. [6.12.0](6.12.0.md)
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) para conocer los problemas generales.
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back).
From d0fc4b55a7e3c037db0af1dc0f07647ddd52252c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:42 -0500
Subject: [PATCH 039/548] New translations 6.12.1.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
index 66fc5580e7..5a1d80adf5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
@@ -2,13 +2,13 @@
Änderungen gegenüber [6.12.0](6.12.0.md)
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für allgemein bekannte Probleme.
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#rolling-back).
From 7b520a37f22abe9ade34c0faa90c76ffe6862529 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:43 -0500
Subject: [PATCH 040/548] New translations 6.12.1.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
index 3b688beeed..4396d9ed63 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md
@@ -2,13 +2,13 @@
更改与 [6.12.0](6.12.0.md)相对照
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#known-issues) 了解一般已知问题。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
若回滚至早于6.12.0版本,请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#rolling-back)。
From f14bfcdaa2b9bc3f10e725226981001215d79bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:44 -0500
Subject: [PATCH 041/548] New translations 6.12.10.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
index 4e1af33fa1..60c065d35a 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
@@ -7,7 +7,7 @@ dans la version 6.12.9. Elle inclut également une mise à jour de sécurité de
Note : L'OS Unraid v6.12.x et toutes les versions antérieures ne sont pas vulnérables à la porte dérobée xz [CVE-2024-3094](https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2024-3094).
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Plugins obsolètes
From c3c3713361309b0a785739ffa71bc49ef3398425 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:46 -0500
Subject: [PATCH 042/548] New translations 6.12.10.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
index 361995b98a..2c55aaa3f8 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Versión 6.12.10 2024-04-03
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta versión vuelve a una versión anterior del núcleo de Linux para resolver dos problemas reportados en 6.12.9. También incluye una actualización de seguridad de 'curl' y una corrección para casos extremos.
Nota: Unraid OS v6.12.x y todas las versiones anteriores **no** son vulnerables al backdoor xz [CVE-2024-3094](https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2024-3094).
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Plugins desactualizados
@@ -38,7 +38,7 @@ Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y de
Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**.
-### Deshacer cambios {#reversión}
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si vuelve a una versión anterior a la 6.12.9, consulte también las [notas de la versión 6.12.9](6.12.9.md#rolling-back).
From 68c3ff624a3e8a6f934faff2c88218b42e34cbaf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:47 -0500
Subject: [PATCH 043/548] New translations 6.12.10.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
index 0cc0fef099..2a04d4bbb8 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Version 6.12.10 2024-04-03
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Diese Version kehrt zu einer älteren Version des Linux-Kernels zurück, um zwei in 6.12.9 gemeldete Probleme zu lösen. Außerdem enthält sie ein Sicherheitsupdate für 'curl' und einen Bugfix für spezielle Fälle.
Hinweis: Unraid OS v6.12.x und alle früheren Versionen sind **nicht** anfällig für das xz-Hintertür [CVE-2024-3094](https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2024-3094).
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Veraltete Plugins
From 690fe5b95ad696a3d8637381868d6e05a9a2ba3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:49 -0500
Subject: [PATCH 044/548] New translations 6.12.10.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
index 53f7752eda..108092479f 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# 版本 6.12.10 2024-04-03
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
该版本回退到早期版本的 Linux 内核,以解决在 6.12.9 中报告的两个问题。它还包括一个 'curl' 安全更新和一个边缘案例的错误修复。
注意:Unraid OS v6.12.x 及所有更早版本**不**易受 xz 后门漏洞 [CVE-2024-3094](https://nvd.nist.gov/vuln/detail/CVE-2024-3094) 的影响。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### 过时的插件
From 93d1488e15fac903edcbb566471ce012e2ff82ac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:50 -0500
Subject: [PATCH 045/548] New translations 6.12.11.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
index 3015ba2fb0..16d79ca92d 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
@@ -4,7 +4,7 @@
Cette version inclut des corrections de bogues intéressantes rétroportées de notre travail sur Unraid 7, ainsi qu'une correction de sécurité pour OpenSSH et des mises à jour du noyau Linux et d'OpenZFS.
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Plugins obsolètes
From 6c35af3d3ab8e616271cf592713abf273917c6a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:52 -0500
Subject: [PATCH 046/548] New translations 6.12.11.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
index 45beb3791c..6183f1486f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# Versión 6.12.11 2024-07-16
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta versión incluye algunas correcciones de errores agradables retrotraídas de nuestro trabajo en Unraid 7, junto con una corrección de seguridad para OpenSSH y actualizaciones del kernel de Linux y OpenZFS.
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Plugins desactualizados
From 4e59e9d66e918987d9c8e871751e9e0ee999f84b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:54 -0500
Subject: [PATCH 047/548] New translations 6.12.11.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
index 0c45d42940..c444340e7c 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
@@ -1,11 +1,11 @@
# Version 6.12.11 2024-07-16
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Diese Veröffentlichung enthält einige schöne Bugfixes, die von unserer Arbeit an Unraid 7 zurückportiert wurden, sowie einen Sicherheitsfix für OpenSSH und
aktualisierungen des Linux-Kernels und von OpenZFS.
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Veraltete Plugins
From 62cebbe677d2db2f5efb54404d56f2ad1743e204 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:55 -0500
Subject: [PATCH 048/548] New translations 6.12.11.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
index 73a4f73678..90be2decf3 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# 版本 6.12.11 2024-07-16
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
这些发布包括一些很好的漏洞修复,这些漏洞来自我们在 Unraid 7 上的工作,其中包括 OpenSSH 的安全修复以及 Linux 内核和 OpenZFS 的更新。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### 过时的插件
From e92eee3b70cb3f8f149217e950b7df8b8827f602 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:57 -0500
Subject: [PATCH 049/548] New translations 6.12.12.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
index 3c4d530d34..822b98aafa 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
@@ -1,6 +1,6 @@
# Versión 6.12.12 2024-08-20
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Unraid 6.12 continúa beneficiándose del trabajo realizado en Unraid 7, esta versión incluye varias correcciones de errores portadas desde Unraid 7, así como una corrección de seguridad para curl.
From fe00a87864128977a8caf3db5f4206188c3aae02 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:56:58 -0500
Subject: [PATCH 050/548] New translations 6.12.12.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
index c24702758a..abcbf08b90 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
@@ -1,6 +1,6 @@
# Version 6.12.12 2024-08-20
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Unraid 6.12 profitiert weiterhin von der Arbeit, die an Unraid 7 geleistet wird. Diese Version enthält mehrere Fehlerkorrekturen
aus Unraid 7 sowie eine Sicherheitskorrektur für curl.
From f970300cdc8b466642fecf1c31c25da4156406b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:00 -0500
Subject: [PATCH 051/548] New translations 6.12.12.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
index e96a038eda..9b31fb5a03 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md
@@ -1,6 +1,6 @@
# 版本 6.12.12 2024-08-20
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几个从 Unraid 7 回溯的错误修复,以及一个针对 curl 的安全修复。
From 5cef114bd34a51bed2a610c7035c2db0a15e323d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:01 -0500
Subject: [PATCH 052/548] New translations 6.12.13.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
index a66bb867fb..5daf2eadd4 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
@@ -8,7 +8,7 @@ une [régression](https://lore.kernel.org/lkml/45cdf1c2-9056-4ac2-8e4d-4f07996a9
Pour plus de détails sur les changements récents, voir les [notes de version 6.12.12](6.12.12.md).
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Les machines virtuelles Windows devraient utiliser le pilote VirtIO-net
From 73400409a95fc1ec6d47aaf14efc9b3ededb418b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:02 -0500
Subject: [PATCH 053/548] New translations 6.12.13.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
index eece94d5c0..e2f4a63e55 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
@@ -1,6 +1,6 @@
# Versión 6.12.13 2024-08-22
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Este es un lanzamiento rápido que actualiza el núcleo de Linux para corregir
un [regresión](https://lore.kernel.org/lkml/45cdf1c2-9056-4ac2-8e4d-4f07996a9267@kernel.org/T/) donde algunos dispositivos HDD no podían
@@ -8,7 +8,7 @@ ser apagados.
Para más detalles sobre los cambios recientes, consulte las [notas de la versión 6.12.12](6.12.12.md).
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Las VMs de Windows deben utilizar el controlador VirtIO-net
From 930ea5cf28503ae46b9bf8952d8dc00d150ad346 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:04 -0500
Subject: [PATCH 054/548] New translations 6.12.13.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
index 92829e488e..7c106135c8 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Version 6.12.13 2024-08-22
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Dies ist ein schnelles Update, das den Linux-Kernel aktualisiert, um eine [Regression](https://lore.kernel.org/lkml/45cdf1c2-9056-4ac2-8e4d-4f07996a9267@kernel.org/T/) zu korrigieren, bei der einige HDD-Geräte nicht heruntergefahren werden konnten.
Für weitere Details zu den jüngsten Änderungen siehe die [6.12.12-Hinweise zur Veröffentlichung](6.12.12.md).
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Windows-VMs sollten den VirtIO-net-Treiber verwenden
From 35fa8b52eb509063f1872d88508b716fecefbcd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:05 -0500
Subject: [PATCH 055/548] New translations 6.12.13.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
index 04aa4d80df..8f1484779d 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# 版本 6.12.13 2024-08-22
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
这是一个快速发布版本,更新了 Linux 内核以纠正某些 HDD 设备无法旋停的[回归问题](https://lore.kernel.org/lkml/45cdf1c2-9056-4ac2-8e4d-4f07996a9267@kernel.org/T/)。
有关最近更改的更多详细信息,请参阅[6.12.12 版本说明](6.12.12.md)。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### Windows 虚拟机应使用 VirtIO-net 驱动程序
From e1693cdda0d99a5b929017c932d8a5a350bd079f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:06 -0500
Subject: [PATCH 056/548] New translations 6.12.14.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
index 34ee08d41e..23a0476dd3 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
@@ -6,7 +6,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de
_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Les nouvelles modifications de Windows peuvent entraîner la perte d'accès aux partages publics.
From 82299507a3ef898c7f54b1b8ec03ae28e6e1fe7d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:08 -0500
Subject: [PATCH 057/548] New translations 6.12.14.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
index 94bfc950aa..a7908cf97f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Versión 6.12.14 2024-11-26
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad.
_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Los nuevos cambios en Windows pueden resultar en la pérdida de acceso a acciones públicas
From d53735127dabc9340e4f5f0b322bcd2328366afc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:09 -0500
Subject: [PATCH 058/548] New translations 6.12.14.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
index 9ceadd493b..78bfacd0d8 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Version 6.12.14 2024-11-26
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen.
_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Neue Windows-Änderungen können den Zugriff auf öffentliche Freigaben beeinträchtigen
From 8ee4d33dfc3a8b72e6bd33a096d692f6b5e2857d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:11 -0500
Subject: [PATCH 059/548] New translations 6.12.14.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
index 5fb3281a94..0da3884ac9 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# 版本 6.12.14 2024-11-26
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
此版本包含重要的错误修复和安全更新。
_**强烈建议所有用户升级**_
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### Windows新更改可能导致公共共享无法访问
From 8950eedd319d98065ccbb19f36aae5e802145ed9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:12 -0500
Subject: [PATCH 060/548] New translations 6.12.15.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
index b0b872dde3..341d03d3c0 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
@@ -6,7 +6,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de
_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Les nouvelles modifications de Windows peuvent entraîner la perte d'accès aux partages publics.
@@ -22,7 +22,7 @@ Il y a eu plusieurs rapports de problèmes avec le plugin de pilote Realtek apr
Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 6.12.12](6.12.12.md#known-issues).
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 6.12.14, consultez également les [notes de version 6.12.14](6.12.14.md#rolling-back).
From 8df701073eeeca59af82fffe761719fb83c23338 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:13 -0500
Subject: [PATCH 061/548] New translations 6.12.15.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
index 9ed5bad70d..deeb230c3b 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Versión 6.12.15 2025-01-21
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad.
_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Los nuevos cambios en Windows pueden resultar en la pérdida de acceso a acciones públicas
@@ -22,7 +22,7 @@ Ha habido múltiples informes de problemas con el complemento del controlador Re
Para otros problemas conocidos, vea las [notas de la versión 6.12.12](6.12.12.md#known-issues).
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si restaura antes de la 6.12.14, también vea las [notas de la versión 6.12.14](6.12.14.md#rolling-back).
From 2acf4fce4a6add519a6fa0a7d5073e895ccca9fa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:15 -0500
Subject: [PATCH 062/548] New translations 6.12.15.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
index 8e42f2091d..0edcea5b48 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# Version 6.12.15 2025-01-21
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen.
_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Neue Windows-Änderungen können den Zugriff auf öffentliche Freigaben beeinträchtigen
@@ -23,7 +23,7 @@ Es gab mehrere Berichte über Probleme mit dem Realtek-Treiber-Plugin nach der A
Für weitere bekannte Probleme siehe die [6.12.12 Release Notes](6.12.12.md#known-issues).
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie auf eine frühere Version als 6.12.14 zurückrollen, beachten Sie auch die [6.12.14 Versionshinweise](6.12.14.md#rolling-back).
From e8a9b3d73b182cdb1255f90cef9592fffeab2458 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:16 -0500
Subject: [PATCH 063/548] New translations 6.12.15.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
index f48eb185e8..0bf333c723 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# 版本 6.12.15 2025-01-21
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
此版本包含重要的错误修复和安全更新。
_**强烈建议所有用户升级**_
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### Windows新更改可能导致公共共享无法访问
@@ -22,7 +22,7 @@ _**强烈建议所有用户升级**_
有关其他已知问题,请参见[6.12.12版本说明](6.12.12.md#known-issues)。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
unRAID 阵列可选
From 2cb9b90540e016626f4526f099a9cdbe74298d8d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:17 -0500
Subject: [PATCH 064/548] New translations 6.12.2.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
index 5b997b6622..c08d3ab688 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
@@ -4,11 +4,11 @@ Modifications par rapport à la [6.12.1](6.12.1.md)
## Notes de mise à niveau {#upgrade-notes}
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour les problèmes connus généraux.
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back).
From 7e2bd902463a280193ded81920d47e286f7fbd5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:18 -0500
Subject: [PATCH 065/548] New translations 6.12.2.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
index 4054f2772b..23492d32e5 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
@@ -2,13 +2,13 @@
Cambios vs. [6.12.1](6.12.1.md)
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) para conocer los problemas generales.
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back).
From 1dbdb264997c3d6601040380e640cd53ca206134 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:20 -0500
Subject: [PATCH 066/548] New translations 6.12.2.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
index 8ede683f25..ad73568b9f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
@@ -2,13 +2,13 @@
Änderungen gegenüber [6.12.1](6.12.1.md)
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für allgemein bekannte Probleme.
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#rolling-back).
From 9a4127de05f176108be29a97a108ba64ea47d566 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:21 -0500
Subject: [PATCH 067/548] New translations 6.12.2.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
index 5ed33f741c..1209e9e952 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md
@@ -2,13 +2,13 @@
相比 [6.12.1](6.12.1.md) 的变更
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#known-issues) 了解一般已知问题。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
若回滚至早于6.12.0版本,请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#rolling-back)。
From 628ef05a9f3873e32e1bd609865a37b4d6f9f2ad Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:22 -0500
Subject: [PATCH 068/548] New translations 6.12.3.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
index d15d96a1e2..6fddb9a056 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
@@ -4,11 +4,11 @@ Changements par rapport à la version [6.12.2](6.12.2.md)
## Notes de mise à niveau {#upgrade-notes}
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour les problèmes connus généraux.
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back).
From 49bae52d5fd326812874ebf630557595405c82e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:23 -0500
Subject: [PATCH 069/548] New translations 6.12.3.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
index c8e06d9f03..033ce0fb6e 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
@@ -2,13 +2,13 @@
Cambios vs. [6.12.2](6.12.2.md)
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) para conocer los problemas generales.
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back).
From eb12e790e21a4d67514b552a39c93fa98b96738b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:25 -0500
Subject: [PATCH 070/548] New translations 6.12.3.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
index 557adf891a..57b04a0be6 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
@@ -2,13 +2,13 @@
Änderungen im Vergleich zu [6.12.2](6.12.2.md)
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für allgemein bekannte Probleme.
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#rolling-back).
From 819afe7823c5373d685cec806536c0b535b06a9a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:26 -0500
Subject: [PATCH 071/548] New translations 6.12.3.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
index d93a8800cc..c9097e1257 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md
@@ -2,13 +2,13 @@
与 [6.12.2](6.12.2.md) 的变更
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#known-issues) 了解一般已知问题。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
若回滚至早于6.12.0版本,请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#rolling-back)。
From 3039a69c354ea90f71c400a78a1de6c3ec00c0be Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:27 -0500
Subject: [PATCH 072/548] New translations 6.12.4.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
index 86cf65ace8..e566af3dc5 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
@@ -2,7 +2,7 @@
## Notes de mise à niveau {#upgrade-notes}
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour les problèmes connus généraux.
From e7b480fd07aeaa32a3ff96e9c0fcd7ef42d28670 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:29 -0500
Subject: [PATCH 073/548] New translations 6.12.4.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
index bb40697739..0b701bdaab 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
@@ -1,8 +1,8 @@
# Versión 6.12.4 2023-08-31
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) para conocer los problemas generales.
From ad0dd74176dedd2079f4072c0e884a78f84e5067 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:31 -0500
Subject: [PATCH 074/548] New translations 6.12.4.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
index 4f8105dcad..a8146bc435 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
@@ -1,8 +1,8 @@
# Version 6.12.4 2023-08-31
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für allgemein bekannte Probleme.
From 0159ec2a8d4d28dc4377755b1ab71f754c26ac82 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:33 -0500
Subject: [PATCH 075/548] New translations 6.12.4.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
index 33fac1e79b..2a79b2a0a0 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md
@@ -1,12 +1,12 @@
# 版本 6.12.4 2023-08-31
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#known-issues) 了解一般已知问题。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
在回滚到早期版本之前,务必确保启用桥接:
From 1de0669af68084161d5f7938a1fa8303937dc71b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:34 -0500
Subject: [PATCH 076/548] New translations 6.12.5.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
index 24df0af5fa..ad4105466b 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
@@ -4,7 +4,7 @@
Cette version comprend des corrections de bogues et des mises à jour de sécurité. Il est recommandé à tous les utilisateurs de mettre à jour.
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Une atténuation est incluse pour un problème de [corruption de données ZFS](https://github.com/openzfs/zfs/issues/15526). Cela est réalisé en incluant cette option dans le fichier par défaut `/etc/modprobe.d/zfs.conf` :
@@ -12,7 +12,7 @@ Une atténuation est incluse pour un problème de [corruption de données ZFS](h
Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour les problèmes connus généraux.
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez également les [notes de version 6.12.4](6.12.4.md#rolling-back).
From b60ec303950881678ea14688018747aceb3788b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:35 -0500
Subject: [PATCH 077/548] New translations 6.12.5.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
index d07a511e14..f80c02d1fa 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# Versión 6.12.5 2023-11-27
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta versión incluye correcciones de errores y actualizaciones de seguridad. Se recomienda a todos los usuarios que actualicen.
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Se incluye una mitigación para un problema de [Corrupción de Datos ZFS](https://github.com/openzfs/zfs/issues/15526). Esto se logra
incluyendo esta opción en el archivo por defecto `/etc/modprobe.d/zfs.conf`:
@@ -13,7 +13,7 @@ incluyendo esta opción en el archivo por defecto `/etc/modprobe.d/zfs.conf`:
Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) para conocer los problemas generales.
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las [notas de la versión 6.12.4](6.12.4.md#rolling-back).
From cf81591ede84ec359c4ea6a2b18cbc4645420b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:36 -0500
Subject: [PATCH 078/548] New translations 6.12.5.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
index e7214f8c76..a5b146eefc 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# Version 6.12.5 2023-11-27
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Diese Veröffentlichung enthält Fehlerbehebungen und Sicherheitsupdates. Allen Benutzern wird empfohlen, auf die neueste Version zu aktualisieren.
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Es gibt eine Lösung für ein [ZFS-Datenkorruptionsproblem](https://github.com/openzfs/zfs/issues/15526). Dies wird erreicht, indem diese Option in der Standardeinstellung `/etc/modprobe.d/zfs.conf` Datei aufgenommen wird:
@@ -12,7 +12,7 @@ Es gibt eine Lösung für ein [ZFS-Datenkorruptionsproblem](https://github.com/o
Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für allgemein bekannte Probleme.
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die [6.12.4 Versionshinweise](6.12.4.md#rolling-back) an.
From 50126bb9c5ef471a97e9a9a2d16a4a1ba3704f07 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:38 -0500
Subject: [PATCH 079/548] New translations 6.12.5.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
index a29eea3bc1..bfb0bae45f 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# 版本 6.12.5 2023-11-27
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
本次发布包含错误修复和安全更新。建议所有用户升级。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
为[ZFS数据损坏](https://github.com/openzfs/zfs/issues/15526)问题提供了缓解措施。 这是通过在默认文件`/etc/modprobe.d/zfs.conf`中包含以下选项来实现的:
@@ -12,7 +12,7 @@
请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#known-issues) 了解一般已知问题。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
如果回滚到早于6.12.4的版本,请参见6.12.4发行说明。
From a04e1fcae6dc01b6d47d43068cf59cf077782990 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:40 -0500
Subject: [PATCH 080/548] New translations 6.12.6.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
index d679aea797..7971ac0912 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
@@ -4,7 +4,7 @@
Cette version inclut des correctifs de bugs et une mise à jour importante de OpenZFS. Il est conseillé à tous les utilisateurs de mettre à jour.
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Plugins obsolètes
@@ -40,7 +40,7 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen
## Modifications par rapport à [6.12.5](6.12.5.md)
-### Corrections de bugs et améliorations {#bug-fixes-and-improvements}
+### Corrections de bugs et améliorations
- modprobe.d/zfs.conf : supprimer `zfs_dmu_offset_next_sync=0` mitigation - plus nécessaire
- réseau : Correction de l'attribution d'adresse statique IPv6
From d8944f11d00d867f5a0c51e3f15f02b777128a2c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:41 -0500
Subject: [PATCH 081/548] New translations 6.12.6.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
index 600fc7164c..fe77d3a621 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# Versión 6.12.6 2023-12-01
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta versión incluye correcciones de errores y un parche importante de OpenZFS. Se recomienda a todos los usuarios actualizar.
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Plugins desactualizados
@@ -40,7 +40,7 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las
## Cambios vs. [6.12.5](6.12.5.md)
-### Correcciones de errores y mejoras {#bug-fixes-and-improvements}
+### Correcciones de errores y mejoras
- modprobe.d/zfs.conf: eliminar la mitigación `zfs_dmu_offset_next_sync=0` - ya no es necesaria
- red: Corrección en la asignación de direcciones estáticas IPv6
From ded1f34f5373efb15e86a3345abddba1a397dd97 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:43 -0500
Subject: [PATCH 082/548] New translations 6.12.6.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
index c58ceb01c0..826efdb82f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# Version 6.12.6 2023-12-01
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Diese Veröffentlichung beinhaltet Fehlerbehebungen und einen wichtigen Patch-Release von OpenZFS. Allen Nutzern wird empfohlen, ein Upgrade durchzuführen.
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Veraltete Plugins
@@ -40,7 +40,7 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die
## Änderungen gegenüber [6.12.5](6.12.5.md)
-### Fehlerbehebungen und Verbesserungen {#bug-fixes-and-improvements}
+### Fehlerbehebungen und Verbesserungen
- modprobe.d/zfs.conf: Entfernen der `zfs_dmu_offset_next_sync=0`-Abschwächung – wird nicht mehr benötigt
- Netzwerk: Behebung der IPv6-zuweisung für statische Adressen
From 418580c58910178f7bb80dbf3daa6718f9131ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:44 -0500
Subject: [PATCH 083/548] New translations 6.12.6.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
index 1ba28c9ec1..b03fbaf369 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# 版本 6.12.6 2023-12-01
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
此版本包括错误修复和OpenZFS的重要补丁更新。建议所有用户进行升级。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### 过时的插件
@@ -40,7 +40,7 @@
## 与6.12.5的变更
-### 漏洞修复和改进 {#bug-fixes-and-improvements}
+### 漏洞修复和改进
- modprobe.d/zfs.conf:移除`zfs_dmu_offset_next_sync=0`缓解措施 - 不再需要
- 网络:修复IPv6静态地址分配
From e9f661e329507f7406f32d4abcc3f6304025c5c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:46 -0500
Subject: [PATCH 084/548] New translations 6.12.8.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
index 49acc1d6d6..55abd0fa55 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
@@ -8,7 +8,7 @@ Deuxièmement, nous avons corrigé un bug dans un cas particulier qui peut entra
Cette version inclut également quelques bons correctifs dans le réseau, les conteneurs Docker, le support Time Machine et les machines virtuelles, ainsi qu'un correctif pour un ralentissement que certains systèmes rencontraient sur le tableau de bord. Nous avons également amélioré la gestion des attributs SMART pour les disques NVME et SSD. Détails ci-dessous.
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Plugins obsolètes
From e52495612cbf8a9f1c62c20c15d32f49c8730199 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:47 -0500
Subject: [PATCH 085/548] New translations 6.12.8.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
index f265dd3c5f..e064dd3910 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
@@ -13,7 +13,7 @@ Esta versión también incluye algunas buenas correcciones en la red, contenedor
desaceleración que algunos sistemas estaban experimentando en el panel de control. También hemos mejorado el manejo de atributos SMART para unidades NVME y SSD.
Detalles a continuación.
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Plugins desactualizados
From 74640e9106373a022eb3e0057505dbab16e77f1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:48 -0500
Subject: [PATCH 086/548] New translations 6.12.8.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
index 604f0e9932..31af6d961c 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
@@ -9,7 +9,7 @@ Zweitens haben wir einen Randfall-Bug behoben, der zu Datenverlust führen kann,
Diese Version enthält auch einige nette Korrekturen im Bereich der Netzwerke, Docker-Container, Time Machine-Unterstützung und VMs sowie eine Behebung für eine Verlangsamung, die einige Systeme auf dem Dashboard erlebt haben. Wir haben auch die SMART-Attributverarbeitung für NVME- und SSD-Laufwerke verbessert. Details unten.
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Veraltete Plugins
From d47d3e3586123b2cded6c37030931b7a83d217e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:50 -0500
Subject: [PATCH 087/548] New translations 6.12.8.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
index 650a75bb0f..8c25d04749 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md
@@ -8,7 +8,7 @@
此版本还包括网络、Docker 容器、Time Machine 支持和 虚拟机中的一些好修复,以及为某些系统在仪表板上出现的性能变慢问题进行的修复。我们还改进了 NVME 和 SSD 驱动器的 SMART 属性处理。详情如下。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### 过时的插件
From f48b792259a2de587416b52af4f8099f6d126e45 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:51 -0500
Subject: [PATCH 088/548] New translations 6.12.9.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
index 39c5d30460..489b6698d8 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
@@ -4,7 +4,7 @@
Il s'agit d'une version de correction de bogue, résolvant une belle collection de problèmes signalés par la communauté, détails ci-dessous. Nous recommandons fortement à tous les utilisateurs de passer à cette version.
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
#### Plugins obsolètes
From 2eeda9cbf79eafe37ec50eea242c2a2d7a5d64de Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:52 -0500
Subject: [PATCH 089/548] New translations 6.12.9.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
index 2ac5d469a7..4d531ed088 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
@@ -1,11 +1,11 @@
# Versión 6.12.9 2024-03-26
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta es una versión de corrección de errores, resolviendo una buena colección de problemas reportados por la comunidad, detalles a continuación.
Recomendamos encarecidamente a todos los usuarios que actualicen a esta versión.
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
#### Plugins desactualizados
From dc2bb4e5b93c139d1d7502d0cc3e3a271a0fc0e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:54 -0500
Subject: [PATCH 090/548] New translations 6.12.9.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
index e20b71f3c5..2fb5ed5993 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
@@ -1,11 +1,11 @@
# Version 6.12.9 2024-03-26
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Dies ist eine Fehlerbehebungsveröffentlichung, die eine nette Sammlung von Problemen löst, die von der Community gemeldet wurden, Details unten.
Wir empfehlen dringend, dass alle Benutzer auf diese Version aktualisieren.
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
#### Veraltete Plugins
From 910df879010d3c920ea89ce74aded5688498d6c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:57:55 -0500
Subject: [PATCH 091/548] New translations 6.12.9.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
index a633381e10..c34ec4306f 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md
@@ -1,10 +1,10 @@
# 版本 6.12.9 2024-03-26
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
这是一个错误修复版本,解决了社区报告的一系列问题,详情如下。我们强烈建议所有用户升级到此版本。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
#### 过时的插件
From 299384f96fda0883e0a61cba59f322d411b21dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:02 -0500
Subject: [PATCH 092/548] New translations 6.9.0.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md
index 1a0d5fa069..6931d6defe 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md
@@ -707,4 +707,4 @@ macOS-Interoperabilität" auf "Ja" gesetzt ist.
- WebGUI: VM-Manager: VNC-Port-Einstellungen beibehalten
- WebGUI: VNC: Browser-Cache-Busting hinzufügen
-[„WireGuard" und das „WireGuard"-Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.](https://www.wireguard.com/)
+["WireGuard" und das "WireGuard"-Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.](https://www.wireguard.com/)
From a5fa92debb28aafdfdcc7738b9c2e0286c15ce25 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:17 -0500
Subject: [PATCH 093/548] New translations 7.0.0.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 124 ++++++++++--------
1 file changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md
index 93627ea4ff..1fd40070d5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md
@@ -150,27 +150,32 @@ mover start -e diskN |& logger & # wobei N [1..28] ist
Mover prüft jedes Top-Level-Verzeichnis (Freigabe) und verschiebt dann Dateien einzeln zu anderen Disks
im Array gemäß den üblichen Konfigurationseinstellungen (einschließen/ausschließen, Teilniveau, Zuteilungsmethode). Ziele für Umzüge sind auf das unRAID-Array beschränkt.
-
-### Vorhandene Freigaben verwalten
-
Der Unraid OS Docker-Manager ist standardmäßig so konfiguriert, dass er diese vorhandenen Freigaben verwendet:
- system - wird verwendet, um Docker-Image-Schichten in einem Loopback-Image zu speichern, das in system/docker gespeichert ist.
- appdata - wird von Docker-Anwendungen verwendet, um Anwendungsdaten zu speichern.
+- vielleicht hatten wir keinen Platz mehr
+
+### Vorhandene Freigaben verwalten
Der Unraid OS VM-Manager ist standardmäßig so konfiguriert, dass er diese vorhandenen Freigaben verwendet:
- system - wird verwendet, um Libvirt-Loopback-Image zu speichern, das in system/libvirt gespeichert ist.
- domains - wird zum Speichern von VM-Vdisk-Images verwendet
-- isos - wird zum Speichern von ISO-Boot-Images verwendet
-Wenn Docker oder VMs aktiviert sind, werden die erforderlichen vorhandenen Freigaben je nach diesen Regeln bei Bedarf erstellt:
+Der Unraid OS VM-Manager ist standardmäßig so konfiguriert, dass er diese vorhandenen Freigaben verwendet:
- Wenn ein Pool namens 'cache' vorhanden ist, werden vordefinierte Freigaben mit 'cache' als Primärspeicher ohne Sekundärspeicher erstellt.
- Wenn kein Pool namens 'cache' vorhanden ist, werden die vordefinierten Freigaben mit dem alphabetisch ersten vorhandenen Pool als Primärspeicher ohne Sekundärspeicher erstellt.
- Wenn keine Pools vorhanden sind, werden die vordefinierten Freigaben auf dem Unraid-Array als Primärspeicher ohne Sekundärspeicher erstellt.
-### ZFS-Implementierung
+Wenn Docker oder VMs aktiviert sind, werden die erforderlichen vorhandenen Freigaben je nach diesen Regeln bei Bedarf erstellt:
+
+- Für ZFS-Hauptpool (Root):
+- Für ZFS-Spezial-, Log- und Deduplizierungs-Sub-Pools:
+- Wenn keine Pools vorhanden sind, werden die vordefinierten Freigaben auf dem Unraid-Array als Primärspeicher ohne Sekundärspeicher erstellt.
+
+### Zuteilungsprofile für Btrfs, ZFS und ZFS-Sub-Pools
- Für ZFS-Hauptpool (Root):
- Für ZFS-Spezial-, Log- und Deduplizierungs-Sub-Pools:
@@ -204,21 +209,23 @@ Wenn ein Btrfs- oder ZFS-Pool/Sub-Pool erstellt wird, wird die Standard-Speicher
### Poolüberlegungen
-Ändern des Dateisystemtyps eines Pools:
+Für btrfs/zfs-Multiple-Slot-Pools kann der Dateisystemtyp nicht geändert werden. Um die Geräte wiederzuverwenden,
+müssen Sie die Schaltfläche Pool löschen klicken.
-Für alle Einzel-Slot-Pools kann der Dateisystemtyp geändert werden, wenn das Array gestoppt ist.
+Ändern des Dateisystemtyps eines Pools:
Für btrfs/zfs-Multiple-Slot-Pools kann der Dateisystemtyp nicht geändert werden. Um die Geräte wiederzuverwenden,
müssen Sie die Schaltfläche Pool löschen klicken.
-Ändern des Dateisystemtyps eines Pools:
+Für btrfs/zfs-Multiple-Slot-Pools kann der Dateisystemtyp nicht geändert werden. Um die Geräte wiederzuverwenden,
+müssen Sie die Schaltfläche Pool löschen klicken.
Für alle Einzel-Slot-Pools kann der Dateisystemtyp geändert werden, wenn das Array gestoppt ist.
Für btrfs/zfs-Multiple-Slot-Pools kann der Dateisystemtyp nicht geändert werden. Um die Geräte wiederzuverwenden,
müssen Sie die Schaltfläche Pool löschen klicken.
-### Verbesserungen
+### VM-Manager
- Geräte einer Pool-Gruppe gleichzeitig hoch- und runterfahren
- Fügen Sie die Schaltfläche "Pool löschen" hinzu, die alle Geräte eines Pools unzuweist und dann den Pool entfernt. Die Geräte selbst werden nicht geändert. Dies ist nützlich, wenn Geräte physisch von einem Server entfernt werden.
@@ -229,13 +236,13 @@ müssen Sie die Schaltfläche Pool löschen klicken.
### Verbesserungen
-Unterstützung für VM-Klone, Snapshots und evdev-Durchleitung hinzugefügt.
+Vielen Dank an @SimonF für seine kontinuierlichen Verbesserungen der VMs.
Der VM-Editor hat jetzt einen neuen schreibgeschützten Inline-XML-Modus für fortgeschrittene Benutzer, der verdeutlicht, wie die GUI-Auswahlen das zugrunde liegende XML der VM beeinflussen.
Vielen Dank an @SimonF für seine kontinuierlichen Verbesserungen der VMs.
-### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
+### Docker
- **VM-Tab**
- Alle Grafikkarten und IP-Adressen anzeigen, die VMs zugewiesen sind
@@ -264,20 +271,25 @@ Vielen Dank an @SimonF für seine kontinuierlichen Verbesserungen der VMs.
## Docker
-### Unterstützung für overlay2 Speicher-Treiber hinzufügen {#add-support-for-overlay2-storage-driver}
+### Unterstützung für overlay2 Speicher-Treiber hinzufügen
Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu _**Einstellungen → Docker**_ zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen.
Die veraltete **native** Einstellung verursacht erhebliche Stabilitätsprobleme auf ZFS-Volumes.
Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wichtig ist, dann wechseln Sie stattdessen zu **Docker data-root=xfs vDisk**.
-### Weitere Docker-Verbesserungen
+### Andere Änderungen
-### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
+Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu _**Einstellungen → Docker**_ zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen.
+Die veraltete **native** Einstellung verursacht erhebliche Stabilitätsprobleme auf ZFS-Volumes.
+
+Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wichtig ist, dann wechseln Sie stattdessen zu **Docker data-root=xfs vDisk**.
+
+### Docker
- Siehe [Tailscale-Integration](#tailscale-integration)
- Erlauben Sie benutzerdefinierte Registry mit einer Port-Spezifikation
-- Verwenden Sie "Lazy Unmount", um ein Blockieren des Array-Stopps zu verhindern
+- Verwenden Sie „Lazy Unmount", um ein Blockieren des Array-Stopps zu verhindern
- Aktualisiert, um mehrere Sicherheitsprobleme (CVE-2024-21626, CVE-2024-24557) zu beheben
- Docker Manager:
- Erlauben Sie Benutzern, Container-Netzwerke im WebGUI auszuwählen
@@ -289,7 +301,7 @@ Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wich
## Netzwerk-Änderungen
-### Tailscale-Integration {#tailscale-integration}
+### Unterstützung zur Einbettung des WebGUI in Frame
Unraid OS unterstützt [Tailscale](https://tailscale.com/) durch die Nutzung eines Plugins, das vom Community-Entwickler EDACerton erstellt wurde. Wenn dieses Plugin installiert ist, werden Tailscale-Zertifikate für den https-WebGUI-Zugriff unterstützt,
und die Tailnet-URLs werden auf der Seite _**Einstellungen → Managementzugriff**_ angezeigt.
@@ -298,11 +310,11 @@ Und in Unraid nativ können Sie Tailscale optional in fast jedem Docker-Containe
Weitere Details finden Sie in [den Dokumenten](../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)
-### Unterstützung zur Einbettung des WebGUI in Frame
+### webGUI
Unterstützung für "Content-Security-Policy frame-ancestors" hinzugefügt, um automatisch zu erlauben, dass die WebGUI von Domänen eingebunden wird, für die es Zertifikate gibt. Es wird nicht exakt unterstützt, aber zusätzliche Anpassungen sind möglich, indem ein Skript verwendet wird, um den NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` zu ändern.
-### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
+### Docker
- Upgrade auf OpenSSL 3 durchgeführt
- Erlauben Sie alle IPv4/IPv6 Adressen als Listener. Dieses löst das Problem, wenn sich IPv4 oder IPv6-Adressen dynamisch ändern.
@@ -313,19 +325,11 @@ Unterstützung für "Content-Security-Policy frame-ancestors" hinzugefügt, um a
## webGUI
-### Integriertes Dynamix-Dateimanager-Plugin
-
-Klicken Sie auf das Dateimanager-Symbol und navigieren Sie durch Ihre Verzeichnisstruktur mit der Möglichkeit, allgemeine Aufgaben wie Kopieren, Verschieben, Löschen und Umbenennen von Dateien und Verzeichnissen durchzuführen.
-
-### Integriertes GUI-Suchplugin
-
-Weitere Details finden Sie im [Handbuch](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx).
-
### Ausgehender Proxy-Manager
Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter _**Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager**_ anpassen.
-Benachrichtigungsagenten-XMLs werden jetzt als einzelne XML-Dateien gespeichert, was es einfacher macht, Benachrichtigungsagenten über Plugins hinzuzufügen.
+### Integriertes GUI-Suchplugin
Siehe dieses [Beispiel-Plugin](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) von @Squid
@@ -335,7 +339,7 @@ Benachrichtigungsagenten-XMLs werden jetzt als einzelne XML-Dateien gespeichert,
Für neue Installationen wird ein einzelner Standard-NTP-Server auf „time.google.com“ gesetzt.
-- Behoben: Agentenbenachrichtigungen funktionieren nicht, wenn ein Problem mit der E-Mail-Benachrichtigung vorliegt
+Siehe dieses [Beispiel-Plugin](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) von @Squid
### NTP-Konfiguration
@@ -343,30 +347,38 @@ Für neue Installationen wird ein einzelner Standard-NTP-Server auf „time.goog
Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe.
+- Behoben: Agentenbenachrichtigungen funktionieren nicht, wenn ein Problem mit der E-Mail-Benachrichtigung vorliegt
+
+### Dashboard
+
+Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe.
+
+Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe.
+
Natürlich stehen Ihnen beliebige Zeitserver zur Verfügung. Dies ist nur, um Ihnen mitzuteilen, dass wir unsere Standards angepasst haben.
### Dashboard
Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe.
-- Unterstützung für NFS 4.1 und 4.2 hinzugefügt und NFSv4-Mounts standardmäßig zulassen
-- Ein Textfeld zum Konfigurieren mehrzeiliger NFS-Regeln hinzufügen
+- Angezeigte KB/MB/GB/TB in SMART-Attributen für SSDs hinzufügen
+- 'Verbleibende SSD-Ausdauer' SMART-Attribut hinzufügen.
- Fehlerbehebung: nfsd startet nicht korrekt neu
### Dashboard
-- Server-Datum und -Uhrzeit zum Dashboard hinzufügen; klicken Sie auf die Uhrzeit, um die zugehörigen Einstellungen zu bearbeiten.
-- Das **System**-Tile neu gestalten, um zu verdeutlichen, was angezeigt wird, einschließlich Tooltips.
-- Nützliche Inhalte anzeigen, wenn Dashboard-Tiles minimiert sind.
-- Docker-RAM-Nutzung im Dashboard anzeigen
+- Fügen Sie gpujson von gpu\_statistics zu Diagnosen hinzu.
+- Anonymisierung von LXC-Logs verbessert
+- Wenn das FCP-Plugin installiert ist, Scan während der Diagnose durchführen
+- phplog hinzufügen, um PHP-Fehler zu identifizieren
- Docker-RAM-Nutzung zum Dashboard hinzufügen
- „Dienste“ in „System“ umbenennen
-- Speicherleck auf den Seiten Dashboard, VM-Manager und Docker-Manager beheben
+- Anonymisierung von IPv6-Adressen verbessert
-### SMART-Verbesserungen
+### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
- Angezeigte KB/MB/GB/TB in SMART-Attributen für SSDs hinzufügen
-- 'Verbleibende SSD-Ausdauer' SMART-Attribut hinzufügen.
+- Unterstützung für Legacy Unraid.net-Zertifikate entfernen
### Diagnose
@@ -377,7 +389,7 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben
- Anonymisierung von IPv6-Adressen verbessert
- ps.txt entfernt, da es Passwörter in der Prozessliste aufdeckte
-### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
+### Docker
- Sehr altes 'memtest' durch Memtest86+ Version 6.20 ersetzen
- Unterstützung für Legacy Unraid.net-Zertifikate entfernen
@@ -403,37 +415,37 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben
## Verschiedenes
-### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
+### Docker
-- Sehr altes 'memtest' durch Memtest86+ Version 6.20 ersetzen
+- aaa\_base: Version 15.1
- Es sind auch [Boot-Optionen](https://github.com/memtest86plus/memtest86plus#boot-options) verfügbar
- Unterstützung für Legacy Unraid.net-Zertifikate entfernen
- Funktionalität "UpdateDNS" entfernen, da keine Legacy-Non-Wildcard-SSL-Zertifikate 'Unraid.net' mehr verwendet werden
-- Proxydaten und '&' aus dem 'go'-Skript entfernen
-- Korrektur der passwd-Dateiverarbeitung
-- Wenn avahidaemon läuft, name.local zu der Hosts-Datei hinzufügen
-- keys.lime-technology.com aus der Hosts-Datei entfernen
+- VM-Manager: Problem mit leerem Löschen-Feld auf vDisk beheben
+- acpid: Version 2.0.34
+- adwaita-icon-theme: Version 47.0
+- apcupsd: Version 3.14.14
- rc.S: wsync vom XFS-Mount entfernen, um ein Einfrieren des WebGUI bei intensiver E/A auf /boot zu verhindern
- make\_bootable\_linux: Version 1.4
- Überprüfen, ob mtools installiert ist
-- ntp.conf: Setzen Sie 'logconfig', um LOG\_INFO zu ignorieren.
-- Beschleunigen: Verwenden Sie AVAHI-Reload anstelle eines Neustarts
-- Linux-Kernel: Erzwingen Sie, dass alle fehlerhaften externen USB-Gehäuse von Seagate an usb-storage anstelle des UAS-Treibers gebunden werden
+- at-spi2-atk: Version 2.38.0
+- at-spi2-core: Version 2.54.0
+- atk: Version 2.38.0
- Startup-Verbesserungen im rc.S Skript:
- Bootsektor-Backup automatisch reparieren.
- Alle Dateisysteme explizit aushängen, wenn das Booten nicht fortgesetzt werden kann.
- Schlechten Root-Wert in syslinux.cfg erkennen
- Neustart sollte Herunterfahren nicht aufrufen
- Leere cgroups bereinigen
-- Samba smb.conf: Setzen "nmbd bind explicit broadcast = no", wenn NetBIOS aktiviert ist
-- Fügen Sie fastcgi\_path\_info der Standard-nginx-Konfiguration hinzu.
-- Stellen Sie sicher, dass Aufrufe von pgrep oder killall auf den aktuellen Namespace beschränkt sind
-- (Erweitert) Möglichkeit hinzugefügt, benutzerdefinierte udev-Regeln aus `/boot/config/udev/` beim Booten anzuwenden
-- Fehlerbehebung: Korrekte Handhabung einer leeren Trial.key, wenn der Download fehlschlägt
-- Fehlerbehebung: PHP-Warnung für UPS-Status korrigiert
+- avahi: Version 0.8
+- bash: Version 5.2.037
+- bash-completion: Version 2.16.0
+- beep: Version 1.3
+- bin: Version 11.1
+- bind: Version 9.20.4
- Erstellen Sie eine aussagekräftige /etc/os-release-Datei
-- Verschiedene Übersetzungskorrekturen
-- Fehlerbehebung: JavaScript-Konsolenprotokollierungsfunktionalität wiederhergestellt
+- bridge-utils: Version 1.7.1
+- brotli: Version 1.1.0
- Durch Klicken auf die Unraid-Versionsnummer werden die Versionshinweise von der Unraid Docs-Website geladen
## Linux-Kernel
From 77b3d73feb9b84f9a4f88ff5af8cc9f918b5250f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:20 -0500
Subject: [PATCH 094/548] New translations 7.0.1.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
index 04c92c13c1..306b0e1b8a 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
@@ -6,11 +6,11 @@ Ceci est une version de sécurité et de correction de bugs. Elle inclut tous le
Cela résout un problème de sécurité lorsque l'intégration de Tailscale est activée sur un conteneur fonctionnant en mode Host, puis partagée avec d'autres utilisateurs. À partir de cette version, le démarrage de tels conteneurs a été désactivé. Pour continuer, désactivez l'intégration de Tailscale pour les conteneurs en mode Host ou modifiez le Type de Réseau en Bridge ou "Personnalisé : eth0/bond0/br0."
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Pour les problèmes connus, consultez les [notes de version 7.0.0](7.0.0.md#known-issues).
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez également voir les [notes de version 7.0.0](7.0.0.md#rolling-back).
From 95c1ed8c23dd7b8c4edd91b4fec452558044c41b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:21 -0500
Subject: [PATCH 095/548] New translations 7.0.1.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
index 6e06363d14..59066d825a 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
@@ -1,16 +1,16 @@
# Versión 7.0.1 2025-02-25
-## Notas de actualización
+## Notas de actualización {#upgrade-notes}
Esta es una versión de seguridad y corrección de errores. Incluye todos los parches que se hicieron disponibles para 7.0.0.
Esto resuelve un problema de seguridad cuando la integración de Tailscale está habilitada en un contenedor que se ejecuta en modo Host y luego se comparte con otros usuarios. A partir de esta versión, iniciar tales contenedores ha sido deshabilitado. Para continuar, deshabilite la integración de Tailscale para contenedores en modo Host o cambie el Tipo de Red a Puente o "Personalizado: eth0/bond0/br0."
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Para problemas conocidos, consulte las [notas de la versión 7.0.0](7.0.0.md#known-issues).
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de la versión 7.0.0](7.0.0.md#rolling-back).
From 9cfdee367cd87cd92b41fdb4a8effe186840a1d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:23 -0500
Subject: [PATCH 096/548] New translations 7.0.1.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
index 628c78ae88..99a937ca62 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
@@ -1,16 +1,16 @@
# Version 7.0.1 2025-02-25
-## Upgrade-Hinweise
+## Upgrade-Hinweise {#upgrade-notes}
Dies ist ein Sicherheits- und Fehlerbehebungs-Release. Es enthält alle Patches, die für version 7.0.0 verfügbar gemacht wurden.
Dies löst ein Sicherheitsproblem, wenn die Tailscale-Integration auf einem Container im Host-Modus aktiviert ist und dann mit anderen Benutzern geteilt wird. Ab dieser Version wurde das Starten solcher Container deaktiviert. Um fortzufahren, deaktivieren Sie die Tailscale-Integration für Container im Host-Modus oder ändern Sie den Netzwerktyp in Bridge oder "Benutzerdefiniert: eth0/bond0/br0."
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Für bekannte Probleme siehe die [7.0.0 Freigabehinweise](7.0.0.md#known-issues).
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-Notizen 7.0.0](7.0.0.md#rolling-back).
From 4dd7bd27d09d23d53a7d4e440cb934275c8f0a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:24 -0500
Subject: [PATCH 097/548] New translations 7.0.1.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
index b2f5bf35d0..f80802f543 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md
@@ -1,16 +1,16 @@
# 版本 7.0.1 2025-02-25
-## 升级说明
+## 升级说明 {#upgrade-notes}
这是一个安全和漏洞修复版本。它包括所有针对7.0.0版本提供的补丁。
此更新解决了在 Host 模式下运行 Tailscale 集成的容器并与其他用户共享时出现的安全问题。在此版本中,启动此类容器的功能已被禁用。要继续,请禁用 Host 模式下的容器 Tailscale 集成,或将网络类型更改为 Bridge 或 “Custom: eth0/bond0/br0”。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
有关已知问题,请参见[7.0.0 版本说明](7.0.0.md#known-issues)。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
如果回滚到早于7.0.0的版本,请参阅[7.0.0发行说明](7.0.0.md#rolling-back)。
From 55f8b2725287d7a98066cce8694477d6765baa9f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:28 -0500
Subject: [PATCH 098/548] New translations 7.1.0.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md
index 2649b07069..4a5b0f5d60 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md
@@ -155,7 +155,7 @@ Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie „nchan: Kein gemeinsamer Speiche
## Verschiedenes
-### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs
+### Docker
- Auf _**Einstellungen → Datum und Uhrzeit**_ können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden)
- Upgrade auf jQuery 3.7.1 und jQuery UI 1.14.1
From 16ba6abd9f2c5740707831fc31f1b170a5a96a89 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:31 -0500
Subject: [PATCH 099/548] New translations 7.1.1.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
index 3a00833177..f165d024f2 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
@@ -4,13 +4,13 @@ Ceci est une petite version, contenant une version mise à jour du micrologiciel
## Mise à niveau
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Cette version présente un problème potentiel de perte de données où la fonctionnalité récente "mover empty disk" ne gère pas correctement les niveaux de division sur les partages. Corrigé dans la version 7.1.2.
Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#known-issues).
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Veuillez consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back).
From b5d8a633456ba040950eb50081b586a51dd89808 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:32 -0500
Subject: [PATCH 100/548] New translations 7.1.1.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
index 5f10ae4157..2081224161 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
@@ -4,13 +4,13 @@ Este es un lanzamiento pequeño que contiene una versión actualizada del firmwa
## Actualización
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Esta versión tiene un problema potencial de pérdida de datos donde la reciente función "mover disco vacío" no maneja correctamente los niveles divididos en los recursos compartidos. Resuelto en 7.1.2.
Para otros problemas conocidos, consulte las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#known-issues).
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back).
From 3e16db5cbc1c55daa4b7bded4578c77cd7cc5021 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:34 -0500
Subject: [PATCH 101/548] New translations 7.1.1.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
index 357bcc555b..b20309bc10 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
@@ -7,13 +7,13 @@ starten. Siehe auch [diese Diskussion](https://github.com/tianocore/edk2/issues/
## Upgrade
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Diese Version hat ein potenzielles Datenverlustproblem, bei dem das neueste Feature "Mover-Leer-Disk" die Aufteilungsebenen auf Freigaben nicht korrekt behandelt. Behoben in Version 7.1.2.
Für andere bekannte Probleme siehe die [7.1.0 Release-Hinweise](7.1.0.md#known-issues).
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Bitte beachten Sie die [7.1.0 Release Notes](7.1.0.md#rolling-back).
From d278b193d0d9db307ae2c36d0dde0c6fcea325bf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:35 -0500
Subject: [PATCH 102/548] New translations 7.1.1.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
index ab19670416..f381c45bdb 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.1.md
@@ -4,13 +4,13 @@
## 升级
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
此版本存在潜在的数据丢失问题,最近的"移动空盘"功能无法正确处理共享架构中的分级。已在7.1.2版本中修复。
有关其他已知问题,请参阅[7.1.0 版本说明](7.1.0.md#known-issues)。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
请参阅 [7.1.0 发行说明](7.1.0.md#rolling-back).
From c6df46e5dfae7c510bc161e2e699ff23ad4885ae Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:36 -0500
Subject: [PATCH 103/548] New translations 7.1.2.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
index d746c5f733..a3433f9cd9 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
@@ -6,11 +6,11 @@ Elle résout également un problème mineur où la fonctionnalité normale de d
## Mise à niveau
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Veuillez voir les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#known-issues).
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Veuillez consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back).
From 40c155ed8ed0a74149aff7c7e1cf4dddcb2980c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:37 -0500
Subject: [PATCH 104/548] New translations 7.1.2.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
index e2f5b8e0e7..9b605c779f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
@@ -6,11 +6,11 @@ También resuelve un problema menor donde la funcionalidad normal de mover ignor
## Actualización
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#known-issues).
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back).
From 3639b631c7870b54c0c805f4500a443b509dcd2e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:39 -0500
Subject: [PATCH 105/548] New translations 7.1.2.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
index 4add46df2a..405dac9482 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
@@ -6,11 +6,11 @@ Es behebt auch ein kleineres Problem, bei dem die normale Mover-Funktionalität
## Upgrade
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Bitte siehe die [7.1.0 Release-Anmerkungen](7.1.0.md#known-issues).
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Bitte beachten Sie die [7.1.0 Release Notes](7.1.0.md#rolling-back).
From 68eb006b05954dc6357b2dfd825eb997bc2b302f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:40 -0500
Subject: [PATCH 106/548] New translations 7.1.2.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
index f5c45985b0..d23dec248c 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.2.md
@@ -6,11 +6,11 @@
## 升级
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
请参阅[7.1.0版本说明](7.1.0.md#known-issues)。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
请参阅 [7.1.0 发行说明](7.1.0.md#rolling-back).
From f5f02e7288fe7596b5ba3091eab45e72bac90039 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:41 -0500
Subject: [PATCH 107/548] New translations 7.1.3.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
index 5d4871666b..c7744c86d7 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
@@ -4,12 +4,12 @@ Ceci est une petite mise à jour de correction de bugs et de sécurité.
## Mise à niveau
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
- Certains utilisateurs rencontrent des problèmes de réseau dans cette version, veuillez mettre à niveau vers [7.1.4](7.1.4.md)
- Veuillez également consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#known-issues).
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Veuillez consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back).
From 6e178b7538e19852a078a72bbaddf4e05be6a4c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:42 -0500
Subject: [PATCH 108/548] New translations 7.1.3.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
index 27a7fefcba..0eac40ec88 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
@@ -4,12 +4,12 @@ Esta es una pequeña actualización de corrección de errores y seguridad.
## Actualización
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
- Algunos usuarios están teniendo problemas de red en esta versión, por favor actualice a [7.1.4](7.1.4.md)
- Por favor, consulte también las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#known-issues).
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back).
From d3c194d1feb8025eb3febaad383971a107f0b769 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:44 -0500
Subject: [PATCH 109/548] New translations 7.1.3.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
index 9f88a84ca3..0ac270c133 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
@@ -4,12 +4,12 @@ Dies ist ein Release für kleinere Fehlerbehebungen und Sicherheitsupdates.
## Upgrade
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
- Einige Benutzer haben Netzwerkprobleme bei diesem Release, bitte aktualisieren Sie auf [7.1.4](7.1.4.md)
- Bitte beachten Sie auch die [7.1.0 Release Notes](7.1.0.md#known-issues).
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Bitte beachten Sie die [7.1.0 Release Notes](7.1.0.md#rolling-back).
From e20718057f68066dd3b454617e3a8db45f4f28fb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:58:45 -0500
Subject: [PATCH 110/548] New translations 7.1.3.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
index 93068dedda..4d7e6c1e65 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.3.md
@@ -4,12 +4,12 @@
## 升级
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
- 一些用户在此版本中遇到网络问题,请升级到 [7.1.4](7.1.4.md)
- 请参阅 [7.1.0 发行说明](7.1.0.md#known-issues).
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
请参阅 [7.1.0 发行说明](7.1.0.md#rolling-back).
From 22a2bcb00a1a4deb15ebb85347b6bb16a3703e5a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:00 -0500
Subject: [PATCH 111/548] New translations command-line-interface.mdx (French)
---
.../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 2 --
1 file changed, 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
index ebfada9779..1f9a332be5 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
@@ -426,8 +426,6 @@ Arrêter le système en toute sécurité.
## Opérations de transfert de fichiers {#file-transfer-operations}
-## `powerdown`
-
Ces méthodes vous aident à transférer des fichiers depuis des partages réseaux externes (partages Windows ou Linux SMB/CIFS) vers votre serveur Unraid en utilisant des outils de ligne de commande et des utilitaires intégrés.
### Utilisation de Midnight Commander (intégré)
From 5bf67bb202e0fd992d2b863d8657a26b50b1b6f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:03 -0500
Subject: [PATCH 112/548] New translations command-line-interface.mdx (German)
---
.../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 36 +++++++++----------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
index 052ffcb24c..add0fb7ee5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
@@ -25,9 +25,9 @@ Unraid enthält ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über die %%We
Sie können auch extern über %%SSH|ssh%% (Secure Shell) mit einem Client wie %%PuTTY|putty%% auf Ihren Unraid-Server zugreifen.
-:::tip[Wann sollte ich das Terminal verwenden?
-
+:::tip[When sollte ich das Terminal verwenden?
+If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access instead of the built-in terminal. It's lightweight, free, and allows you to save sessions for easy access later.
- Ausführen von Diagnosen und Befehlszeilentools wie `smartctl`, `xfs_repair`, `tail` oder `top`.
- Ausführen von Plugin-Skripten oder Tools, die keine Benutzeroberfläche erfordern.
@@ -37,6 +37,8 @@ Sie können auch extern über %%SSH|ssh%% (Secure Shell) mit einem Client wie %%
### Laufwerktests und Überwachung
+If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access instead of the built-in terminal. It's lightweight, free, and allows you to save sessions for easy access later.
+
Wie man PuTTY installiert und verwendet - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
@@ -96,12 +98,12 @@ Verwenden Sie diese Befehle, um Speicher, Prozesse und Systemleistung zu überwa
Früher war dies ein Skript, das Sie aus den Unraid-Foren heruntergeladen haben. DiskSpeed ist jetzt in einem verfeinerten Paket erhältlich:
- Installieren Sie DiskSpeed über [Community-Anwendungen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***Apps-Tab***) durch die Suche nach „DiskSpeed" oder besuchen Sie das [GitHub-Repository](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) für manuelle Installationsanweisungen.
+ Installieren Sie DiskSpeed über [Community-Anwendungen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***Apps-Tab***) durch die Suche nach "DiskSpeed" oder besuchen Sie das [GitHub-Repository](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) für manuelle Installationsanweisungen.
---
-## `top`
+## `ps`
Verwenden Sie diese Befehle, um Speicher, Prozesse und Systemleistung zu überwachen, wenn der %%WebGUI|web-gui%% nicht verfügbar ist oder für detailliertere Diagnosen.
@@ -143,12 +145,12 @@ Dieser Befehl zeigt Speicherverbrauchsstatistiken an.
:::
-### `ps`
+### Speicher-Utilities
Diese Befehle helfen, den Speicherplatzverbrauch, Partitionsinformationen zu überprüfen und Speichereinheiten zu identifizieren.
- Ps-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
+ Df-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
**Alle Prozesse mit vollständigen Details auflisten:**
@@ -173,9 +175,9 @@ Diese Befehle helfen, den Speicherplatzverbrauch, Partitionsinformationen zu üb
---
-## `df`
+## `lsblk`
-Dieser Befehl zeigt die Nutzung des Dateisystem-Speicherplatzes an.
+Listet alle Blockgeräte in Baumstruktur auf.
### `lsblk`
@@ -253,9 +255,9 @@ Werkzeuge zur Fehlerbehebung bei Netzwerkverbindungen und Interface-Konfiguratio
---
-## `ss`
+## `ping`
-Socket-Statistiken und Netzwerkverbindungen anzeigen. Dies ist der moderne Ersatz für `netstat`.
+Netzwerkkonnektivität testen.
### `ping`
@@ -284,12 +286,12 @@ Netzwerkkonnektivität testen.
Dieser Befehl zeigt aktive Verbindungen zusammen mit Prozessinformationen an.
-### `ip`
+### `ethtool`
Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerkschnittstellenkarte (NIC), wie Link-Geschwindigkeit, Offload-Funktionen und Statistik.
- IP-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
+ Ethtool-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
**Grundlegende Treiber- und Firmware-Informationen:**
@@ -326,12 +328,12 @@ Netzwerkkonnektivität testen.
Dieser Befehl sendet vier Pakete an das Ziel und stoppt, was ihn für grundlegende Konnektivitätstests ohne kontinuierliche Ausgabe geeignet macht.
-### `ethtool`
+### `tail`
Protokolldateien in Echtzeit überwachen.
- Ethtool-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
+ IP-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen
**Alle Netzwerkschnittstellen anzeigen:**
@@ -362,7 +364,7 @@ Protokolldateien in Echtzeit überwachen.
---
-## `Hardware-Tools`
+## `ethtool`
Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerkschnittstellenkarte (NIC), wie Link-Geschwindigkeit, Offload-Funktionen und Statistik.
@@ -422,8 +424,6 @@ System sicher herunterfahren.
---
-## Dateiübertragungsoperationen {#file-transfer-operations}
-
## `powerdown`
Diese Methoden helfen Ihnen, Dateien von externen Netzwerkspeicherfreigaben (Windows- oder Linux SMB/CIFS-Freigaben) auf Ihren Unraid-Server mit Befehlszeilen-Tools und integrierten Dienstprogrammen zu übertragen.
@@ -557,7 +557,7 @@ Für fortgeschrittene Benutzer oder solche, die Automatisierung nutzen, können
:::caution
-Beim Übertragen von Dateien mit speziellen oder internationalen Zeichen mounten Sie die Freigabe immer mit der Option `iocharset=utf8`. Andernfalls können falsche Dateinamen oder unlesbare Dateien auf anderen Plattformen resultieren.
+Wenn Sie Dateien als `root` über das Terminal kopieren, haben diese möglicherweise restriktive Berechtigungen. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neue Berechtigungen**-Tool im **Tools**-Menü im %%WebGUI|web-gui%% oder das \*\*Docker-Safe New Perms \*\*, wenn es sich um Docker-involvierte Freigaben handelt, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugriff haben.
Wenn Sie Dateien als `root` über das Terminal kopieren, haben diese möglicherweise restriktive Berechtigungen. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neue Berechtigungen**-Tool im **Tools**-Menü im %%WebGUI|web-gui%% oder das \*\*Docker-Safe New Perms \*\*, wenn es sich um Docker-involvierte Freigaben handelt, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugriff haben.
From 7eefc9db0f5e363a083bd063c9f1d904860b1942 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:24 -0500
Subject: [PATCH 113/548] New translations changing-the-flash-device.mdx
(French)
---
.../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx | 8 +++-----
1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
index 68a47b26cb..cebda43a92 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
@@ -45,8 +45,6 @@ Lorsque vous choisissez une nouvelle clé USB pour Unraid, privilégiez la fiabi
| Marque/fournisseur | Achetez auprès de marques réputées et de détaillants de confiance; évitez le marché noir ou la seconde main |
| Taille physique | Choisissez une forme qui s'adapte aux ports USB disponibles de votre serveur et aux contraintes physiques. |
-Pour plus de conseils sur le choix du meilleur appareil flash pour Unraid, consultez [le guide vidéo de Spaceinvader One sur les tests de clés USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs).
-
::::tip[Rules de la règle empirique pour le remplacement]
- Achetez des clés USB auprès de détaillants réputés et évitez les sites d'enchères et les vendeurs inconnus.
@@ -64,9 +62,9 @@ Assurez-vous que **%%SMB|samba%%** est activé dans le %%WebGUI|web-gui%% :
## Remplacement de votre dispositif flash USB
-:::caution Avant de remplacer
+:::attention Avant de remplacer
-Avant de remplacer votre clé flash actuelle, envisagez de vérifier s'il y a des erreurs :
+:::caution Avant de remplacer
1. Éteignez votre serveur et retirez la clé flash.
2. Insérez l'appareil dans un ordinateur Windows ou Mac.
@@ -79,7 +77,7 @@ Une seule panne de courant ou une écriture incomplète peut parfois causer une
Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recommandé [créateur de clé USB](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS, ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Toujours sauvegarder votre appareil flash avant de commencer.**
-### Sauvegarde de votre appareil flash {#backing-up-your-flash-device}
+### Sauvegarde de votre appareil flash
From e59a688e7d66a7740370274dbb285f51fd5d7547 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:25 -0500
Subject: [PATCH 114/548] New translations changing-the-flash-device.mdx
(Spanish)
---
.../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx | 10 ++++------
1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
index e13836b048..2c216fab19 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
@@ -45,15 +45,13 @@ Al elegir una nueva memoria USB para Unraid, concéntrese en la fiabilidad y com
| Marca/vendedor | Compre de marcas confiables y minoristas de confianza; evite productos de segunda mano o del mercado gris |
| Tamaño físico | Elija un factor de forma que se ajuste a los puertos USB disponibles de su servidor y a las limitaciones físicas |
-Para más orientación sobre cómo seleccionar el mejor dispositivo flash para Unraid, consulte la [guía de video de Spaceinvader One sobre pruebas de memorias USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs).
-
::::tip[Rules norma general para el reemplazo]
- Compre memorias USB de minoristas de confianza y evite sitios de subastas y vendedores desconocidos.
- Evite unidades de segunda mano o usadas previamente.
- Pruebe la nueva unidad en su servidor antes de transferir su licencia.
- Ten cuidado con los productos falsificados, incluso de marcas conocidas.
- :::note
+ :::nota
El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de enero de 2022 confirma que SanDisk no es recomendado debido a dispositivos falsificados y cambios en la fabricación que resultan en GUIDs no únicos. Esto afecta tanto a las unidades SanDisk falsificadas como legítimas.
@@ -64,9 +62,9 @@ Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%:
## Reemplazando su dispositivo USB flash
-:::caution[Antes de reemplazar]
+:::precaución[Antes de reemplazar]
-Antes de reemplazar su dispositivo flash actual, considere revisarlo para detectar errores:
+:::caution[Antes de reemplazar]
1. Apague su servidor y retire el dispositivo flash.
2. Inserte el dispositivo en una computadora Windows o Mac.
@@ -79,7 +77,7 @@ Un solo corte de energía o una escritura incompleta a veces puede causar una co
Hay dos formas de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta recomendada [creadora de memorias USB](https://unraid.net/download) para Windows o macOS, o el método manual para usuarios avanzados. **Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash antes de comenzar.**
-### Realizando una copia de seguridad de su dispositivo flash {#backing-up-your-flash-device}
+### Realizando una copia de seguridad de su dispositivo flash
From e7e30b3d9a2637ffe7b2282847d936553c939bf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:27 -0500
Subject: [PATCH 115/548] New translations changing-the-flash-device.mdx
(German)
---
.../changing-the-flash-device.mdx | 22 +++++++------------
1 file changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
index 86690b0c40..72b64545aa 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
@@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx';
Das USB-Flash-Laufwerk ist entscheidend für Ihren Unraid-Server, da es das Betriebssystem, die Konfigurationsdateien und die Lizenz speichert. Falls dieses Gerät ausfällt oder unzuverlässig wird, ist ein schneller Austausch entscheidend, um Datenverlust zu vermeiden und Ausfallzeiten zu minimieren.
:::caution
+
Wenn Sie Ihr Unraid USB-Flash-Gerät ersetzen, wird Ihre Lizenz auf das neue Gerät übertragen und das alte Flash-Gerät wird gesperrt **und kann nicht mehr mit Unraid verwendet werden.** Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden.
+
:::
Zu den häufigen Anzeichen, dass Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt werden muss, gehören:
@@ -43,9 +45,7 @@ Beim Auswählen eines neuen USB-Flash-Laufwerks für Unraid liegt der Schwerpunk
| Marke/Anbieter | Kaufen Sie von seriösen Marken und vertrauenswürdigen Einzelhändlern; vermeiden Sie gebrauchte oder graumarktige Produkte |
| Physische Größe | Wählen Sie eine Form, die zu den verfügbaren USB-Ports und den physischen Einschränkungen Ihres Servers passt |
-Für weitere Orientierung zur Auswahl des besten Flash-Geräts für Unraid, sehen Sie sich [Spaceinvader One's Videoanleitung zum USB-Flash-Laufwerktest](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs) an.
-
-::::tip[Daumenregel für den Austausch]
+::::tip[Rules Daumenregel für den Austausch]
- Kaufen Sie USB-Laufwerke von seriösen Händlern und meiden Sie Auktionsseiten und unbekannte Verkäufer.
- Vermeiden Sie gebrauchte oder zuvor verwendete Laufwerke.
@@ -55,14 +55,14 @@ Für weitere Orientierung zur Auswahl des besten Flash-Geräts für Unraid, sehe
Die [Forenankündigung über gefälschte SanDisk-Laufwerke](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) von Januar 2022 bestätigt, dass SanDisk aufgrund gefälschter Geräte und Herstellungsänderungen, die zu nicht-eindeutigen GUIDs führen, nicht empfohlen wird. Dies betrifft sowohl gefälschte als auch echte SanDisk-Laufwerke.
-:::caution[Bevor Sie beginnen]
+:::caution[Before Sie beginnen]
Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist:
---
## Ersetzen Ihres USB-Flash-Geräts
-:::caution[Bevor Sie ersetzen]
+Bevor Sie Ihr aktuelles Flash-Gerät ersetzen, überlegen Sie, es auf Fehler zu überprüfen:
Bevor Sie Ihr aktuelles Flash-Gerät ersetzen, überlegen Sie, es auf Fehler zu überprüfen:
@@ -77,7 +77,7 @@ Ein einzelner Stromausfall oder unvollständiger Schreibvorgang kann manchmal zu
Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfohlene [USB-Flash-Erstellungstool](https://unraid.net/download) für Windows oder macOS oder die manuelle Methode für erfahrene Benutzer. **Sichern Sie Ihr Flash-Gerät immer, bevor Sie beginnen.**
-### Sichern Ihres Flash-Geräts {#backing-up-your-flash-device}
+### Sichern Ihres Flash-Geräts
@@ -97,7 +97,7 @@ Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfoh
:::
-:::important[Testlizenz Schlüssel und Gerätewechsel]
+:::important[Trial Schlüssel und Gerätewechsel]
Wenn Sie eine Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät übertragen, können Sie das %%array|array%% nicht starten, bis Sie einen gültigen Registrierungsschlüssel erworben haben. Testlizenzen funktionieren nur auf dem ursprünglichen Gerät.
@@ -144,13 +144,7 @@ Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignme
:::
-:::tip[Laufwerke identifizieren]
-
-- **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive.
-- **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration.
-- If you find more unmountable drives than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the [Unraid forums](https://forums.unraid.net/).
-
-:::tip[Laufwerke identifizieren]
+:::tip[Identifying Laufwerke]
- **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive.
- **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration.
From e79f15ba1b269d5a96214a40d35df0c1bd221180 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:28 -0500
Subject: [PATCH 116/548] New translations changing-the-flash-device.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx | 10 ++++------
1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
index dc64879b88..080e307f94 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx
@@ -45,15 +45,13 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作
| 品牌/供应商 | 从信誉良好的品牌和可信赖的零售商处购买;避免购买二手或灰色市场产品 |
| 物理尺寸 | 选择符合您服务器可用USB端口和物理限制的外形尺寸 |
-欲了解更多关于如何选择适合 Unraid 的最佳闪存设备,请查看[Spaceinvader One 的 USB 闪存驱动测试视频指南](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs)。
-
::::tip[Rules 替换规则]
- 从信誉良好的零售商处购买USB驱动器,避免拍卖网站和未知卖家。
- 避免使用二手或以前使用过的驱动器。
- 在传输许可证之前,请在您的服务器上测试新驱动器。
- 即使是知名品牌的产品,也要注意假冒产品。
- :::note
+ :::注
2022 年 1 月发布的[关于假冒 SanDisk 驱动的论坛公告](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/)确认,由于假冒设备和制造变更导致生成非唯一 GUID,SanDisk 不被推荐。这影响了假冒和正品 SanDisk 驱动。
@@ -64,9 +62,9 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作
## 备份您的闪存设备
-:::note 在你替换之前
+:::注意 在你替换之前
-在更换当前闪存设备之前,请考虑检查其错误:
+:::note 在你替换之前
1. 定期备份您的闪存设备,尤其是在进行重大配置更改后。
2. 在服务器之外存储备份(在另一台计算机或云存储上)。
@@ -80,7 +78,7 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作
有两种方法可以替换Unraid USB闪存设备:推荐用于Windows或macOS的[USB闪存创建工具](https://unraid.net/download),或针对高级用户的手动方法。**始终在开始之前备份您的闪存设备。**
-### 备份您的闪存设备 {#backing-up-your-flash-device}
+### 备份您的闪存设备
From bc0a6ef1e5fc90bd380b2f32d59717363cdc9cd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:33 -0500
Subject: [PATCH 117/548] New translations backup-using-webgui.mdx (Spanish)
---
.../partials/backup-using-webgui.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index 701a7215bf..2e29af0d16 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -1,7 +1,15 @@
1. Vaya a la pestaña **Main** y seleccione su dispositivo flash.
2. En **Configuración del dispositivo flash**, haga clic en **FLASH BACKUP** para descargar una copia de seguridad comprimida a su computadora.
-
+

From 43232ca1ff80bb1cc0792258353edc88470c6f36 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:34 -0500
Subject: [PATCH 118/548] New translations backup-using-webgui.mdx (German)
---
.../partials/backup-using-webgui.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index d7d06871f6..dc5eaa4f24 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -1,7 +1,15 @@
1. Gehen Sie zum **Hauptreiter** und wählen Sie Ihr Flash-Gerät aus.
2. Klicken Sie unter **Flash-Geräteeinstellungen** auf **FLASH BACKUP**, um ein gezipptes Backup auf Ihren Computer herunterzuladen.
-
+

From 0dd97c414c6425f56e2eafb28c9c1d96ae2e6f65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:42 -0500
Subject: [PATCH 119/548] New translations replacement-manual-method.mdx
(Spanish)
---
.../partials/replacement-manual-method.mdx | 20 +++++++++++++++++--
1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
index 5ae5274f8c..29c799bcad 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
@@ -11,13 +11,29 @@ Use el método manual solo si se siente cómodo con la gestión básica de archi
3. Apague el servidor, intercambie los dispositivos flash y encienda.
4. Cuando se le pida con `Clave de registro inválida, faltante o caducada`, seleccione **Clave de registro**.
-
+

5. En ***Herramientas → Registro***, seleccione **Reemplazar clave** e ingrese su dirección de correo electrónico.
-
+

From b2c784cfd1cacdd836a71eb9883f497fee64cebe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:43 -0500
Subject: [PATCH 120/548] New translations replacement-manual-method.mdx
(German)
---
.../partials/replacement-manual-method.mdx | 20 +++++++++++++++++--
1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
index 2644119146..614ec1c511 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
@@ -11,13 +11,29 @@ Verwenden Sie die manuelle Methode nur, wenn Sie sich mit grundlegender Datei-Ve
3. Fahren Sie den Server herunter, tauschen Sie die Flash-Geräte und schalten Sie den Strom ein.
4. Wenn Sie mit `Ungültiger, fehlender oder abgelaufener Registrierungsschlüssel` aufgefordert werden, wählen Sie **Registrierungsschlüssel**.
-
+

5. Wählen Sie in ***Werkzeuge → Registrierung*** **Schlüssel ersetzen** und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein.
-
+

From 64c77d21d18c4e5454123c51025bf4e0de0cb045 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:45 -0500
Subject: [PATCH 121/548] New translations replacement-using-creator.mdx
(Spanish)
---
.../partials/replacement-using-creator.mdx | 30 +++++++++++++++++--
1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
index 0625b60272..987f8cf479 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
@@ -4,7 +4,15 @@
2. Inserte su nuevo dispositivo USB flash en su computadora.
3. En la herramienta creadora, haga clic en el Sistema Operativo, desplácese hacia abajo a **Usar personalizado** y navegue a su archivo de respaldo ZIP.
-
+

@@ -12,7 +20,15 @@
5. Apague su servidor, reemplace el dispositivo flash antiguo con el nuevo y encienda.
6. Cuando se le pida con `Clave de registro inválida, faltante o caducada`, seleccione **Clave de registro**.
-
+

@@ -20,7 +36,15 @@
8. Asegúrese de que exista solo un archivo de clave en la carpeta de configuración.
9. En ***Herramientas → Registro***, seleccione **Reemplazar clave** e ingrese su dirección de correo electrónico.
-
+

From 4e277ecbecfe6492499812a311622d25d29a5efb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 11:59:47 -0500
Subject: [PATCH 122/548] New translations replacement-using-creator.mdx
(German)
---
.../partials/replacement-using-creator.mdx | 30 +++++++++++++++++--
1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
index 702a5d3a5a..145304ff98 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
@@ -4,7 +4,15 @@
2. Fügen Sie Ihr neues USB-Flash-Gerät in Ihren Computer ein.
3. Klicken Sie im Erstellungstool auf Betriebssystem, scrollen Sie nach unten zu **Benutzerdefiniert verwenden** und navigieren Sie zu Ihrer Backup-ZIP-Datei.
-
+

@@ -12,7 +20,15 @@
5. Fahren Sie den Server herunter, ersetzen Sie das alte Flash-Gerät durch das neue und schalten Sie den Strom ein.
6. Wenn Sie mit `Ungültiger, fehlender oder abgelaufener Registrierungsschlüssel` aufgefordert werden, wählen Sie **Registrierungsschlüssel**.
-
+

@@ -20,7 +36,15 @@
8. Stellen Sie sicher, dass nur eine Schlüsseldatei im Konfigurationsordner vorhanden ist.
9. Wählen Sie in ***Werkzeuge → Registrierung*** **Schlüssel ersetzen** und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein.
-
+

From 222f88c4aea8750b5f9ed2f22bf69fe7f61c63fa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:00 -0500
Subject: [PATCH 123/548] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx
(German)
---
.../monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx | 3 +--
1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx
index 2b801fe56f..5e986c45f5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx
@@ -45,7 +45,6 @@ Wenn Sie eine %%SMART|smart%% Warnung erhalten, sollten Sie Folgendes tun:
:::warning
-%%SMART|smart%%-Warnungen sind frühe Signale, die nicht ignoriert werden sollten. Ergreifen Sie Maßnahmen, um Ihre Daten zu sichern und den Austausch des Laufwerks zu erwägen, bevor es ausfällt.
+%%SMART|smart%% warnings are early signals that shouldn't be ignored. Take action to back up your data and consider replacing the drive before it fails.
:::
-:::
From 9869703de9dbbf7c72b80cc7738754d295a3ddd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:11 -0500
Subject: [PATCH 124/548] New translations wireguard-configure-mobile.mdx
(Spanish)
---
.../partials/wireguard-configure-mobile.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
index d30f7511b4..bbd98e5a2e 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
@@ -1,6 +1,14 @@
1. Seleccione el icono  para ver la configuración del par.
-
+

From 958b88c538296ddd71c6ef535aa13ea37b3c30a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:13 -0500
Subject: [PATCH 125/548] New translations wireguard-configure-mobile.mdx
(German)
---
.../partials/wireguard-configure-mobile.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
index be757b6c59..58776afa9a 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
@@ -1,6 +1,14 @@
1. Wählen Sie das Auge-Symbol , um die Peer-Konfiguration anzuzeigen.
-
+

From d71356a87a19398b901af365d6e0eb7f859e5f8a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:15 -0500
Subject: [PATCH 126/548] New translations
wireguard-configure-other-devices.mdx (Spanish)
---
.../partials/wireguard-configure-other-devices.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
index 45fdbedcb3..6632c96763 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
@@ -1,6 +1,14 @@
1. Seleccione el icono  para ver la configuración del par.
-
+

From 1b32b21b45652081160c613396008fd2273fad96 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:16 -0500
Subject: [PATCH 127/548] New translations
wireguard-configure-other-devices.mdx (German)
---
.../partials/wireguard-configure-other-devices.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
index f3803109d0..36d5b7cd7f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
@@ -1,6 +1,14 @@
1. Wählen Sie das Auge-Symbol , um die Peer-Konfiguration anzuzeigen.
-
+

From 8001bdb5d73e8544a34c460ccbe329ccac888bd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:19 -0500
Subject: [PATCH 128/548] New translations secure-your-flash-drive.mdx
(Spanish)
---
.../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
index c7b4b30dd8..223a9012df 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
@@ -22,7 +22,15 @@ Para respaldar tu unidad flash utilizando el Unraid WebGUI, sigue estos pasos:
1. Selecciona tu unidad flash desde la pestaña **Principal**.
2. En las **Configuraciones del dispositivo Flash**, haz clic en **Respaldar Flash**.
-
+

From 1cd56d8257c7318630f0020078af933c8e6a9fb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:21 -0500
Subject: [PATCH 129/548] New translations secure-your-flash-drive.mdx (German)
---
.../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
index e40163d733..ea2bf16d18 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
@@ -22,7 +22,15 @@ Um Ihren USB-Stick mit dem Unraid WebGUI zu sichern, folgen Sie diesen Schritten
1. Wählen Sie Ihren USB-Stick im **Main**-Tab aus.
2. Klicken Sie in den **Flash-Geräteeinstellungen** auf **Flash-Backup**.
-
+

From 09986afdfe5a4bfee06a39e15c5d4e791545b0f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:24 -0500
Subject: [PATCH 130/548] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx
(Spanish)
---
.../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
index bda4562893..857aa41f75 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
@@ -31,7 +31,15 @@ Para configurar un servidor proxy:
1. Dirígete a ***Ajustes → Administrador de Proxy Saliente*** en el %%WebGUI|web-gui%%.
-
+

From 271605c99a5736d5a5d04db0a87f56ff4e0ef339 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:26 -0500
Subject: [PATCH 131/548] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx
(German)
---
.../secure-your-outgoing-comms.mdx | 13 +++++++++++--
1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
index cfbab960a5..6b7e659c32 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
@@ -17,7 +17,7 @@ Es gibt drei Hauptmethoden, um Ihre ausgehenden Kommunikationen zu sichern:
| Anwendungsfall | Empfohlenes Werkzeug | Warum |
| ------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| Firewall für Unraid-Systemaktualisierungen umgehen | Ausgehender Proxy-Manager | Leitet nur den Systemverkehr von Unraid durch einen Proxy; einfache und minimale Konfiguration. |
+| Firewall für Unraid-Systemaktualisierungen umgehen | Benachrichtigungsagenten | Leitet nur den Systemverkehr von Unraid durch einen Proxy; einfache und minimale Konfiguration. |
| Gesamten ausgehenden Datenverkehr mit Mesh-Netzwerken sichern | %%Tailscale\|tailscale%% Exit-Nodes | Verschlüsselt Datenverkehr durch das Mesh-Netzwerk von %%Tailscale\|tailscale%%; einfache Einrichtung mit bestehender %%Tailscale\|tailscale%% Infrastruktur. |
| Gesamten ausgehenden Datenverkehr (systemweit) sichern | %%WireGuard\|wireguard%% %%VPN\|vpn-tunnel%% | Verschlüsselt und tunneliert den gesamten Datenverkehr von Unraid (einschließlich Docker/VMs) zu kommerziellen %%VPN\|vpn-tunnel%%-Anbietern. |
| Traffic von Docker oder VMs isolieren | %%VPN\|vpn-tunnel%% oder Container-Proxy | Konfigurieren Sie %%VPN\|vpn-tunnel%% auf Container/VM-Ebene für granulare Kontrolle. |
@@ -31,7 +31,15 @@ Um einen Proxy-Server einzurichten:
1. Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Ausgehender Proxy-Manager*** im %%WebGUI|web-gui%%.
-
@@ -82,6 +90,7 @@ Erwägen Sie die Verwendung von %%Tailscale|tailscale%% Exit-Nodes für:
Um einen %%Tailscale|tailscale%% Exit-Node für den ausgehenden Datenverkehr Ihres Servers einzurichten:
]
+
1. **Installieren Sie das [Tailscale Plugin](https://unraid.net/community/apps/c/plugins?q=tailscale#r:~:text=Plugins-,Tailscale%20\(Plugin\),-Derek%20Kaser)** von Community Applications, falls es noch nicht installiert ist.
2. **Richten Sie einen Ausgangsknoten** in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% ein. Dies kann ein weiterer Unraid-Server, ein Docker-Container oder jedes Gerät sein, das %%Tailscale|tailscale%% ausführt.
3. **Konfigurieren Sie Ihren Unraid-Server**, um den Exit-Node zu nutzen:
From 8f82012c54bc6562bfb1d4251c9474a18eee242a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:28 -0500
Subject: [PATCH 132/548] New translations securing-your-connection.mdx
(French)
---
.../secure-your-server/securing-your-connection.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index 4c9920ef5f..b3a9241283 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -67,7 +67,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel
---
-#### HTTPS avec certificat auto-signé {#https-with-self-signed-certificate}
+#### HTTPS avec certificat auto-signé
Cliquer pour développer/réduire
@@ -127,7 +127,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel
:::
-#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours {#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url}
+#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours
Cliquer pour développer/réduire
@@ -222,7 +222,7 @@ Si votre certificat est invalide ou ne correspond pas à l'URL du serveur, Unrai
Cette section couvre les problèmes courants liés au SSL et les options de configuration avancée qui s'appliquent lors de l'utilisation de certificats myunraid.net, que vous ayez installé Unraid Connect ou non.
-### Protection contre le rebinding DNS {#dns-rebinding-protection}
+### Protection contre le rebinding DNS
La protection contre le rebondissement DNS est une fonctionnalité de sécurité sur de nombreux routeurs qui empêche les entrées DNS publiques de se résoudre vers des adresses IP locales. Cela aide à protéger votre réseau de certaines attaques, mais peut causer des problèmes lors de l'utilisation de certificats %%SSL|ssl%% pour un accès local au %%WebGUI|web-gui%% Unraid.
@@ -235,7 +235,7 @@ Lorsque %%SSL|ssl%% est activé avec un certificat myunraid.net, vous accédez g
Ou, si vous utilisez un port HTTPS personnalisé :
-### Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne {#accessing-your-server-when-dns-is-down}
+### Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne
Lorsque %%SSL|ssl%% est activé avec un certificat myunraid.net, vous accédez généralement à votre serveur Unraid en utilisant un nom de domaine pleinement qualifié (FQDN), tel que :
@@ -280,7 +280,7 @@ Vous devriez désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local si vous préférez une
Une fois l'accès Internet restauré, allez à ***Paramètres → Accès à la gestion*** et réglez **Utiliser SSL/TLS** sur **Strict** pour réactiver le SSL local.
-### Désactivation de SSL pour l'accès local {#disabling-ssl-for-local-access}
+### Désactivation de SSL pour l'accès local
Vous devriez désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local si vous préférez une connexion HTTP simple sur votre réseau domestique de confiance ou si vous rencontrez des problèmes permanents avec la fourniture de certificats %%SSL|ssl%%, le rebinding DNS ou la compatibilité du navigateur.
From 2ef6844cabe4d0c98d2a939e7c6259e2fe364d5d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:30 -0500
Subject: [PATCH 133/548] New translations securing-your-connection.mdx
(Spanish)
---
.../securing-your-connection.mdx | 26 +++++++++----------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index 923b696c0d..2443a05992 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -60,14 +60,14 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
- `http://[dirección ip]` (ej., `http://192.168.100.1`)
5. Haga clic en **Aplicar**.
- :::warning
+ :::advertencia
Cualquiera en su red puede interceptar datos enviados por HTTP. Use HTTPS siempre que sea posible.
:::
---
-#### HTTPS con certificado autofirmado {#https-with-self-signed-certificate}
+#### HTTPS con certificado autofirmado
Haga clic para expandir/contraer
@@ -82,14 +82,14 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
- `https://[dirección ip]` (ej., `https://192.168.100.1`)
5. Haga clic en **Aplicar**.
- :::important
+ :::importante
Los navegadores mostrarán un error de certificado. Todo el tráfico sigue estando cifrado después de aceptar la advertencia.
:::
---
-#### HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo {#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url}
+#### HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo
Haga clic para expandir/contraer
@@ -101,7 +101,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
3. Haz clic en **Provisión** para generar un certificado Myunraid.net.
4. Si tu red no tiene problemas de rebobinado %%DNS|dns-name-resolution%%, la opción *Estricta* para **Usar SSL/TLS** estará disponible.
- :::caution
+ :::precaución
Si la resolución %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible (por ejemplo, su conexión a Internet se cae), no podrá acceder al %%WebGUI|web-gui%% usando la URL Myunraid.net.
- `http://[nombre del servidor].[TLD local]` (ejemplo: `http://tower.local`)
@@ -122,12 +122,12 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
El certificado Myunraid.net es confiado por los navegadores y no muestra advertencias. La URL utiliza su dirección IP LAN con puntos cambiados por guiones, más un %%hash|hash%% único de 40 caracteres asignado a su servidor.
:::
- :::tip[Acceso alternativo]
+ :::consejo[Acceso alternativo]
Si la resolución %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible (por ejemplo, si su Internet se cae), puede usar las URL locales con el nombre de su servidor o dirección IP como métodos de acceso de respaldo.
:::
-#### HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo {#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url}
+#### HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo
Haga clic para expandir/contraer
@@ -144,7 +144,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
Si instalas el [plugin Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), también se mostrará en el tablero de Connect.
- :::caution
+ :::precaución
Si la resolución %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible (por ejemplo, su conexión a Internet se cae), no podrá acceder al %%WebGUI|web-gui%% usando la URL Myunraid.net.
Para recuperar el acceso:
@@ -163,7 +163,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
Cuando accedes `http://[nombre del servidor].[TLD local]`, el comportamiento de redirección depende de tu configuración de **Usar SSL/TLS**:
- **Estricta**: Será redirigido a `https://[lan-ip].[hash].myunraid.net`.
- :::note
+ :::nota
Esto puede dificultar el acceso local si %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible. Consulte la advertencia bajo [HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo](#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url).
:::
@@ -211,7 +211,7 @@ Si tu certificado es inválido o no coincide con la URL del servidor, Unraid lo
- Si el certificado no coincide, Unraid lo eliminará.
7. Opcionalmente, habilita [acceso remoto de Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) para una gestión remota segura y confiable por navegadores.
- :::tip
+ :::consejo
Para certificados comodín, asegúrese de que el Nombre Alternativo del Sujeto o el campo del Sujeto del certificado contenga `*.[localTLD]` donde `[localTLD]` es el valor exacto que ingresó en el campo **TLD Local** en **Acceso de Gestión**.
:::
@@ -222,7 +222,7 @@ Si tu certificado es inválido o no coincide con la URL del servidor, Unraid lo
Esta sección cubre problemas comunes relacionados con SSL y opciones de configuración avanzada que se aplican cuando se utilizan certificados myunraid.net, independientemente de si tienes Unraid Connect instalado.
-### Protección contra rebinding de DNS {#dns-rebinding-protection}
+### Protección contra rebinding de DNS
La protección contra la reorientación de DNS es una característica de seguridad en muchos routers que evita que las entradas DNS públicas resuelvan direcciones IP locales. Esto ayuda a proteger tu red de ciertos ataques, pero puede causar problemas al intentar usar certificados %%SSL|ssl%% para el acceso local a la %%WebGUI|web-gui%% de Unraid.
@@ -235,7 +235,7 @@ Cuando %%SSL|ssl%% está habilitado con un certificado myunraid.net, normalmente
O, si estás utilizando un puerto HTTPS personalizado:
-### Accediendo a tu servidor cuando el DNS está caído {#accessing-your-server-when-dns-is-down}
+### Accediendo a tu servidor cuando el DNS está caído
Cuando %%SSL|ssl%% está habilitado con un certificado myunraid.net, normalmente accedes a tu servidor Unraid usando un nombre de dominio completamente calificado (FQDN), como:
@@ -280,7 +280,7 @@ Deberías deshabilitar %%SSL|ssl%% para el acceso local si prefieres una conexi
Una vez que se restablezca el acceso a Internet, ve a ***Configuración → Acceso de Gestión*** y establece **Usar SSL/TLS** de nuevo a **Estricto** para reactivar SSL local.
-### Deshabilitando SSL para acceso local {#disabling-ssl-for-local-access}
+### Deshabilitando SSL para acceso local
Deberías deshabilitar %%SSL|ssl%% para el acceso local si prefieres una conexión HTTP simple en tu red doméstica de confianza o si estás enfrentando problemas continuos con el aprovisionamiento de certificados %%SSL|ssl%% , el reenlace DNS o la compatibilidad del navegador.
From b1694657aa21f200b6dcc57258e68793de4ce1cc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:32 -0500
Subject: [PATCH 134/548] New translations securing-your-connection.mdx
(German)
---
.../secure-your-server/securing-your-connection.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index 0d6ed97ffc..2a263f6de7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -67,7 +67,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y
---
-#### HTTPS mit selbstsigniertem Zertifikat {#https-mit-selbstsignierten-zertifikat}
+#### HTTPS mit selbstsigniertem Zertifikat
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
@@ -128,7 +128,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y
:::
-#### HTTPS mit Myunraid.net-Zertifikat und ohne Fallback-URL {#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url}
+#### HTTPS mit Myunraid.net-Zertifikat und ohne Fallback-URL
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
@@ -224,7 +224,7 @@ Falls Ihr Zertifikat ungültig ist oder nicht zur Server-URL passt, löscht Unra
Dieser Abschnitt behandelt häufige SSL-bezogene Probleme und erweiterte Konfigurationsoptionen, die bei der Verwendung von Myunraid.net-Zertifikaten gelten, unabhängig davon, ob Unraid Connect installiert ist oder nicht.
-### Schutz gegen DNS-Rebinding {#dns-rebinding-protection}
+### Schutz gegen DNS-Rebinding
DNS rebinding protection is a security feature on many routers that prevents public DNS entries from resolving to local IP addresses. This helps protect your network from certain attacks, but can cause issues when trying to use %%SSL|ssl%% certificates for local access to the Unraid %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -237,7 +237,7 @@ Wenn %%SSL|ssl%% mit einem myunraid.net-Zertifikat aktiviert ist, greifen Sie no
Oder, wenn Sie einen benutzerdefinierten HTTPS-Port verwenden:
-### Zugriff auf Ihren Server bei DNS-Ausfall {#accessing-your-server-when-dns-is-down}
+### Zugriff auf Ihren Server bei DNS-Ausfall
Wenn %%SSL|ssl%% mit einem myunraid.net-Zertifikat aktiviert ist, greifen Sie normalerweise über einen vollqualifizierten Domänennamen (FQDN) auf Ihren Unraid-Server zu, wie zum Beispiel:
@@ -282,7 +282,7 @@ You should disable %%SSL|ssl%% for local access if you prefer a simple HTTP conn
Sobald der Internetzugang wiederhergestellt ist, gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugang*** und setzen Sie **SSL/TLS verwenden** wieder auf **Streng**, um lokales SSL erneut zu aktivieren.
-### SSL zur lokalen Nutzung deaktivieren {#disabling-ssl-for-local-access}
+### SSL zur lokalen Nutzung deaktivieren
You should disable %%SSL|ssl%% for local access if you prefer a simple HTTP connection on your trusted home network or if you're facing ongoing issues with %%SSL|ssl%% certificate provisioning, DNS rebinding, or browser compatibility.
From 00fa3208a03a13a9cba4372064e93a2440b75766 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:34 -0500
Subject: [PATCH 135/548] New translations securing-your-connection.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../securing-your-connection.mdx | 34 +++++++++----------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index a3d24115f9..fc035d54d9 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -52,7 +52,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
在仅有 HTTP 的情况下,浏览器和服务器之间的流量未加密。
- 1. 转到***设置 → 管理访问***。
+ 1. **加密** - 浏览器与服务器之间交换的所有数据都受到保护。
2. 将 **使用 SSL/TLS** 设置为*否*。
3. 将 **本地 TLD** 保持为 `local`,除非您拥有自己的 DNS。
4. 访问 URL:
@@ -60,21 +60,21 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
- `http://[ip 地址]` (例如:`http://192.168.100.1`)
5. 点击 **应用**。
- :::warning
+ :::警告
您网络上的任何人都可以拦截通过HTTP发送的数据。请尽可能使用HTTPS。
:::
---
-#### HTTPS 配合自签名证书 {#https-with-self-signed-certificate}
+#### HTTPS 配合自签名证书
点击展开/折叠
流量已加密,但因为证书不是由可信机构签署,浏览器会显示警告。
- 1. 转到***设置 → 管理访问***。
+ 1. **加密** - 浏览器与服务器之间交换的所有数据都受到保护。
2. 将 **使用 SSL/TLS** 设置为*是*。
3. 将 **本地 TLD** 保持为 `local`,除非您拥有自己的 DNS。
4. 访问 URL:
@@ -82,7 +82,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
- `https://[ip 地址]` (例如:`https://192.168.100.1`)
5. 点击 **应用**。
- :::important
+ :::重要
浏览器将显示证书错误。接受警告后,所有流量仍然加密。
:::
@@ -96,12 +96,12 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
这种方法通过要求所有 %%WebGUI|web-gui%% 访问使用 Myunraid.net 证书和 URL 提供了最高级别的 %%SSL|ssl%% 执行。它适合希望最大安全性并且不需要通过本地IP或主机名访问服务器的用户,如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 不可用。
- 1. 转到***设置 → 管理访问***。
+ 1. **加密** - 浏览器与服务器之间交换的所有数据都受到保护。
2. 保持 **本地 TLD** 设置为 `local`,除非您有自己的 %%DNS|dns-name-resolution%% 名称解析(用于备用证书,如果您稍后运行 `use_ssl` 命令)。
3. 点击 **生成** 来生成 Myunraid.net 证书。
4. 如果您的网络没有 %%DNS|dns-name-resolution%% 重新绑定问题,**使用 SSL/TLS** 的*严格*选项将可用。
- :::note
+ :::注意
如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网连接断开),您将无法使用 Myunraid.net URL 访问 %%WebGUI|web-gui%% 。
- `http://[服务器名].[本地 TLD]` (例如:`http://tower.local`)
@@ -118,16 +118,16 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
- 此 URL 显示在 **访问管理** 页面的 **本地访问 URL** 字段中。
- 如果您安装了 [Unraid Connect 插件](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx),它也会显示在 Connect 仪表板上。
- :::info
+ :::信息
myunraid.net证书受浏览器信任,不显示警告。URL使用您的LAN IP地址,其中点更改为破折号,加上分配给您服务器的唯一40字符%%hash|hash%%。
:::
- :::tip[后备访问]
+ :::提示[后备访问]
如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网断开),您可以使用本地URL与服务器名称或IP地址作为备用访问方法。
:::
-#### 用 Myunraid.net 证书且无备用 URL 的 HTTPS 访问 {#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url}
+#### 用 Myunraid.net 证书且无备用 URL 的 HTTPS 访问
点击展开/折叠
@@ -144,7 +144,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
如果您安装了 [Unraid Connect 插件](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx),它也会显示在 Connect 仪表板上。
- :::note
+ :::注意
如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网连接断开),您将无法使用 Myunraid.net URL 访问 %%WebGUI|web-gui%% 。
重新获得访问权限的方法:
@@ -163,7 +163,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
当您访问 `http://[服务器名].[本地 TLD]` 时,重定向行为取决于您的 **使用 SSL/TLS** 设置:
- **严格**:您将被重定向到 `https://[lan-ip].[hash].myunraid.net`。
- :::note
+ :::注意
如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 不可用,这可能会使本地访问困难。请参阅 [HTTPS 使用 Myunraid.net 证书并且无备用 URL](#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url)下的注意事项。
:::
@@ -201,7 +201,7 @@ A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage
通过 HTTPS 和自定义证书访问 - 点击以展开/折叠
- 1. 转到***设置 → 管理访问***。
+ 1. **加密** - 浏览器与服务器之间交换的所有数据都受到保护。
2. 将 **使用 SSL/TLS** 设置为*是*。
3. 将 **本地 TLD** 设置为证书主题中的域名。
4. 通过`https://[servername].[localTLD]`(例如,`https://tower.mydomain.com`)访问您的服务器。您必须为此URL管理DNS。
@@ -211,7 +211,7 @@ A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage
- 如果证书不匹配,Unraid 将删除它。
7. 可选启用 [Unraid Connect 远程访问](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) 以实现安全、浏览器受信任的远程管理。
- :::tip
+ :::提示
对于通配符证书,确保证书的主题备用名称或主题字段包含 `*.[localTLD]`,其中 `[localTLD]` 是您在 **管理访问** 中输入的确切值。
:::
@@ -222,7 +222,7 @@ A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage
本节介绍了一些关于使用 myunraid.net 证书的常见 SSL 相关问题和高级配置选项,无论您是否安装了 Unraid Connect。
-### DNS 重绑定保护 {#dns-rebinding-protection}
+### DNS 重绑定保护
DNS rebinding protection is a security feature on many routers that prevents public DNS entries from resolving to local IP addresses. This helps protect your network from certain attacks, but can cause issues when trying to use %%SSL|ssl%% certificates for local access to the Unraid %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -235,7 +235,7 @@ DNS rebinding protection is a security feature on many routers that prevents pub
或者,如果您使用自定义HTTPS端口:
-### 当DNS失效时访问服务器 {#accessing-your-server-when-dns-is-down}
+### 当DNS失效时访问服务器
当 %%SSL|ssl%% 开启并使用 myunraid.net 证书时,通常通过一个完全限定域名(FQDN)访问 Unraid 服务器,例如:
@@ -280,7 +280,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net:
互联网访问恢复后,前往***设置→管理访问***并将 **使用SSL/TLS** 设置回 **严格** 以重新启用本地SSL。
-### 禁用本地访问的SSL {#disabling-ssl-for-local-access}
+### 禁用本地访问的SSL
如果您希望在受信的家庭网络上使用简单的HTTP连接,或面临 %%SSL|ssl%% 证书提供、DNS重绑定或浏览器兼容性的问题,应禁用本地访问的 %%SSL|ssl%% 。
From 4b3ee4d2959925ece869f74f6ed0c3c8e9ca20d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:40 -0500
Subject: [PATCH 136/548] New translations security-fundamentals.mdx (German)
---
.../secure-your-server/security-fundamentals.mdx | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
index d05f057da5..97e1a8301d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
@@ -87,13 +87,15 @@ Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal nach der Installation aufrufen, m
]
Für weitere Details siehe [Microsofts Dokumentation zum SMB-Gastzugang](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3).
+Für weitere Details siehe [Microsofts Dokumentation zum SMB-Gastzugang](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3).
+
:::
---
-## Netzwerksicherheit
+## Stellen Sie ein starkes Root-Passwort ein {#set-a-strong-root-password}
-### Stellen Sie ein starkes Root-Passwort ein {#set-a-strong-root-password}
+### Stellen Sie ein starkes Root-Passwort ein
Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal nach der Installation aufrufen, müssen Sie ein Passwort für den %%root user|root-user%% festlegen. Unraid erzwingt jedoch keine Anforderungen an die Passwortkomplexität – es liegt an Ihnen als Benutzer, das gewünschte Sicherheitsniveau für Ihr Server-Passwort festzulegen.
@@ -127,7 +129,7 @@ Setzen Sie Ihren Server niemals in die DMZ Ihres Netzwerks. Das Platzieren Ihres
---
-## Zugriffssicherheit für Freigaben
+## Halten Sie Ihren Server auf dem neuesten Stand
### Halten Sie Ihren Server auf dem neuesten Stand
From ea94fdd62a548b9c82e78530d602d30a8d49ce72 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:48 -0500
Subject: [PATCH 137/548] New translations user-management.mdx (German)
---
.../secure-your-server/user-management.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx
index 4c01069ce0..899b0c5057 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx
@@ -42,7 +42,7 @@ Unraid arbeitet mit einem einzigen Superuser, bekannt als %%root|root-user%%, de
:::important
-Der %%Root-Benutzer|root-user%% ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Stellen Sie immer sicher, dass ein [starkes Passwort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) gesetzt ist, und begrenzen Sie den %%SSH|ssh%%-Zugriff, um Ihr System zu schützen.
+Der %%Root-Benutzer|root-user%% ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Stellen Sie immer sicher, dass ein [starkes Passwort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) gesetzt ist und begrenzen Sie den %%SSH|-Zugriff ssh%%, um Ihr System zu schützen.
:::
From 7fd71408f1610595dc91ae4b8211264ef12144cd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:52 -0500
Subject: [PATCH 138/548] New translations wireguard.mdx (Spanish)
---
.../secure-your-server/wireguard.mdx | 50 +++++++++++++++++--
1 file changed, 45 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 93759a824f..466e640379 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -58,7 +58,15 @@ Conocer los tipos de conexión en %%WireGuard|wireguard%% puede ayudarlo a decid
1. Vaya a ***Configuración → Administrador de VPN***.
-
+

@@ -80,7 +88,15 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
- **Usuarios de %%UPnP|upnp%%:** Unraid reenviará automáticamente los puertos si está habilitado en ***Configuración → Acceso de Gestión***.
-
+

@@ -89,7 +105,15 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
2. Reenvíe el puerto UDP `51820` a la IP LAN de su servidor Unraid.
3. Utilice el mismo puerto para configuraciones externas e internas.
-
+

@@ -98,7 +122,15 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
1. Alternar **Activo** para habilitar %%WireGuard|wireguard%%.
2. Habilite **Inicio automático** para ejecutar %%WireGuard|wireguard%% al inicio.
-
+

@@ -117,7 +149,15 @@ Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, portátil u otro servidor
1. Seleccione **Agregar par**.
-
+

From 4678652dde24479fc757793e9d7b1cd8e3284240 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:00:54 -0500
Subject: [PATCH 139/548] New translations wireguard.mdx (German)
---
.../secure-your-server/wireguard.mdx | 50 +++++++++++++++++--
1 file changed, 45 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 2c48c50ca0..813cb63587 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -58,7 +58,15 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he
1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → VPN-Manager***.
-
+

@@ -80,7 +88,15 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
- **%%UPnP|upnp%%-Nutzer:** Unraid wird automatisch Ports weiterleiten, wenn in **Einstellungen → Management Zugang** aktiviert.
-
+

@@ -89,7 +105,15 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
2. Leiten Sie UDP-Port `51820` an die LAN-IP Ihres Unraid-Servers weiter.
3. Verwenden Sie denselben Port für externe und interne Einstellungen.
-
+

@@ -98,7 +122,15 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
1. Schalten Sie **Aktiv** um %%WireGuard|wireguard%% zu aktivieren.
2. Aktivieren Sie **Autostart**, um %%WireGuard|wireguard%% beim Start auszuführen.
-
+

@@ -117,7 +149,15 @@ Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein anderer Server
1. Wählen Sie **Peer hinzufügen**.
-
+

From bc85a028fdb1820a5571f7249e9b269181a844c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:08 -0500
Subject: [PATCH 140/548] New translations data-recovery.mdx (German)
---
.../common-issues/data-recovery.mdx | 60 ++++++++-----------
1 file changed, 24 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
index 32fec2bef7..c599782fc2 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
@@ -3,12 +3,12 @@ sidebar_position: 4
sidebar_label: Datenwiederherstellung
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
-import RepairXfs from "./partials/data-recovery/repair-xfs.mdx";
-import RepairBtrfs from "./partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx";
-import XfsCheckWebGUI from "./partials/data-recovery/xfs-check-webgui.mdx";
-import XfsCheckCli from "./partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
+import RepairXfs from './partials/data-recovery/repair-xfs.mdx';
+import RepairBtrfs from './partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx';
+import XfsCheckWebGUI from './partials/data-recovery/xfs-check-webgui.mdx';
+import XfsCheckCli from './partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx';
# Datenwiederherstellung
@@ -40,21 +40,9 @@ Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connec
:::
-:::info[Proaktive Überwachung und Unterstützung]
+:::info[Proactive Überwachung und Unterstützung]
-- **Benachrichtigungen aktivieren:** Richten Sie Benachrichtigungen in **_Einstellungen → Benachrichtigungen_** ein, um sofort Benachrichtigungen über Systemprobleme zu erhalten.
-- **Suchen Sie Expertenunterstützung:** Wenn Sie unsicher über Wiederherstellungsschritte sind, konsultieren Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/), bevor Sie Maßnahmen ergreifen.
-- **Regelmäßige Gesundheitsprüfungen:** Behalten Sie die [SMART-Daten](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) Ihrer Laufwerke im Auge und führen Sie regelmäßige Dateisystemüberprüfungen durch.
-
-:::tip[Modern Backup-Strategie]
-
-Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatisierte Cloud-Backups Ihres Flash-Geräts und Ihrer Konfiguration. Erwägen Sie die Nutzung von Duplicati, rclone oder ähnlichen Tools für wichtige Dateien und Freigaben, um geplante Backups an lokalen, entfernt zugänglichen oder Cloud-Zielen zu erstellen. Testen Sie immer Ihren Wiederherstellungsprozess, um sicherzustellen, dass Ihre Backups im Bedarfsfall funktionieren.
-
-:::
-
-:::info[Proaktive Überwachung und Unterstützung]
-
-- **Benachrichtigungen aktivieren:** Richten Sie Benachrichtigungen in **_Einstellungen > Benachrichtigungen_** ein, um sofort Benachrichtigungen über Systemprobleme zu erhalten.
+- **Benachrichtigungen aktivieren:** Richten Sie Benachrichtigungen in ***Einstellungen → Benachrichtigungen*** ein, um sofort Benachrichtigungen über Systemprobleme zu erhalten.
- **Suchen Sie Expertenunterstützung:** Wenn Sie unsicher über Wiederherstellungsschritte sind, konsultieren Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/), bevor Sie Maßnahmen ergreifen.
- **Regelmäßige Gesundheitsprüfungen:** Behalten Sie die [SMART-Daten](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) Ihrer Laufwerke im Auge und führen Sie regelmäßige Dateisystemüberprüfungen durch.
@@ -62,7 +50,7 @@ Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connec
---
-## Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole {#repair-file-systems}
+## Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole
:::caution
@@ -73,7 +61,7 @@ Verwenden Sie diese Anweisungen ausschließlich für Datenlaufwerke mit Dateisys
:::
-### Die richtige Reparaturmethode wählen
+### Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole {#repair-file-systems}
Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%.
@@ -135,14 +123,14 @@ Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwer
- Identifizieren Sie das Dateisystem für das Ziellaufwerk: **Hauptmenü** → Klicken Sie auf den Laufwerksnamen → Überprüfen Sie **Dateisystemtyp**.
- Klicken Sie auf der Hauptseite auf den zu überprüfenden oder zu reparierenden Datenträger.
-### Den Test ausführen
+### Checken und Reparieren von Laufwerken im WebGUI
1. Der Standard für die meisten Dateisysteme (wie %%XFS|xfs%%) ist eine Nur-Lese-Prüfung (keine Änderungen), normalerweise mit der `-n`-Option (nicht verändern). (Für detailliertere Ausgaben mit %%XFS|xfs%%, fügen Sie die `-v`-Option (ausführlich) hinzu, was zu `-nv` führt.)
2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation.
3. Klicken Sie auf **Prüfen**, um zu starten; verwenden Sie die **Aktualisieren**-Schaltfläche, um den Fortschritt bei Bedarf zu überwachen.
4. Wenn keine Schäden gefunden wurden, fahren Sie mit [**Nach dem Test und der Reparatur**](#after-the-test-and-repair) fort.
-### Nicht einhängbare(s) Laufwerk(e)
+### Vorbereiten des Tests
@@ -154,7 +142,7 @@ Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwer
-### Nach dem Test und der Reparatur {#after-the-test-and-repair}
+### Nach dem Test und der Reparatur
Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das Array und starten Sie es im Normalmodus, um den Betrieb fortzusetzen.
@@ -198,7 +186,7 @@ Wenn eine Festplatte, die vorher einwandfrei funktionierte, plötzlich nicht meh
Tatsächlich sollte Ihr erster Schritt der Versuch einer Dateisystemreparatur sein. Unraid bietet dafür eigene Tools, und das Befolgen des korrekten Verfahrens kann oft den Zugriff auf Ihre Daten mit minimalem Risiko wiederherstellen.
-Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat).
+Formatieren Sie niemals eine unmontierbare Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%%! Das Formatieren löscht alle Daten und aktualisiert %%parity|parity%%, was eine Wiederherstellung unmöglich macht.
1. Sehen Sie sich den [Abschnitt zur Dateisystemreparatur](#repair-file-systems) an. Diese Anleitung führt Sie durch den Vorgang für Ihr spezifisches Dateisystem.
@@ -224,11 +212,11 @@ Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd T
:::danger
-Die `--repair` Option ist extrem gefährlich und kann zu weiterem Datenverlust führen. Sichern oder erstellen Sie immer ein Abbild der Festplatte zuerst. Überprüfen Sie die [Dokumentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) und ziehen Sie zusätzliche Beratung in Betracht, wenn Sie unsicher sind.
+Wenn eine Festplatte, die vorher einwandfrei funktionierte, plötzlich nicht mehr gemountet werden kann, ist es verständlich, sich um Ihre Daten Sorgen zu machen. Diese Art von Problem wird oft durch Dateisystemkorruption verursacht, die nach unsauberen Abschaltungen, Stromunterbrechungen oder fehlerhaften Schreibvorgängen auftreten kann. Das Wichtigste, das Sie sich merken sollten, ist: **Formatieren Sie das Laufwerk nicht**, wenn Sie vom %%WebGUI|web-gui%% dazu aufgefordert werden. Durch Formatieren werden alle vorhandenen Daten gelöscht und die Wiederherstellung erschwert, wenn nicht gar unmöglich gemacht.
:::
-Wenn diese Reparaturversuche das Problem nicht beheben oder Sie auf Fehler stoßen, die Sie nicht verstehen, ist es am besten, eine Pause einzulegen und um Hilfe in den Unraid-Foren zu bitten. Viele erfahrene Benutzer und Moderatoren stehen bereit, um Sie durch die nächsten Schritte zu führen, und eine zweite Meinung einzuholen ist immer sicherer, bevor Sie weiter fortfahren.
+Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat).
---
@@ -239,17 +227,17 @@ Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean
Folgendes sollten Sie tun, wenn Sie sich in dieser Situation befinden:
1. Weisen Sie im %%WebGUI|Web-GUI%% alle verfügbaren Laufwerke als Datenlaufwerke zu. Weisen Sie zunächst keine als %%parity|Parität%% zu.
-2. Starten Sie das %%array|array%%. Laufwerke, die zuvor für die %%parity|Parität%% verwendet wurden, erscheinen als _nicht mountierbar_, da sie kein Dateisystem enthalten.
+2. Starten Sie das %%array|array%%. Laufwerke, die zuvor für die %%parity|Parität%% verwendet wurden, erscheinen als *nicht mountierbar*, da sie kein Dateisystem enthalten.
3. Write down or take a screenshot of the serial numbers for these unmountable drives - these are your %%parity|parity%% drives.
4. Stoppen Sie das %%array|array%%.
-5. Gehen Sie zu **_Tools → Neue Konfiguration_** und wählen Sie die Option, aktuelle Zuordnungen beizubehalten.
+5. Gehen Sie zu ***Tools → Neue Konfiguration*** und wählen Sie die Option, aktuelle Zuordnungen beizubehalten.
6. Klicken Sie das Kontrollkästchen an, um zu bestätigen, dass Sie fortfahren möchten, und klicken Sie auf **Übernehmen**.
7. Return to the **Main** tab and correctly assign the %%parity|parity%% drives using the serial numbers you noted.
8. Starten Sie das %%array|array%%, um die %%parity|parity%% basierend auf Ihren korrekten Zuordnungen wiederherzustellen.
---
-## Übersetzen der ddrescue-Ausgabe
+## Verlorene Array-Konfiguration
Wenn Standard-Unraid-Wiederherstellungsmethoden, wie das [Ersetzen der Laufwerke](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx) Verfahren, aufgrund mehrerer Plattenausfälle oder ungültiger %%parity|parity%% nicht durchführbar sind, können spezialisierte Tools wie **ddrescue** Ihnen helfen, so viele Daten wie möglich von einer fehlerhaften Festplatte zu retten.
@@ -261,10 +249,10 @@ Bevor Sie beginnen, denken Sie daran, dass die Datenwiederherstellung ein empfin
Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat).
-Nach der Erstkopie wird ddrescue an der Wiederherstellung von Daten aus fehlerhaften Sektoren arbeiten, indem es mehrere Durchgänge macht und manchmal Blöcke in beide Richtungen liest. Diese Phase kann viel länger dauern, insbesondere wenn die Festplatte ernsthaft beschädigt ist.
+Wenn Standard-Unraid-Wiederherstellungsmethoden, wie das [Ersetzen der Laufwerke](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx) Verfahren, aufgrund mehrerer Plattenausfälle oder ungültiger %%parity|parity%% nicht durchführbar sind, können spezialisierte Tools wie **ddrescue** Ihnen helfen, so viele Daten wie möglich von einer fehlerhaften Festplatte zu retten.
1. Installieren Sie [Nerd Tools](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=nerd+tools#r:~:text=of%201%20App-,Nerd%20Tools,-unRaid.es) aus dem **Apps**-Tab in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%.
-2. Öffnen Sie **_Einstellungen → Nerd Tools_** und aktivieren Sie **ddrescue**.
+2. Öffnen Sie ***Einstellungen → Nerd Tools*** und aktivieren Sie **ddrescue**.
### Klonen einer fehlerhaften Festplatte
@@ -276,8 +264,8 @@ Um die gesamte Festplatte zu klonen, öffnen Sie eine Terminalsitzung oder %%SSH
ddrescue -f /dev/sdX /dev/sdY /boot/ddrescue.log
```
-- Ersetzen Sie **X** durch den Buchstaben Ihrer Quelldisk und **Y** durch den Buchstaben Ihrer Zielfestplatte.
-- Die Datei `/boot/ddrescue.log` wird den Fortschritt protokollieren und Ihnen das Fortsetzen ermöglichen, wenn der Prozess unterbrochen wird.
+- Installieren Sie [Nerd Tools](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=nerd+tools#r:~:text=of%201%20App-,Nerd%20Tools,-unRaid.es) aus dem **Apps**-Tab in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%.
+- Öffnen Sie ***Einstellungen → Nerd Tools*** und aktivieren Sie **ddrescue**.
If you want to clone directly to an %%array|array%% disk while maintaining %%parity|parity%%, use the `md#` device and start the %%array|array%% in Maintenance Mode:
@@ -322,7 +310,7 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards)
:::
-Nach der Erstkopie wird ddrescue an der Wiederherstellung von Daten aus fehlerhaften Sektoren arbeiten, indem es mehrere Durchgänge macht und manchmal Blöcke in beide Richtungen liest. Diese Phase kann viel länger dauern, insbesondere wenn die Festplatte ernsthaft beschädigt ist.
+Hier ein Beispiel dafür, was Sie während des ersten Durchgangs sehen könnten:
Hier ein Beispiel für eine Ausgabe während dieser Phase:
From 42cc49d422c9c8fed6ad8503dc75ab365106de52 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:14 -0500
Subject: [PATCH 141/548] New translations repair-btrfs.mdx (German)
---
.../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx
index e6f917421b..f64134dcfe 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx
@@ -3,6 +3,8 @@
:::note
-- Aktuelle %%BTRFS|btrfs%%-Reparaturwerkzeuge können möglicherweise nicht alle Beschädigungen beheben; überprüfen Sie die Unraid-Dokumentation auf aktualisierte Werkzeuge, falls erforderlich.
+- Aktuelle %%BTRFS|btrfs%% Reparaturwerkzeuge können möglicherweise nicht alle Beschädigungen beheben; überprüfen Sie die Unraid Dokumentation auf aktualisierte Werkzeuge, falls erforderlich.
- Für detailliertere Informationen zu Scrubbing und Wiederherstellung verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung.
:::
+
+:::
From f8fadf92930f477f7ce3005ef362b75deb28593b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:17 -0500
Subject: [PATCH 142/548] New translations repair-xfs.mdx (German)
---
.../common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx
index 0e43cc9c21..82d598bcb4 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx
@@ -13,5 +13,7 @@ Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell
:::note
- Reparaturen erhalten den %%parity|parity%% Schutz und können viel Zeit in Anspruch nehmen.
-- Sowohl %%WebGUI|web-gui%% als auch Befehlszeilenoptionen werden für die %%XFS|xfs%%-Reparatur unterstützt (Befehle siehe unten).
+- Both %%WebGUI|web-gui%% and command-line options are supported for %%XFS|xfs%% repair (commands shown below).
:::
+
+:::
From 3a4fa49bfa2e0fd3d500666cdbb44446fa016089 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:37 -0500
Subject: [PATCH 143/548] New translations system-crashes-and-stability.mdx
(German)
---
.../system-crashes-and-stability.mdx | 160 +++++++++---------
1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
index 4fdb6d3ae6..9a54c12cae 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
@@ -3,8 +3,8 @@ sidebar_position: 3
sidebar_label: Systemabstürze & Stabilität
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
# Systemabstürze & Stabilität
@@ -45,7 +45,7 @@ Um Ihr RAM zu testen:
:::
-:::important[Wenn Sie RAM-Fehler finden]
+:::important[If Sie RAM-Fehler finden]
RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinträchtigen. Viele Nutzer möchten ihr RAM mit der vom Hersteller angegebenen Höchstgeschwindigkeit betreiben, jedoch haben Kombinationen aus Mainboard und CPU oft niedrigere, aber dennoch maximal zuverlässige RAM-Geschwindigkeiten als die, die für den RAM angegeben sind.
@@ -53,15 +53,16 @@ RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinträchtigen. Viele Nu
### RAM-Übertaktung
-:::caution[RAM Übertaktungsrisiken und Empfehlungen]
+**Risiken der Übertaktung:**
-**Fehlerbehebung:** Wenn Memtest86+ bestanden wurde, haben Sie aber immer noch Probleme, deaktivieren Sie XMP/AMP und versuchen Sie es erneut. Der Leistungsunterschied ist in der Regel minimal, jedoch kann die Stabilitätsverbesserung erheblich sein.
-:::
+:::caution[RAM Übertaktungsrisiken und Empfehlungen]
**Intel XMP und AMD AMP Profile sind Übertaktungen.** Für die beste Stabilität sollten Sie RAM immer mit SPD-Geschwindigkeiten betreiben, nicht mit XMP/AMP-Geschwindigkeiten.
**Risiken der Übertaktung:**
+**Risiken der Übertaktung:**
+
- Systeminstabilität und zufällige Abstürze
- Datenkorruption und Dateisystemfehler
- Verkürzte Hardware-Lebensdauer
@@ -98,29 +99,29 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
-Eine stabile und ausreichende Stromversorgung ist entscheidend für einen ununterbrochenen Serverbetrieb. Stromprobleme werden oft übersehen, können aber die frustrierendsten Stabilitätsprobleme verursachen.
+ Eine stabile und ausreichende Stromversorgung ist entscheidend für einen ununterbrochenen Serverbetrieb. Stromprobleme werden oft übersehen, können aber die frustrierendsten Stabilitätsprobleme verursachen.
-Häufige strombezogene Probleme sind:
+ Häufige strombezogene Probleme sind:
-- Zufällige Systemabstürze oder Einfrierungen
-- Datenkorruption während des Schreibens
-- Plötzliche Abschaltungen ohne Vorwarnung
-- Ausfälle von Hardwarekomponenten
-- Inkonsistente Leistung
+ - Zufällige Systemabstürze oder Einfrierungen
+ - Datenkorruption während des Schreibens
+ - Plötzliche Abschaltungen ohne Vorwarnung
+ - Ausfälle von Hardwarekomponenten
+ - Inkonsistente Leistung
-
Prävention und Wartung
+
Prävention und Wartung
-Proaktive Wartung der Stromversorgung verhindert die häufigsten Stabilitätsprobleme. Regelmäßige Kontrollen und die Auswahl geeigneter Komponenten können teure Ausfallzeiten und Datenverluste vermeiden.
+ Proaktive Wartung der Stromversorgung verhindert die häufigsten Stabilitätsprobleme. Regelmäßige Kontrollen und die Auswahl geeigneter Komponenten können teure Ausfallzeiten und Datenverluste vermeiden.
-1. Verwenden Sie immer ein hochwertiges, angemessen bewertetes Netzteil für Ihre Hardware.
-2. **Wichtig:** Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil das gleichzeitige Hochfahren ALLER angeschlossenen Speichergeräte bewältigen kann. Die Stromstärke der 12V-Schiene muss den Hochlaufstrom aller Laufwerke gleichzeitig berücksichtigen, nicht nacheinander.
-3. Vermeiden Sie nach Möglichkeit Stromverteiler. Sie können Spannungsabfälle und Instabilität verursachen, besonders während Hochlastereignissen, wie das Hochfahren von Laufwerken.
-4. Erwägen Sie redundante Netzteile für Enterprise- und Multi-Bay-Systeme.
-5. Stellen Sie sicher, dass jede PSU-Einheit korrekt angebracht und verbunden ist.
-6. Überwachen Sie PSU-Gesundheitsindikatoren (wie AC OK LEDs), wenn verfügbar.
-7. Ersetzten Sie ausgefallene Einheiten sofort, um Ausfallzeiten zu vermeiden.
-8. Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Stromkabel sicher sind.
-9. Vergewissern Sie sich, dass Schaltkreise nicht überlastet sind.
+ 1. Verwenden Sie immer ein hochwertiges, angemessen bewertetes Netzteil für Ihre Hardware.
+ 2. **Wichtig:** Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil das gleichzeitige Hochfahren ALLER angeschlossenen Speichergeräte bewältigen kann. Die Stromstärke der 12V-Schiene muss den Hochlaufstrom aller Laufwerke gleichzeitig berücksichtigen, nicht nacheinander.
+ 3. Vermeiden Sie nach Möglichkeit Stromverteiler. Sie können Spannungsabfälle und Instabilität verursachen, besonders während Hochlastereignissen, wie das Hochfahren von Laufwerken.
+ 4. Erwägen Sie redundante Netzteile für Enterprise- und Multi-Bay-Systeme.
+ 5. Stellen Sie sicher, dass jede PSU-Einheit korrekt angebracht und verbunden ist.
+ 6. Überwachen Sie PSU-Gesundheitsindikatoren (wie AC OK LEDs), wenn verfügbar.
+ 7. Ersetzten Sie ausgefallene Einheiten sofort, um Ausfallzeiten zu vermeiden.
+ 8. Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Stromkabel sicher sind.
+ 9. Vergewissern Sie sich, dass Schaltkreise nicht überlastet sind.
### Thermomanagement und Überhitzung
@@ -128,30 +129,29 @@ Proaktive Wartung der Stromversorgung verhindert die häufigsten Stabilitätspro
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
-Überhitzung ist eine der Hauptursachen für Hardwareausfälle und unberechenbares Serververhalten. Thermische Probleme können dazu führen, dass Komponenten die Leistung drosseln oder vollständig versagen.
-
-Anzeichen für thermische Probleme sind:
+ Überhitzung ist eine der Hauptursachen für Hardwareausfälle und unberechenbares Serververhalten. Thermische Probleme können dazu führen, dass Komponenten die Leistung drosseln oder vollständig versagen.
-- Systemdrosselung oder reduzierte Leistung
-- Zufällige Abstürze bei hoher Belastung
-- Lüftergeräusche oder ungewöhnliches Kühlverhalten
-- Ausfälle von Hardwarekomponenten
-- Inkonsistentes Systemverhalten
+ Anzeichen für thermische Probleme sind:
-
Kühllösungen und bewährte Praktiken
+ - Systemdrosselung oder reduzierte Leistung
+ - Zufällige Abstürze bei hoher Belastung
+ - Lüftergeräusche oder ungewöhnliches Kühlverhalten
+ - Ausfälle von Hardwarekomponenten
+ - Inkonsistentes Systemverhalten
-Eine ordnungsgemäße Kühlung ist entscheidend, um die Systemstabilität aufrechtzuerhalten und thermisches Drosseln zu verhindern. Diese Praktiken helfen sicherzustellen, dass Ihr Server innerhalb sicherer Temperaturbereiche arbeitet.
+
Kühllösungen und bewährte Praktiken
-1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Server an einem gut belüfteten Ort steht.
-2. Halten Sie kontrollierte Umgebungstemperaturen aufrecht (idealerweise 18-24°C/64-75°F).
-3. Nutzen Sie angemessene Kühllösungen (hochwertige Lüfter, Rack-Montage Klimaanlagen).
-4. Überwachen Sie die Systemtemperaturen mit Hardwaresensoren.
-5. Reinigen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von Kühlelementen.
-6. Vermeiden Sie es, Server in engen oder schlecht belüfteten Räumen zu platzieren.
-7. Erwägen Sie zusätzliche Kühlung für Hochleistungssysteme.
+ Eine ordnungsgemäße Kühlung ist entscheidend, um die Systemstabilität aufrechtzuerhalten und thermisches Drosseln zu verhindern. Diese Praktiken helfen sicherzustellen, dass Ihr Server innerhalb sicherer Temperaturbereiche arbeitet.
-Proaktives Temperaturmonitoring hilft, Kühlungsprobleme zu identifizieren, bevor sie zur Systeminstabilität führen. Verwenden Sie die in Unraid integrierten Temperatursensoren oder Hardware-Monitoring-Tools, die mit Ihrem System kompatibel sind.
+ 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Server an einem gut belüfteten Ort steht.
+ 2. Halten Sie kontrollierte Umgebungstemperaturen aufrecht (idealerweise 18-24°C/64-75°F).
+ 3. Nutzen Sie angemessene Kühllösungen (hochwertige Lüfter, Rack-Montage Klimaanlagen).
+ 4. Überwachen Sie die Systemtemperaturen mit Hardwaresensoren.
+ 5. Reinigen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von Kühlelementen.
+ 6. Vermeiden Sie es, Server in engen oder schlecht belüfteten Räumen zu platzieren.
+ 7. Erwägen Sie zusätzliche Kühlung für Hochleistungssysteme.
+ Proaktives Temperaturmonitoring hilft, Kühlungsprobleme zu identifizieren, bevor sie zur Systeminstabilität führen. Verwenden Sie die in Unraid integrierten Temperatursensoren oder Hardware-Monitoring-Tools, die mit Ihrem System kompatibel sind.
### Festplattengesundheit und I/O-Fehler
@@ -159,34 +159,34 @@ Proaktives Temperaturmonitoring hilft, Kühlungsprobleme zu identifizieren, bevo
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
-Festplattenfehler, sei es durch alternde Festplatten oder plötzliche Ausfälle, können die Systemstabilität stören und Daten gefährden. E/A-Probleme äußern sich häufig zuerst als Leistungsprobleme, bevor sie vollständige Ausfälle verursachen.
+ Festplattenfehler, sei es durch alternde Festplatten oder plötzliche Ausfälle, können die Systemstabilität stören und Daten gefährden. E/A-Probleme äußern sich häufig zuerst als Leistungsprobleme, bevor sie vollständige Ausfälle verursachen.
-Symptome von Festplattenproblemen sind:
+ Symptome von Festplattenproblemen sind:
-- Hohe Serverauslastung oder langsame Leistung
-- Fehlgeschlagene %%parity checks|parity-check%%
-- Datenkorruption oder Lese-/Schreibfehler
-- Ungewöhnliche Festplattenaktivität oder -geräusche
-- Systemabstürze während Festplattenoperationen
+ - Hohe Serverauslastung oder langsame Leistung
+ - Fehlgeschlagene %%parity checks|parity-check%%
+ - Datenkorruption oder Lese-/Schreibfehler
+ - Ungewöhnliche Festplattenaktivität oder -geräusche
+ - Systemabstürze während Festplattenoperationen
-
Präventive Wartung
+
Präventive Wartung
-Regelmäßige Wartung hilft, Festplattenprobleme zu erkennen, bevor sie zu Datenverlust oder Systeminstabilität führen. Diese proaktiven Schritte können die Lebensdauer der Festplatten erheblich verlängern und die Leistung aufrechterhalten.
+ Regelmäßige Wartung hilft, Festplattenprobleme zu erkennen, bevor sie zu Datenverlust oder Systeminstabilität führen. Diese proaktiven Schritte können die Lebensdauer der Festplatten erheblich verlängern und die Leistung aufrechterhalten.
-1. Überwachen Sie regelmäßig die Laufwerks-%%SMART|smart%%-Daten mit den in Unraid integrierten [Disk-Health-Tools](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
-2. Führen Sie regelmäßige [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) durch, um die Datenintegrität sicherzustellen.
-3. Überwachen Sie Festplattentemperaturen und Leistungskennzahlen.
-4. Halten Sie die Laufwerke richtig belüftet und gekühlt.
+ 1. Regularly monitor drive %%SMART|smart%% data using Unraid's built-in [disk health tools](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
+ 2. Führen Sie regelmäßige [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) durch, um die Datenintegrität sicherzustellen.
+ 3. Überwachen Sie Festplattentemperaturen und Leistungskennzahlen.
+ 4. Halten Sie die Laufwerke richtig belüftet und gekühlt.
-
Wenn Probleme auftreten
+
Wenn Probleme auftreten
-Eine schnelle Reaktion auf Festplattenprobleme kann Datenverlust verhindern und Ausfallzeiten minimieren. Befolgen Sie diese Schritte systematisch, um Probleme zu identifizieren und zu lösen.
+ Eine schnelle Reaktion auf Festplattenprobleme kann Datenverlust verhindern und Ausfallzeiten minimieren. Befolgen Sie diese Schritte systematisch, um Probleme zu identifizieren und zu lösen.
-1. Ersetzen Sie fehlerhafte Laufwerke umgehend, um Datenverlust zu vermeiden.
-2. Untersuchen Sie die Verkabelung, die Stromversorgung und die Gesundheit der Laufwerkssteuerung.
-3. Überprüfen Sie auf lose Verbindungen oder beschädigte Kabel.
-4. Führen Sie für verdächtige Laufwerke erweiterte %%SMART|smart%%-Tests durch.
-5. Überwachen Sie Systemprotokolle auf I/O-Fehlermuster.
+ 1. Ersetzen Sie fehlerhafte Laufwerke umgehend, um Datenverlust zu vermeiden.
+ 2. Untersuchen Sie die Verkabelung, die Stromversorgung und die Gesundheit der Laufwerkssteuerung.
+ 3. Überprüfen Sie auf lose Verbindungen oder beschädigte Kabel.
+ 4. Consider running extended %%SMART|smart%% tests for suspect drives.
+ 5. Überwachen Sie Systemprotokolle auf I/O-Fehlermuster.
### Anwendungs- und Plugin-Stabilität
@@ -194,13 +194,13 @@ Eine schnelle Reaktion auf Festplattenprobleme kann Datenverlust verhindern und
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
-Die Flexibilität von Unraid ergibt sich aus der Unterstützung von Plugins und Docker-Containern. Allerdings können Drittanbieter-Plugins Instabilität einführen, insbesondere wenn sie veraltet oder mit Ihrer aktuellen Unraid-Version nicht kompatibel sind.
+ Die Flexibilität von Unraid ergibt sich aus der Unterstützung von Plugins und Docker-Containern. Allerdings können Drittanbieter-Plugins Instabilität einführen, insbesondere wenn sie veraltet oder mit Ihrer aktuellen Unraid-Version nicht kompatibel sind.
-Beim Troubleshooting...
+ Beim Troubleshooting...
-- Verwenden Sie den [Sicherheitsmodus](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode), um Plugins vorübergehend zu deaktivieren und die Ursache von Problemen zu identifizieren.
-- Bevorzugen Sie Docker-Container gegenüber Plugins für zusätzliche Funktionen, da Container eine bessere Isolation vom Kernbetriebssystem bieten und weniger wahrscheinlich systemweite Probleme verursachen.
-- Aktualisieren oder entfernen Sie regelmäßig ungenutzte oder nicht unterstützte Plugins, um die Stabilität zu erhalten.
+ - Verwenden Sie den [Sicherheitsmodus](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode), um Plugins vorübergehend zu deaktivieren und die Ursache von Problemen zu identifizieren.
+ - Bevorzugen Sie Docker-Container gegenüber Plugins für zusätzliche Funktionen, da Container eine bessere Isolation vom Kernbetriebssystem bieten und weniger wahrscheinlich systemweite Probleme verursachen.
+ - Aktualisieren oder entfernen Sie regelmäßig ungenutzte oder nicht unterstützte Plugins, um die Stabilität zu erhalten.
### Firmware- und BIOS-Updates
@@ -208,19 +208,19 @@ Beim Troubleshooting...
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
-Veraltete Firmware oder ein veraltetes BIOS können zu Instabilität, Sicherheitsanfälligkeiten und Hardwarekompatibilitätsproblemen führen. Regelmäßige Updates sind entscheidend für die Aufrechterhaltung der Systemstabilität und -sicherheit.
+ Veraltete Firmware oder ein veraltetes BIOS können zu Instabilität, Sicherheitsanfälligkeiten und Hardwarekompatibilitätsproblemen führen. Regelmäßige Updates sind entscheidend für die Aufrechterhaltung der Systemstabilität und -sicherheit.
-- Planen Sie regelmäßige Überprüfungen von Firmware- und BIOS-Updates für Ihr Motherboard und kritische Komponenten ein.
-- Sichern Sie immer Ihre Konfiguration vor Updates und testen Sie, wenn möglich, Updates in einer kontrollierten Umgebung.
-- Dokumentieren Sie Ihren Aktualisierungsprozess und überprüfen Sie ihn regelmäßig, um sicherzustellen, dass Sie den besten Verfahren folgen.
+ - Planen Sie regelmäßige Überprüfungen von Firmware- und BIOS-Updates für Ihr Motherboard und kritische Komponenten ein.
+ - Sichern Sie immer Ihre Konfiguration vor Updates und testen Sie, wenn möglich, Updates in einer kontrollierten Umgebung.
+ - Dokumentieren Sie Ihren Aktualisierungsprozess und überprüfen Sie ihn regelmäßig, um sicherzustellen, dass Sie den besten Verfahren folgen.
-Das Aktualisieren der Systemfirmware hilft, unerwartete Abstürze zu vermeiden und neue Hardwarefunktionen freizuschalten.
+ Das Aktualisieren der Systemfirmware hilft, unerwartete Abstürze zu vermeiden und neue Hardwarefunktionen freizuschalten.
-:::tip[Empfehlungen]
+ :::tip[Empfehlungen]
-- Verwenden Sie Herstellerwerkzeuge für risikofreie Updates, wie z. B. [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) oder [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center).
-- Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen Ihres Motherboards auf Optionen für automatische Updates, falls verfügbar.
- :::
+ - Verwenden Sie Herstellerwerkzeuge für risikofreie Updates, wie z. B. [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) oder [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center).
+ - Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen Ihres Motherboards auf Optionen für automatische Updates, falls verfügbar.
+ :::
### Proaktives Systemmonitoring
@@ -228,9 +228,9 @@ Das Aktualisieren der Systemfirmware hilft, unerwartete Abstürze zu vermeiden u
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
-Konsequentes Monitoring ist entscheidend für die frühzeitige Erkennung von Problemen.
+ Konsequentes Monitoring ist entscheidend für die frühzeitige Erkennung von Problemen.
-- Aktivieren Sie [persistente Protokollierung](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx) in Unraid, um Protokolle über Neustarts hinweg zu behalten.
-- Nutzen Sie Systemüberwachungs-Tools, um Temperaturen, Spannungen und Laufwerkszustände zu verfolgen. Richten Sie Alarme für kritische Schwellenwerte ein, um Maßnahmen zu ergreifen, bevor kleinere Probleme eskalieren.
-- Durch regelmäßige Überprüfung der Systemprotokolle können Sie Muster erkennen und zugrunde liegende Ursachen ansprechen, bevor sie zu Ausfallzeiten führen.
+ - Aktivieren Sie [persistente Protokollierung](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx) in Unraid, um Protokolle über Neustarts hinweg zu behalten.
+ - Nutzen Sie Systemüberwachungs-Tools, um Temperaturen, Spannungen und Laufwerkszustände zu verfolgen. Richten Sie Alarme für kritische Schwellenwerte ein, um Maßnahmen zu ergreifen, bevor kleinere Probleme eskalieren.
+ - Durch regelmäßige Überprüfung der Systemprotokolle können Sie Muster erkennen und zugrunde liegende Ursachen ansprechen, bevor sie zu Ausfallzeiten führen.
From c350fd10d3f320e09829e5993cad40515f2552e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:46 -0500
Subject: [PATCH 144/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(Spanish)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index d166c5afc0..95b111a999 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -39,7 +39,15 @@ Unraid ofrece una herramienta de **Diagnósticos** ubicada en ***Tools → Diagn
| %%WebGUI\|web-gui%% no disponible | Accede a través de **%%SSH\|ssh%%**, telnet, o consola directa para ejecutar el comando `diagnostics`. El archivo zip se guarda en `/boot/logs`. | Siempre captura diagnósticos antes de reiniciar para mantener los registros intactos. |
| %%Array\|array%% iniciado en modo normal | Este es el método preferido para capturar diagnósticos, ya que proporciona la información más completa, especialmente sobre el estado del disco. | Si esto no es posible, consulta la [sección de registros persistentes](#persistent-logs-syslog-server) para métodos alternativos de captura. |
-
+

From 6816925290aefb2d26625f4b2a7ee6a0b0607741 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:47 -0500
Subject: [PATCH 145/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(German)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index 52b60701ec..b501a39cfd 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -39,7 +39,15 @@ Unraid bietet ein **Diagnosetool**, das unter ***Tools → Diagnostik*** im %%We
| %%WebGUI\|Web-GUI%% nicht verfügbar | Zugriff über **%%SSH\|ssh%%**, telnet oder direkte Konsole, um den `diagnostics` Befehl auszuführen. Die ZIP-Datei wird unter `/boot/logs` gespeichert. | Erfassen Sie die Diagnosedaten immer vor dem Neustart, um die Protokolle intakt zu halten. |
| %%Array%% im Normalmodus gestartet | Dies ist die bevorzugte Methode zur Erfassung von Diagnosedaten, da sie die vollständigsten Informationen bereitstellt, insbesondere in Bezug auf den Status der Laufwerke. | Wenn dies nicht möglich ist, sehen Sie im Abschnitt [Persistente Logs](#persistent-logs-syslog-server) für alternative Erfassungsmethoden nach. |
-
+

From e9d70606d36a96cfa4a9e204d1473700bd72641d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:01:58 -0500
Subject: [PATCH 146/548] New translations local.mdx (German)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
index 8e4c104607..9b11ed30f3 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
@@ -1,6 +1,6 @@
Um eine persistente, zuverlässige Kopie Ihres Unraid-%%syslog|syslog%% auf Ihrem Server zu erstellen:
-1. Setzen Sie **Lokalen Syslog-Server** auf _Aktiviert_.
+1. Setzen Sie **Lokalen Syslog-Server** auf *Aktiviert*.
2. Konfigurieren Sie die folgenden Optionen:
- **Lokaler %%syslog|syslog%% Ordner**: Verwenden Sie einen Cache-only oder bevorzugten Share (am besten für SSDs).
- **Rotierungseinstellungen**: Passen Sie die Dateigrößen- und Mengenlimits an.
@@ -14,3 +14,5 @@ Um eine persistente, zuverlässige Kopie Ihres Unraid-%%syslog|syslog%% auf Ihre
- Wenn Sie Dateien vom lokalen %%syslog-Server|syslog-server%% ins Forum hochladen, werden diese **nicht** anonymisiert.
- Protokolle, die mit dieser Methode gespeichert wurden, sind nicht in den standardmäßigen Diagnosen enthalten. Fügen Sie sie separat bei, wenn Sie Unterstützung benötigen.
:::
+
+:::
From 673a63f97949f369e8f4cef36eae141aa81702f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:09 -0500
Subject: [PATCH 147/548] New translations remote.mdx (Spanish)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
index 4dcbc75be1..589006b60e 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
@@ -3,7 +3,15 @@
3. Haga clic en **Aplicar**.
- Los registros se transmitirán al dispositivo que especificaste.
-
+

From cf5696dbecf672bde7a2f9046d4a23e05e657889 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:10 -0500
Subject: [PATCH 148/548] New translations remote.mdx (German)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
index f1a0b9ed6b..4ba838ec1f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
@@ -3,7 +3,15 @@
3. Klicken Sie auf **Übernehmen**.
- Protokolle werden an das von Ihnen angegebene Gerät gestreamt.
-
+

From 1c6066ab525d2b11097781e4f6c416a558cc6e5a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:16 -0500
Subject: [PATCH 149/548] New translations faq.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 3f740fabfb..a14dadd13d 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -223,10 +223,10 @@ Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systè
Pourquoi convertir de MBR à GPT ?
@@ -242,10 +242,10 @@ Avant de commencer le processus de conversion, mettez votre %%array|array%% en *
Processus de conversion
From 48ec6b4dd8c3492ee15951508ac8644e7738a292 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:18 -0500
Subject: [PATCH 150/548] New translations faq.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 217dd3e977..d11d052483 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -223,10 +223,10 @@ Unraid presenta una arquitectura de almacenamiento única que lo distingue de lo
¿Por qué convertir de MBR a GPT?
@@ -242,10 +242,10 @@ Antes de iniciar el proceso de conversión, pon tu %%array|array%% en **Modo de
Proceso de conversión
@@ -318,7 +318,7 @@ Si no puede conectarse, intente reiniciar su servidor y equipo de red, y asegúr
---
-## Instalación {#installation}
+## Instalación
From 50dd32f2b24e95a134f47b0fb8eb19cbbe9a3422 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:22 -0500
Subject: [PATCH 151/548] New translations faq.mdx (German)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 13 ++++++++-----
1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 361d3490b8..51ad5599c0 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -4,6 +4,9 @@ sidebar_label: FAQ
toc_max_heading_level: 3
---
+import Tabs from "@theme/Tabs";
+import TabItem from "@theme/TabItem";
+
# Häufig gestellte Fragen
Wenn Sie Unterstützung für Unraid OS benötigen, stehen Ihnen mehrere Supportoptionen zur Verfügung:
@@ -29,7 +32,7 @@ Für Anleitungen zum Erstellen oder Aufrüsten Ihres Unraid-Servers besuchen Sie
### Welche Controller werden für Unraid empfohlen?
-Unraid funktioniert am besten mit nicht-%%RAID|raid%% Host-Bus-Adaptern (HBAs). Es ist am besten, Hardware-%%RAID|raid%%-Controller zu vermeiden, da diese die Informationen zur Laufwerksgesundheit verschleiern und die Wartung erschweren können.
+Überprüfen Sie stets auf Firmware-Updates und stellen Sie sicher, dass der Controller auf HBA/IT-Modus und nicht auf %%RAID|raid%%-Modus eingestellt ist. Sie können den [Empfohlene Controller-Thread](https://forums.unraid.net/topic/102010-recommended-controllers-for-unraid/) aufrufen, um Modelle zu finden, die von der Community erfolgreich getestet wurden.
Überprüfen Sie stets auf Firmware-Updates und stellen Sie sicher, dass der Controller auf HBA/IT-Modus und nicht auf %%RAID|raid%%-Modus eingestellt ist. Sie können den [Empfohlene Controller-Thread](https://forums.unraid.net/topic/102010-recommended-controllers-for-unraid/) aufrufen, um Modelle zu finden, die von der Community erfolgreich getestet wurden.
@@ -47,11 +50,11 @@ Unraid allows for the expansion of storage across multiple controllers. You can
### Hat Unraid eine Zuordnungsfunktion, die sich fehlerhafte Sektoren auf Laufwerken merkt, um Schreibvorgänge darauf zu verhindern?
-Unraid utilizes %%SMART|smart%% data from your drives to monitor their health and detect issues such as bad sectors. %%SMART|smart%% is built into modern hard drives and SSDs, tracking attributes such as reallocated and pending sectors.
+While Unraid doesn't have a specific allocation feature to avoid bad sectors, it does use %%SMART|smart%% data to notify you if a drive displays signs of failure or has an increasing number of bad sectors. This information can be found in the %%WebGUI|web-gui%% under the drive's health status and %%SMART|smart%% attributes.
While Unraid doesn't have a specific allocation feature to avoid bad sectors, it does use %%SMART|smart%% data to notify you if a drive displays signs of failure or has an increasing number of bad sectors. This information can be found in the %%WebGUI|web-gui%% under the drive's health status and %%SMART|smart%% attributes.
-Wenn ein Laufwerk eine hohe Anzahl umverteilte oder ausstehende Sektoren aufweist, erwägen Sie, es bald zu ersetzen, um Datenverlust zu verhindern.
+If you're uncertain about a drive's health, you can share your %%SMART|smart%% data in the [General Support forum](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) for assistance from the community.
If you're uncertain about a drive's health, you can share your %%SMART|smart%% data in the [General Support forum](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) for assistance from the community.
@@ -342,12 +345,12 @@ Aktivieren Sie den %%UEFI|uefi%%-Bootmodus und starten Sie Ihren Server neu.
#### Option 3: Manuelles Umbenennen des Ordners
-Benennen Sie auf dem Flash-Laufwerk den `EFI-`-Ordner in `EFI` um (entfernen Sie das Minuszeichen `-`).
-
Stecken Sie das Flash-Laufwerk in Ihren Server und rufen Sie die BIOS/%%UEFI|uefi%%-Einstellungen Ihres Motherboards auf.
Setzen Sie das USB-Flash-Laufwerk als primäres Boot-Gerät und aktivieren Sie den %%UEFI|uefi%%-Bootmodus (deaktivieren Sie CSM/Legacy/Kompatibilitätsmodus, sofern verfügbar).
+Setzen Sie das USB-Flash-Laufwerk als primäres Boot-Gerät und aktivieren Sie den %%UEFI|uefi%%-Bootmodus (deaktivieren Sie CSM/Legacy/Kompatibilitätsmodus, sofern verfügbar).
+
From 274a764fd351a4ada670becbbdf7d7056eca157d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:24 -0500
Subject: [PATCH 152/548] New translations faq.mdx (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 6acf02c934..bf8129ba39 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -223,10 +223,10 @@ Unraid 具有独特的存储架构,使其与传统的 %%RAID|raid%% 系统区
转换过程
@@ -318,7 +318,7 @@ MBR (主引导记录) 分区支持的磁盘最大为 2TB,并且仅允许最多
---
-## 安装 {#installation}
+## 安装
From 9810724a342a9aa0a200890ffe7b477065d1b799 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:27 -0500
Subject: [PATCH 153/548] New translations licensing-faq.mdx (German)
---
.../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 82 ++++++++-----------
1 file changed, 33 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index 4cff8a3850..2d393b4f1d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -20,8 +20,6 @@ Wenn Sie [eine Unraid OS-Lizenz erwerben](https://unraid.net/pricing), besitzen
## Lizenzbesitz
-## Einkauf
-
### Wie kaufe ich Unraid? {#purchase-unraid}
Es gibt zwei Möglichkeiten, Unraid zu kaufen:
@@ -49,17 +47,7 @@ Aktivierungscodes sind einmalig zur Generierung Ihrer Unraid-Lizenzschlüssel-Da
:::note[Instructional Video]
-
+
:::
@@ -68,7 +56,7 @@ Aktivierungscodes sind einmalig zur Generierung Ihrer Unraid-Lizenzschlüssel-Da
Sie können eine Lizenz über die %%WebGUI|web-gui%% oder durch den Erwerb eines Aktivierungscodes auf der [Unraid-Website](https://unraid.net/pricing) erwerben.
-Wählen Sie beim Bezahlen die „OEM“-Option aus und geben Sie Ihre Kaufdaten ein, einschließlich Name und E-Mail-Adresse Ihres Kunden. Der Lizenzschlüssel wird auf den Namen Ihres Kunden ausgestellt und direkt an ihn gesendet. Nach dem Bezahlen finden Sie auch einen Link zum Herunterladen der Rechnung.
+Sie können eine Lizenz über die %%WebGUI|web-gui%% oder durch den Erwerb eines Aktivierungscodes auf der [Unraid-Website](https://unraid.net/pricing) erwerben.
Für OEM-/Wiederverkäuferpreise (10 Lizenzen oder mehr) [kontaktieren Sie Unraid](https://unraid.net/contact) für Sonderpreise.
@@ -78,40 +66,38 @@ Für OEM-/Wiederverkäuferpreise (10 Lizenzen oder mehr) [kontaktieren Sie Unrai
### Wie upgrade ich meine Unraid-Lizenz? {#upgrade-license}
-Sie können Ihre Lizenz jederzeit in der %%WebGUI|web-gui%% (**_Tools → Registration_**) oder [über das Kontoportal](https://account.unraid.net/keys) (durch Klicken auf **••• More** und Auswählen von **Upgrade Key**) upgraden.
+Sie können Ihre Lizenz jederzeit in der %%WebGUI|web-gui%% (***Tools → Registration***) oder [über das Kontoportal](https://account.unraid.net/keys) (durch Klicken auf **••• More** und Auswählen von **Upgrade Key**) upgraden.
**Jährliche Verlängerungsgebühr** (nur Starter & Unleashed): 36 $ USD
-1 Angeschlossene Speichermedien bezieht sich auf die Gesamtzahl der
-Festplatten, die Sie anschließen dürfen, bevor der %%array|array%% gestartet
-wird (dies schließt das USB-Flash-Startgerät nicht ein).\
-2 „Unbegrenzt“ bedeutet, dass Sie nicht durch die Lizenz, sondern
-durch Hardware- und Betriebssystemeinschränkungen begrenzt sind. Zusätzliche
-Speichermedien können für %%VMs|vm%%, nicht zugewiesene Geräte oder andere
-Unraid-Funktionen verwendet werden.\*
+1 Angeschlossene Speichermedien bezieht sich auf die Gesamtzahl der Festplatten, die Sie anschließen dürfen, bevor der %%array|array%% gestartet wird (dies schließt das USB-Flash-Startgerät nicht ein).\
+2 "Unbegrenzt" bedeutet, dass Sie nicht durch die Lizenz, sondern durch Hardware- und Betriebssystemeinschränkungen begrenzt sind. Zusätzliche Speichermedien können für %%VMs|vm%%, nicht zugewiesene Geräte oder andere Unraid-Funktionen verwendet werden.\*
### Wie installiere ich meine Lizenzschlüssel-Datei manuell auf meinem USB-Flash-Gerät? {#manual-keyfile-install}
-#### Manuelle (Offline) Methode
+#### Wie installiere ich meine Lizenzschlüssel-Datei manuell auf meinem USB-Flash-Gerät? {#manual-keyfile-install}
-1. Stellen Sie sicher, dass Sie ein aktuelles Backup Ihres USB-Laufwerks haben. Verwenden Sie [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (empfohlen) oder die lokale Backup-Option unter **_Main → Flash → Flash Backup_**.
+1. Stellen Sie sicher, dass Sie ein aktuelles Backup Ihres USB-Laufwerks haben. Verwenden Sie [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (empfohlen) oder die lokale Backup-Option unter ***Main → Flash → Flash Backup***.
2. Fahren Sie Ihren Unraid-Server herunter und entfernen Sie das USB-Flash-Gerät.
3. Schließen Sie den USB-Flash an einen anderen Computer an.
4. Öffnen Sie das USB-Laufwerk und kopieren Sie Ihre `.key` Datei in den `/config` Ordner.
- _Stellen Sie sicher, dass dies die einzige `.key` Datei ist - löschen Sie alle anderen._
+ *Stellen Sie sicher, dass dies die einzige `.key` Datei ist - löschen Sie alle anderen.*
5. Werfen Sie das USB-Flash-Gerät sicher aus, installieren Sie es wieder in Ihrem Server und starten Sie diesen neu.
-## Lizenztypen & Funktionen
+#### Lizenztypen & Funktionen
1. Wenn Ihr Server läuft und das Flash-Share in Ihrem Netzwerk sichtbar ist, navigieren Sie zum Flash-Share unter **Netzwerk**.
2. Ziehen Sie die Registrierungsschlüsseldatei in das `config`-Verzeichnis.
@@ -119,7 +105,7 @@ Unraid-Funktionen verwendet werden.\*
### Wie kann ich meinen Registrierungstyp bestimmen? {#registration-type}
-Navigieren Sie zu **_Werkzeuge → Registrierung_** im %%WebGUI|web-gui%%. Dort finden Sie Ihren aktuellen Lizenztyp und Registrierungsdetails.
+Navigieren Sie zu ***Werkzeuge → Registrierung*** im %%WebGUI|web-gui%%. Dort finden Sie Ihren aktuellen Lizenztyp und Registrierungsdetails.
---
@@ -153,23 +139,21 @@ Sie behalten Ihre Lizenz auch dann, wenn Sie aufhören, für Updates zu zahlen.
- Wenn Ihre Lizenz vor der stabilen Veröffentlichung abläuft, müssen Sie Ihre Lizenz verlängern, um ein Update durchzuführen oder zu einer unterstützten stabilen Version zurückzukehren.
- Ihre Lizenz bleibt auch nach Ablauf gültig; Sie benötigen nur eine aktive Lizenz für neue Updates.
-### Was bedeutet „unlimited“ für angeschlossene Speichergeräte? {#unlimited-storage}
+### Was bedeutet "unlimited" für angeschlossene Speichergeräte? {#unlimited-storage}
-„Unbegrenzt“ bezieht sich auf die maximale Anzahl von Speichergeräten, die Sie basierend auf Ihrer Lizenzstufe an Ihren Unraid-Server anschließen können.
+"Unbegrenzt" bezieht sich auf die maximale Anzahl von Speichergeräten, die Sie basierend auf Ihrer Lizenzstufe an Ihren Unraid-Server anschließen können.
-Hier sind die aktuellen Grenzen:
+„Unbegrenzt“ bezieht sich auf die maximale Anzahl von Speichergeräten, die Sie basierend auf Ihrer Lizenzstufe an Ihren Unraid-Server anschließen können.
- | Lizenzstufe | %%Parity\|parity%%-Protected %%Array\|array%% | Benannte Pools
- | Geräte pro Pool | Gesamte Speichergeräte | | ------------ |
- --------------------------------------------- | -------------- |
- --------------- | ---------------------- | | Starter | Bis zu 6 | 1 | Bis zu 6
- | 6 | | Unbeschränkt | Bis zu 30 (28 Daten + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35
- | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* | | Lebenslang | Bis zu 30 (28 Daten + 2
- %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
+ | Lizenzstufe | %%Parity\|parity%%-Protected %%Array\|array%% | Benannte Pools | Geräte pro Pool | Gesamte Speichergeräte |
+ | ------------ | --------------------------------------------- | -------------- | --------------- | ---------------------- |
+ | Starter | Bis zu 6 | 1 | Bis zu 6 | 6 |
+ | Unbeschränkt | Up to 30 (28 data + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
+ | Lebenslang | Up to 30 (28 data + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
-- _„Unbegrenzt“ bedeutet, dass Sie nicht durch die Lizenz, sondern durch Hardware- und Betriebssystemeinschränkungen begrenzt sind. Zusätzliche Speichermedien können für virtuelle Maschinen, nicht zugewiesene Geräte oder andere Unraid-Funktionen verwendet werden._
+\* *"Unbegrenzt" bedeutet, dass Sie nicht durch die Lizenz, sondern durch Hardware- und Betriebssystemeinschränkungen begrenzt sind. Zusätzliche Speichermedien können für virtuelle Maschinen, nicht zugewiesene Geräte oder andere Unraid-Funktionen verwendet werden.*
---
@@ -179,12 +163,12 @@ Hier sind die aktuellen Grenzen:
Nein, Sie müssen Ihre Lizenz nicht neu kaufen, wenn Ihr USB-Flash-Gerät ausfällt.
-So übertragen Sie Ihre Lizenz:
+Nein, Sie müssen Ihre Lizenz nicht neu kaufen, wenn Ihr USB-Flash-Gerät ausfällt.
1. Bereiten Sie ein neues, hochqualitatives [USB-Flash-Gerät](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx) vor.
2. Installieren Sie das Unraid-Betriebssystem auf dem neuen Gerät mittels USB-Flash-Creator oder einer manuellen Methode.
3. Starten Sie Ihren Server mit dem neuen Flash-Gerät.
-4. Gehen Sie zu **_Werkzeuge → Registrierung_** im %%WebGUI|web-gui%%.
+4. Gehen Sie zu ***Werkzeuge → Registrierung*** im %%WebGUI|web-gui%%.
5. Klicken Sie auf **Schlüssel Ersetzen** und folgen Sie den Anweisungen, um Ihre Lizenz auf das neue Gerät zu übertragen.
Die erste Übertragung kann jederzeit erfolgen, während nachfolgende Übertragungen einmal alle 12 Monate über das automatische System erlaubt sind. Wenn Sie Ihre Lizenz vor Ablauf der 12 Monate erneut übertragen müssen, wenden Sie sich an den Unraid-Support mit den alten und neuen USB-%%GUID|guid%%s für manuelle Unterstützung.
@@ -213,9 +197,9 @@ Dieser Fehler zeigt an, dass Ihr USB-Flashgerät keine eindeutige Hardware-ID (%
### Wie verlängere ich meine Testphase? {#extend-trial}
-Registrierungsschlüssel für Unraid-Testversionen sind 30 Tage gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testphasenverlängerungen können keine weiteren Verlängerungen gewährt werden. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie das Array stoppen, zur **Werkzeuge > Registrierung** Seite navigieren und auf „Verlängerung anfordern“ klicken.
+Registrierungsschlüssel für Unraid-Testversionen sind 30 Tage gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testphasenverlängerungen können keine weiteren Verlängerungen gewährt werden. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie das Array stoppen, zur **Werkzeuge > Registrierung** Seite navigieren und auf "Verlängerung anfordern" klicken.
-Wenn die zwei zusätzlichen Verlängerungen nicht verwendet wurden und diese Option nicht für Sie erscheint, oder wenn es aus einem anderen Grund nicht funktioniert, senden Sie uns bitte die Flash-Laufwerks-GUID von **Werkzeuge > Registrierung** an [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) oder über unser Support-Portal unter [support.unraid.net](https://support.unraid.net/support/home) und wir helfen Ihnen gerne weiter.
+Registrierungsschlüssel für Unraid-Testversionen sind 30 Tage gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testphasenverlängerungen können keine weiteren Verlängerungen gewährt werden. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie das Array stoppen, zur **Werkzeuge > Registrierung** Seite navigieren und auf „Verlängerung anfordern“ klicken.
### Kann ich meinen Testschlüssel auf ein neues Flash-Gerät übertragen? {#trial-key-transfer}
From 7f94220b5a36f6a5bfdf7994a6d8ddc7aeacaaa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:41 -0500
Subject: [PATCH 154/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(French)
---
.../overview-and-system-prep.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index d9c4067626..7955c3b4fc 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -57,7 +57,7 @@ Pour une liste des systèmes d'exploitation testés avec Unraid, voir la page [%
:::
-## Exigences {#requirements}
+## Exigences
Pour exécuter des %%VMs|vm%% sur Unraid, votre système doit satisfaire aux exigences suivantes :
@@ -95,7 +95,7 @@ Votre BIOS de carte mère doit activer la virtualisation assistée par matériel
:::
- Toujours allouer les ressources en fonction des besoins de l'OS invité et de la charge de travail.
-### HVM & IOMMU : Ce qu'ils permettent {#hvm--iommu-what-they-enable}
+### HVM & IOMMU : Ce qu'ils permettent
@@ -148,7 +148,7 @@ La compatibilité matérielle et des pilotes change rapidement. Avant d'acheter
---
-## Préparation du système {#system-preparation}
+## Préparation du système
Avant de créer des machines virtuelles, effectuez ces tâches de configuration essentielles pour vous assurer que votre système est prêt.
@@ -182,7 +182,7 @@ Si votre serveur Unraid est connecté à un réseau Wi-Fi, il est recommandé d'
---
-### Partages utilisateurs pour la virtualisation {#user-shares-for-virtualization}
+### Partages utilisateurs pour la virtualisation
Unraid crée deux partages %%user shares|user-share%% par défaut pour la %%virtualization|virt%% :
@@ -203,7 +203,7 @@ Ne stockez pas les %%machines virtuelles|vm%% actives sur un partage avec **Util
:::
-## Configurer les préférences de virtualisation {#set-up-virtualization-preferences}
+## Configurer les préférences de virtualisation
Avant de commencer, assurez-vous que votre système est prêt pour la virtualisation (consultez [Préparation du système](#system-preparation)). Configurer vos préférences de %%virtualisation|virt%% dans Unraid aide à garantir que vos %%machines virtuelles (VM)|vm%% sont configurées pour des performances optimales et une compatibilité.
From a388bf11a6dd69f6ed898d42b0ff57ecb72cab15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:43 -0500
Subject: [PATCH 155/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(Spanish)
---
.../overview-and-system-prep.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index ce8b722a18..d2afcd70c2 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -57,7 +57,7 @@ Para una lista de sistemas operativos probados con Unraid, ve a la página de [C
:::
-## Requisitos {#requirements}
+## Requisitos
Para ejecutar %%VMs|vm%% en Unraid, tu sistema debe cumplir con los siguientes requisitos:
@@ -95,7 +95,7 @@ La BIOS de tu placa base debe habilitar la virtualización asistida por hardware
:::
- Siempre asigna recursos basados en los requisitos del sistema operativo invitado y la carga de trabajo.
-### HVM e IOMMU: Lo que habilitan {#hvm--iommu-what-they-enable}
+### HVM e IOMMU: Lo que habilitan
@@ -148,7 +148,7 @@ La compatibilidad de hardware y controladores cambia rápidamente. Antes de comp
---
-## Preparación del sistema {#system-preparation}
+## Preparación del sistema
Antes de crear máquinas virtuales, completa estas tareas esenciales de configuración para asegurar que tu sistema esté listo.
@@ -182,7 +182,7 @@ Si tu servidor Unraid está conectado a Wi-Fi, se recomienda utilizar el puente
---
-### Comparticiones de usuarios para virtualización {#user-shares-for-virtualization}
+### Comparticiones de usuarios para virtualización
Unraid creates two default %%user shares|user-share%% for %%virtualization|virt%%:
@@ -203,7 +203,7 @@ Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%
:::
-## Configura las preferencias de virtualización {#set-up-virtualization-preferences}
+## Configura las preferencias de virtualización
Antes de comenzar, asegúrate de que tu sistema esté listo para la virtualización (ver [Preparación del sistema](#system-preparation)). Configurar tus preferencias de %%virtualización|virt%% en Unraid asegura que tus %%máquinas virtuales (VMs)|vm%% estén configuradas para un rendimiento y compatibilidad óptimos.
From 1ab4fccbd83cd885dbc222d78a667f6f1092c0c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:44 -0500
Subject: [PATCH 156/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(German)
---
.../overview-and-system-prep.mdx | 18 +++++++-----------
1 file changed, 7 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index 372b1f0529..df30059c21 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -57,7 +57,7 @@ Für eine Liste der mit Unraid getesteten Betriebssysteme siehe die Seite [%%VM|
:::
-## Anforderungen {#requirements}
+## Anforderungen
Um %%VMs|vm%% auf Unraid auszuführen, muss Ihr System die folgenden Anforderungen erfüllen:
@@ -94,7 +94,7 @@ Ihr Motherboard-BIOS muss hardwareunterstützte Virtualisierung und ##IOMMU|iomm
- Planen Sie für Spitzenlasten, wenn mehrere %%VMs|vm%% gleichzeitig laufen.
- Ressourcen immer basierend auf Gast-OS und Arbeitslastanforderungen zuteilen.
-### HVM & IOMMU: Was sie ermöglichen {#hvm--iommu-what-they-enable}
+### HVM & IOMMU: Was sie ermöglichen
@@ -147,7 +147,7 @@ Hardware- und Treiberkompatibilitätsänderungen erfolgen schnell. Überprüfen
---
-## Systemvorbereitung {#system-preparation}
+## Systemvorbereitung
Bevor Sie virtuelle Maschinen erstellen, führen Sie diese wesentlichen Einrichtungsschritte durch, um sicherzustellen, dass Ihr System bereit ist.
@@ -157,11 +157,7 @@ Um die Virtualisierungsfähigkeiten von Unraid vollständig zu nutzen, muss Ihr
:::note
-:::note
-
-Unraid erstellt zwei standardmäßige %%Benutzerfreigaben|user-share%% für %%Virtualisierung|virt%%:
-
-:::
+Unraid creates two default %%user shares|user-share%% for %%virtualization|virt%%:
:::
@@ -185,7 +181,7 @@ Falls Ihr Unraid-Server mit Wi-Fi verbunden ist, wird die Verwendung der **Priva
---
-### Benutzerfreigaben für Virtualisierung {#user-shares-for-virtualization}
+### Benutzerfreigaben für Virtualisierung
Unraid creates two default %%user shares|user-share%% for %%virtualization|virt%%:
@@ -202,11 +198,11 @@ Erwägen Sie, eine separate Freigabe für %%VM|vm%%-Backups zu erstellen, um Ihr
:::important
-Speichern Sie aktive %%Virtual Machines|vm%% nicht auf einer Freigabe mit **Use %%cache|cache%%** auf **Ja** eingestellt. Dies kann dazu führen, dass %%VMs|vm%% während des %%Mover|mover%%-Prozesses in das %%Array|array%% verschoben werden, was zu beeinträchtigter Leistung führt.
+Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%%** set to **Yes**. This can cause %%VMs|vm%% to be moved to the %%array|array%% during the %%Mover|mover%% process, leading to degraded performance.
:::
-## Einrichtung der Virtualisierungseinstellungen {#set-up-virtualization-preferences}
+## Einrichtung der Virtualisierungseinstellungen
Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass Ihr System für die Virtualisierung bereit ist (siehe [Systemvorbereitung](#system-preparation)). Die Einstellung Ihrer %%Virtualisierungs|virt%%-Vorlieben in Unraid hilft sicherzustellen, dass Ihre %%virtuellen Maschinen (VMs)|vm%% für optimale Leistung und Kompatibilität konfiguriert sind.
From eac70aa1a26efc97fbd8c9d7c518101a627e7644 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:02:46 -0500
Subject: [PATCH 157/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../overview-and-system-prep.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index 9b0cacb398..d242fae977 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -57,7 +57,7 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx';
:::
-## 要求 {#requirements}
+## 要求
要在 Unraid 上运行 %%虚拟机%%,您的系统必须满足以下要求:
@@ -95,7 +95,7 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx';
:::
- 始终根据来宾操作系统和工作负载要求分配资源。
-### HVM 和 IOMMU:它们启用的功能 {#hvm--iommu-what-they-enable}
+### HVM 和 IOMMU:它们启用的功能
@@ -148,7 +148,7 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx';
---
-## 系统准备 {#system-preparation}
+## 系统准备
在您创建虚拟机之前,完成这些基本设置任务以确保您的系统已就绪。
@@ -182,7 +182,7 @@ Unraid 为 %%virtualization|virt%% 创建了两个默认的 %%user shares|user-s
---
-### 虚拟化的用户共享 {#user-shares-for-virtualization}
+### 虚拟化的用户共享
Unraid 为 %%virtualization|virt%% 创建了两个默认的 %%user shares|user-share%%:
@@ -203,7 +203,7 @@ Unraid 为 %%virtualization|virt%% 创建了两个默认的 %%user shares|user-s
:::
-## 设置虚拟化偏好 {#set-up-virtualization-preferences}
+## 设置虚拟化偏好
在开始之前,确保您的系统已准备好进行虚拟化(参见 [系统准备](#system-preparation))。在 Unraid 中设置您的 %%virtualization|virt%% 首选项有助于确保您的 %%virtual machines (VMs)|vm%% 优化为最佳性能和兼容性。
From fdeab11d99110703023f94a5d309e84422ada324 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:09 -0500
Subject: [PATCH 158/548] New translations unraid-as-a-vm.mdx (German)
---
.../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
index a46f4239bc..4982f32781 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
@@ -35,7 +35,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
1. Bereiten Sie das Flash-Laufwerk für die VM vor - Zum Ein-/Ausklappen klicken
-Die Konfiguration der Unraid %%VM|vm%% erfordert einige spezifische Einstellungen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
+ Die Konfiguration der Unraid %%VM|vm%% erfordert einige spezifische Einstellungen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
1. Verwenden Sie das [Unraid USB Creator](https://unraid.net/download) Tool auf Ihrem Desktop, um das Flash-Laufwerk vorzubereiten:
- Wählen Sie **EFI-Boot zulassen**.
@@ -70,7 +70,7 @@ Die Konfiguration der Unraid %%VM|vm%% erfordert einige spezifische Einstellunge
2. Richten Sie die VM auf dem Host ein - Zum Ein-/Ausklappen klicken
-Die Konfiguration der Unraid %%VM|vm%% erfordert einige spezifische Einstellungen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
+ Die Konfiguration der Unraid %%VM|vm%% erfordert einige spezifische Einstellungen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Um die %%VM|vm%%-Vorlage zu erstellen:
From 636c9880b69a7fac99d4236d083efeb5ad4f2dec Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:14 -0500
Subject: [PATCH 159/548] New translations vm-conversion-and-migration.mdx
(German)
---
.../create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
index 2fe499f58c..5f0cac16f6 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
@@ -187,7 +187,7 @@ Sysprep ist in Windows integriert und eliminiert eindeutige Systeminformationen,
Sysprep ist in Windows integriert und eliminiert eindeutige Systeminformationen, um Windows für unterschiedliche Hardware vorzubereiten.
-:::note[Bevor Sie Sysprep ausführen]
+:::note[Before Sie Sysprep ausführen]
- **Sysprep ausführen:**
- **Installieren Sie die Festplatte in Ihrem Unraid-Server** nach dem Herunterfahren.
@@ -304,7 +304,7 @@ Wenn Sie bei %%SeaBIOS|seabios%% mit der Nachricht „Booting from Hard Disk“
## Xen zu KVM Migration
-:::info[Historischer Kontext]
+:::info[Historical Kontext]
Unraid unterstützte %%Xen|xen-hvm%% von den frühen 6.x-Versionen bis es in Version 6.2 (September 2016) veraltet wurde und später vollständig entfernt wurde. Dieser Migrationsleitfaden ist relevant für Benutzer, die von sehr alten Unraid-Installationen (vor 2017) auf moderne Versionen aktualisieren.
@@ -316,7 +316,7 @@ Der Prozess der Migration einer %%VM|vm%% von %%Xen|xen-hvm%% zu %%KVM|kvm%% var
Always create a backup of your %%Xen|xen-hvm%% virtual disk before starting this process. And test your migration on the backup to prevent data loss.
-:::info[Warum Migrieren?]
+:::info[Why Migrieren?]
Unraid unterstützt %%Xen|xen-hvm%% ab Version 6.2 nicht mehr. %%KVM|kvm%% ist jetzt zur Verwaltung von %%virtuellen Maschinen|vm%%, Hardware-Passthrough und laufenden Updates verpflichtend. Die Migration gewährleistet, dass Ihre %%virtuellen Maschinen|vm%% sicher und mit neuen Funktionen kompatibel bleiben.
From 001eaa9762547c83746c4eac2f83525a36853112 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:16 -0500
Subject: [PATCH 160/548] New translations vm-conversion-and-migration.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx | 5 ++---
1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
index 5f6d6c9870..4ba181b5fa 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
@@ -355,9 +355,8 @@ Unraid 从版本 6.2 开始不再支持 %%Xen|xen-hvm%%。现在,%%KVM|kvm%%
重启后,使用 [Xen Project Wiki](https://wiki.xenproject.org/wiki/Xen_Windows_GPLPV) 中的全面手动移除过程从系统中完全清除所有 %%Xen|xen-hvm%% GPLPV 驱动程序。
-:::tip
-如果您不使用 GPLPV 驱动程序,可以跳过接下来的几个步骤,并从进入 %%KVM|kvm%% 模式部分继续。
-:::
+ :::提示
+ 如果您不使用 GPLPV 驱动程序,可以跳过接下来的几个步骤,并从进入 %%KVM|kvm%% 模式部分继续。 :::
From 4824cc504571c240b53a4f2011a404eb8519291e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:17 -0500
Subject: [PATCH 161/548] New translations vm-setup.mdx (French)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index 163e606a31..17fbfa8efe 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Consultez la section [fonctionnalités du gestionnaire de %%VM|vm%%](#new-in-unr
Une fois votre système préparé et vos préférences définies, vous pouvez créer une nouvelle %%machine virtuelle (VM)|vm%% en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%.
-## Créer vos propres machines virtuelles {#creating-your-own-virtual-machines}
+## Créer vos propres machines virtuelles
Une fois votre système préparé et les préférences définies, vous pouvez créer un nouveau %%VM|vm%% à l'aide du %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid 7.x introduit une gamme d’améliorations puissantes au **Gestionnaire d
---
-## Nouveautés dans Unraid 7.x : Gestionnaire de VM {#new-in-unraid-7x-vm-manager}
+## Nouveautés dans Unraid 7.x : Gestionnaire de VM
Unraid 7.x introduit une gamme de puissantes améliorations au **Gestionnaire de %%VM|vm%%**, simplifiant le processus de gestion et d'exécution des %%VMs|vm%%. Ces fonctionnalités s'adressent aux débutants comme aux utilisateurs avancés, rendant le déploiement, la personnalisation et l'optimisation de vos %%VMs|vm%% plus simples.
@@ -141,7 +141,7 @@ Unraid 7.x introduit une gamme de puissantes améliorations au **Gestionnaire de
---
-## Options avancées {#vm-snapshots}
+## Options avancées
Les snapshots de VM vous permettent d'enregistrer l'état actuel de votre %%VM|vm%% à un moment précis. Vous pouvez revenir à cet état si quelque chose ne va pas ou utiliser les snapshots pour tester des modifications en toute sécurité. Cela est particulièrement utile avant d'installer de nouveaux logiciels, de procéder à des modifications de configuration ou d'effectuer des mises à jour système.
@@ -424,7 +424,7 @@ Certaines cartes graphiques peuvent nécessiter une configuration supplémentair
:::
-### Bloqué à l'UEFI shell {#injection-rom-manuelle}
+### Bloqué à l'UEFI shell
Certaines GPU, en particulier certains modèles NVIDIA, nécessitent qu'un fichier ROM soit manuellement fourni à la VM pour s'initialiser correctement. Cela est souvent nécessaire lorsque le firmware embarqué du GPU n'est pas correctement transmis par défaut, causant des problèmes comme des écrans noirs ou des échecs de démarrage. L'injection manuelle de ROM est un dernier recours après avoir essayé des ajustements de BIOS et de configuration VM.
@@ -459,7 +459,7 @@ Pour injecter un ROM :
Cette section couvre des sujets avancés et des solutions pour les problèmes courants lors de la gestion des %%VMs|vm%% sur Unraid. Développez les sections ci-dessous pour des instructions détaillées et des astuces de dépannage.
-### Agrandir un vDisk {#expand-a-vdisk}
+### Agrandir un vDisk
Cliquer pour développer/réduire
From ee8a4f1735c28f5f0f876ce1c1b428abcf2d7f11 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:19 -0500
Subject: [PATCH 162/548] New translations vm-setup.mdx (Spanish)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index ffe2e631de..ab8c8751f0 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Consulte la sección de [características del administrador de %%VM|vm%%](#new-i
Con su sistema preparado y preferencias configuradas, puede crear una nueva %%máquina virtual (VM)|vm%% utilizando el %%WebGUI|web-gui%%.
-## Creando sus propias máquinas virtuales {#creating-your-own-virtual-machines}
+## Creando sus propias máquinas virtuales
Con tu sistema preparado y preferencias configuradas, puedes crear una nueva %%VM|vm%% usando el %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid 7.x introduce una gama de mejoras poderosas en el **Administrador de %%VM
---
-## Nuevo en Unraid 7.x: Administrador de VM {#new-in-unraid-7x-vm-manager}
+## Nuevo en Unraid 7.x: Administrador de VM
Unraid 7.x introduce una serie de potentes mejoras en el **Gestor de %%VM|vm%%**, simplificando el proceso de ejecución y gestión de %%VM|vm%%s. Estas funcionalidades atienden tanto a principiantes como a usuarios avanzados, haciendo que el despliegue, personalización y optimización de tus %%VM|vm%%s sea más sencilla.
@@ -141,7 +141,7 @@ Unraid 7.x introduce una serie de potentes mejoras en el **Gestor de %%VM|vm%%**
---
-## Opciones avanzadas {#vm-snapshots}
+## Opciones avanzadas
Las instantáneas de VM te permiten guardar el estado actual de tu %%VM|vm%% en un momento específico. Puedes revertir a ese estado si algo sale mal o utilizar instantáneas para probar cambios de manera segura. Esto es particularmente útil antes de instalar nuevo software, realizar cambios de configuración o llevar a cabo actualizaciones de sistema.
@@ -424,7 +424,7 @@ Algunas GPUs pueden requerir configuración adicional o inyección de ROM para u
:::
-### Atrapado en shell UEFI {#injecion-manual-rom}
+### Atrapado en shell UEFI
Algunas GPU, especialmente ciertos modelos de NVIDIA, requieren un archivo ROM para ser proporcionado manualmente a la VM para que se inicialice correctamente. Esto es a menudo necesario cuando el firmware a bordo de la GPU no se transfiere correctamente por defecto, causando problemas como pantallas negras o fallos de arranque. La inyección manual de ROM es un último recurso después de probar ajustes de BIOS y configuraciones de VM.
@@ -459,7 +459,7 @@ Para inyectar un ROM:
Esta sección cubre temas avanzados y soluciones para problemas comunes al gestionar %%VMs|vm%%s en Unraid. Expande las secciones a continuación para obtener instrucciones paso a paso y consejos de solución de problemas.
-### Expandir un vDisk {#expand-a-vdisk}
+### Expandir un vDisk
Haga clic para expandir/contraer
From 2f70a1b292cbfdd6b33ca2ceed2f8191269c6e17 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:21 -0500
Subject: [PATCH 163/548] New translations vm-setup.mdx (German)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 20 ++++++++-----------
1 file changed, 8 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index 31f34c1cb3..c6ced3ba6e 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Schauen Sie sich den Abschnitt [%%VM|vm%%-Manager-Funktionen](#neues-in-unraid-7
Mit vorbereitetem System und festgelegten Präferenzen können Sie mithilfe des %%WebGUI|web-gui%% eine neue %%virtuelle Maschine (VM)|vm%% erstellen.
-## Erstellen Ihrer eigenen virtuellen Maschinen {#creating-your-own-virtual-machines}
+## Erstellen Ihrer eigenen virtuellen Maschinen
Nachdem Ihr System vorbereitet und die Einstellungen vorgenommen sind, können Sie über das %%WebGUI|web-gui%% eine neue %%VM|vm%% erstellen.
@@ -36,12 +36,6 @@ Nachdem Ihr System vorbereitet und die Einstellungen vorgenommen sind, können S
- Laden Sie Ihr Betriebssystem-Installations-ISO und für Windows %%VMs|vm%% die neuesten %%VirtIO|virtio%%-Treiber-ISOs in den `isos` Share hoch.
- Entscheiden Sie, ob Sie %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% oder %%VNC|vnc-session%% für die Grafik verwenden möchten.
-:::note[Bevor Sie beginnen]
-
-- Klicken Sie auf **VM hinzufügen** auf der Seite **Virtuelle Maschinen**.
-- Laden Sie Ihr Betriebssystem-Installations-ISO und für Windows %%VMs|vm%% die neuesten %%VirtIO|virtio%%-Treiber-ISOs in den `isos` Share hoch.
-- Entscheiden Sie, ob Sie %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% oder %%VNC|vnc-session%% für die Grafik verwenden möchten.
-
:::
Unraid 7.1+ führt Benutzer-%%VM|vm%%-Vorlagen ein, die das Speichern und Wiederverwenden Ihrer benutzerdefinierten %%VM|vm%%-Konfigurationen erleichtern. Benutzer-Vorlagen vereinfachen die %%VM|vm%%-Bereitstellung und sorgen für Konsistenz in den Setups.
@@ -90,7 +84,7 @@ Unraid 7.x führt eine Reihe leistungsstarker Erweiterungen für den **%%VM|vm%%
---
-## Neu in Unraid 7.x: VM-Manager {#neues-in-unraid-7x-vm-manager}
+## Neu in Unraid 7.x: VM-Manager
Unraid 7.x führt eine Reihe leistungsstarker Verbesserungen für den **%%VM|vm%% Manager** ein, die den Prozess des Betriebs und Managements von %%VMs|vm%% vereinfachen. Diese Funktionen richten sich sowohl an Anfänger als auch an fortgeschrittene Benutzer und erleichtern das Einrichten, Anpassen und Optimieren Ihrer %%VMs|vm%%.
@@ -147,7 +141,7 @@ Unraid 7.x führt eine Reihe leistungsstarker Verbesserungen für den **%%VM|vm%
---
-## Erweiterte Optionen {#vm-snapshots}
+## Erweiterte Optionen
VM-Snapshots ermöglichen es Ihnen, den aktuellen Zustand Ihrer %%VM|vm%% zu einem bestimmten Zeitpunkt zu speichern. Sie können zu diesem Zustand zurückkehren, falls etwas schiefgeht, oder Snapshots nutzen, um Änderungen sicher zu testen. Dies ist besonders nützlich, bevor Sie neue Software installieren, Konfigurationsänderungen vornehmen oder Systemupdates durchführen.
@@ -252,8 +246,10 @@ Hier sind einige Punkte zu beachten:
- **QCOW2-Festplatten** unterstützen Snapshots und funktionieren gut mit dieser Funktion.
- **Storage location**: Snapshots are stored with your %%VM|vm%% files, so make sure you have enough space on your %%cache pools|cache-pool%% or %%array|array%%.
+%%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% ermöglicht es Ihnen, eine physische Grafikkarte direkt einer %%virtuellen Maschine (VM)|vm%% zuzuweisen, wodurch nahezu native Leistung für Gaming, kreative Arbeit oder maschinelles Lernen bereitgestellt wird.
+
- Snapshot-Metadaten werden in `/etc/libvirt/qemu/snapshotdb/VM_name/` gespeichert.
-- Snapshot-Daten werden zusammen mit Ihren %%VM|vm%%-Dateien auf %%Cache-Pools|cache-pool%% oder %%Array|array%% gespeichert.
+- Actual snapshot data is stored alongside your %%VM|vm%% files on %%cache pools|cache-pool%% or %%array|array%%.
:::info[Advanced Snapshoterweiterungen]
@@ -428,7 +424,7 @@ Einige GPUs erfordern möglicherweise zusätzliche Konfigurationen oder ROM-Inje
:::
-### Steckenbleiben in der UEFI-Shell {#manual-rom-injection}
+### Steckenbleiben in der UEFI-Shell
Einige GPUs, insbesondere bestimmte NVIDIA-Modelle, erfordern, dass eine ROM-Datei der VM manuell bereitgestellt wird, um ordnungsgemäß zu initialisieren. Dies ist häufig erforderlich, wenn die Onboard-Firmware der GPU standardmäßig nicht korrekt durchgereicht wird und Probleme wie schwarze Bildschirme oder der Ausfall beim Booten verursacht. Das manuelle Einfügen von ROM ist ein letzter Ausweg nach dem Versuch von BIOS- und VM-Konfigurationseinstellungen.
@@ -463,7 +459,7 @@ Um ein ROM einzuspeisen:
Dieser Abschnitt behandelt fortgeschrittene Themen und Lösungen für häufige Probleme bei der Verwaltung von %%VMs|vm%% auf Unraid. Erweitern Sie die folgenden Abschnitte für Schritt-für-Schritt-Anleitungen und Tipps zur Fehlerbehebung.
-### Einen vDisk erweitern {#expand-a-vdisk}
+### Einen vDisk erweitern
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
From c38907ebfab38297e3b69e198d9bd5d27c731dd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:23 -0500
Subject: [PATCH 164/548] New translations vm-setup.mdx (Chinese Simplified)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index 6f4830283d..4a64e8ef7e 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ import TabItem from "@theme/TabItem";
在准备好系统和设置好偏好后,您可以使用 %%WebGUI|web-gui%% 创建新的 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%%。
-## 创建您自己的虚拟机 {#creating-your-own-virtual-machines}
+## 创建您自己的虚拟机
在系统准备就绪并设置好偏好后,您可以使用 %%WebGUI|web-gui%% 创建一个新的 %%VM|vm%%。
@@ -84,7 +84,7 @@ Unraid 7.x为\*\*%%VM|vm%%管理器\*\*引入了许多强大的增强功能,
---
-## Unraid 7.x 新增功能:VM 管理器 {#new-in-unraid-7x-vm-manager}
+## Unraid 7.x 新增功能:VM 管理器
Unraid 7.x 引入了一系列强大的增强功能,改进了 **%%VM|vm%% 管理器** 的运行和管理流程。这些功能兼顾初学者和高级用户,使部署、定制和优化您的 %%VMs|vm%% 更加简单。
@@ -141,7 +141,7 @@ Unraid 7.x 引入了一系列强大的增强功能,改进了 **%%VM|vm%% 管
---
-## 高级选项 {#vm-snapshots}
+## 高级选项
VM 快照允许您在特定时间点保存当前 %%VM|vm%% 的状态。如果出现问题,您可以恢复到该状态,或者使用快照安全地测试更改。这在安装新软件、进行配置更改或执行系统更新之前特别有用。
@@ -421,7 +421,7 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%VM|vm%%, it's important to
:::
-### 停留在UEFI shell {#manual-rom-injection}
+### 停留在UEFI shell
某些GPU,特别是特定的NVIDIA型号,需要手动为VM提供ROM文件才能正确初始化。这通常在GPU的板载固件未默认正确传递时是必要的,导致诸如黑屏或无法启动等问题。在尝试BIOS和VM配置调整后,手动ROM注入是最后的手段。
@@ -456,7 +456,7 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%VM|vm%%, it's important to
本节涵盖在 Unraid 上管理 %%VMs|vm%% 时常见问题的高级主题和解决方案。展开下列部分以获取逐步说明和故障排除技巧。
-### 扩展vDisk {#expand-a-vdisk}
+### 扩展vDisk
点击展开/折叠
From daface58b2bfc8a5423d787c2ed3f9640ae16b1f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:25 -0500
Subject: [PATCH 165/548] New translations windows-on-a-vm.mdx (Spanish)
---
.../create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
index 78ea5e5dd7..8ba4b9076c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
@@ -262,7 +262,15 @@ Expandir o modificar %%vDisk|vdisk%% y las particiones puede llevar a una pérdi
Después de expandir tu %%vDisk|vdisk%% siguiendo los pasos en [Expandir un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), puedes encontrar un problema donde la partición de recuperación predeterminada de Windows te impide expandir fácilmente tu partición de sistema (C:) para utilizar el nuevo espacio. Para resolver este problema, necesitas eliminar la partición de recuperación y luego usar el Administrador de discos de Windows para expandir la partición.
-
+

From f8bdc7dda58977771c774eb13a3a9e0c067779d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:27 -0500
Subject: [PATCH 166/548] New translations windows-on-a-vm.mdx (German)
---
.../windows-on-a-vm.mdx | 67 +++++++++----------
1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
index 415942c9bb..02cead58e4 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
@@ -14,7 +14,7 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install
Windows ist eines der beliebtesten Gastbetriebssysteme für Unraid-Benutzer, insbesondere für Gaming, Produktivität und Unterstützung älterer Anwendungen. Hier sind wesentliche Überlegungen zum Betrieb von Windows-VMs.
-:::caution[Bevor Sie beginnen]
+:::caution[Before Sie beginnen]
- Microsoft beendete den Support für Windows 7 im Januar 2020, Windows 8.1 im Januar 2023 und Windows 10 im Oktober 2025. Verwenden Sie Windows 11 (oder später) oder Server 2022 (oder später) für laufende Sicherheitsupdates.
- Testen Sie immer die Stabilität von %%VM|vm%%, bevor Sie Ihre Windows-Lizenz aktivieren.
@@ -92,7 +92,7 @@ Um den Ruhezustand zuverlässig zu nutzen, müssen Sie den %%QEMU|qemu%%-%%Guest
Die Option **Ruhezustand** wird jetzt im Windows-Energie-Menü angezeigt.
-:::important[Was tun, wenn der Ruhezustand fehlschlägt?]
+:::important[What tun, wenn der Ruhezustand fehlschlägt?]
Falls Ihre %%VM|vm%% beim Ruhezustand oder beim Fortsetzen nicht ordnungsgemäß arbeitet, können ungespeicherte Arbeiten verloren gehen oder eine Wiederherstellung fehlgeschlagen sein. Speichern Sie immer wichtige Daten, bevor Sie den Ruhezustand aktivieren. Sollten die Probleme weiterhin bestehen, stellen Sie sicher, dass der %%QEMU|qemu%%-%%Guest-Agent|guest-agent%% installiert und aktualisiert ist und überprüfen Sie das Windows-Ereignisprotokoll auf Fehler.
@@ -117,6 +117,7 @@ Windows Search indiziert kontinuierlich den %%Virtual Machine|vm%%-Speicher, um
4. Deaktivieren Sie unter **Ausschaltoptionen** die Option **Schnellstart aktivieren**.
5. Klicken Sie auf **Änderungen speichern**.
+
#### Windows-Indizierung deaktivieren
Windows Search indiziert kontinuierlich Ihre %%Virtual Machine|vm%%'s Speicher, um Dateien für schnellere Suchergebnisse zu katalogisieren. Jedoch kann dies auf einer %%Virtual Machine|vm%% zu unnötigem Disk I/O, Leistungseinbußen und erhöhtem Verschleiß Ihres physischen Speichers führen, besonders bei SSDs in Ihrem [%%Cache Pool|cache-pool%%](../manage-storage/cache-pools.mdx).
@@ -127,12 +128,11 @@ Windows Search indiziert kontinuierlich Ihre %%Virtual Machine|vm%%'s Speicher,
1. Drücken Sie **Windows + R**, um den Ausführen-Dialog zu öffnen, geben Sie `services.msc` ein und drücken Sie Enter.
2. Klicken Sie auf **Funktion des Ein-/Ausschalters festlegen**.
3. Doppelklicken Sie auf **Windows Search**, ändern Sie den **Starttyp** auf **Deaktiviert** und klicken Sie auf **OK**.
- 4. Deaktivieren Sie unter **Ausschaltoptionen** die Option **Schnellstart aktivieren**.
- 5. Klicken Sie auf **Änderungen speichern**.
+
#### Automatische Festplattendefragmentierung deaktivieren
-Windows ist so konzipiert, dass physische Festplatten regelmäßig automatisch defragmentiert werden. Auf einer %%VM|vm%% - insbesondere bei Verwendung von SSD-Speicher oder dünnprovisionierten %%vDisks|vdisk%% - ist eine automatische Defragmentierung unnötig und kann zudem die Festplattenlebensdauer verringern und die Leistung beeinträchtigen.
+Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage to catalog files for faster search results. However, on a %%virtual machine|vm%%, this can cause unnecessary disk I/O, slow down performance, and increase wear on your physical storage, especially SSDs in your [%%cache pool|cache-pool%%](../manage-storage/cache-pools.mdx).
Wie man die automatische Festplattendefragmentierung deaktiviert – Klicken zum Ein-/Ausklappen
@@ -152,25 +152,13 @@ Windows Search indiziert kontinuierlich den %%Virtual Machine|vm%%-Speicher, um
1. Drücken Sie **Windows + R**, um den Ausführen-Dialog zu öffnen, geben Sie `services.msc` ein und drücken Sie Enter.
2. Im Dienstefenster scrollen Sie nach unten und klicken mit der rechten Maustaste auf **Windows Search**, dann wählen Sie **Beenden**.
3. Doppelklicken Sie auf **Windows Search**, ändern Sie den **Starttyp** auf **Deaktiviert** und klicken Sie auf **OK**.
+ 4. Deaktivieren Sie **Planmäßig ausführen** und klicken Sie auf **OK**.
#### Automatische Festplattendefragmentierung deaktivieren
Windows ist so konzipiert, dass physische Festplatten regelmäßig automatisch defragmentiert werden. Auf einer %%VM|vm%% - insbesondere bei Verwendung von SSD-Speicher oder dünnprovisionierten %%vDisks|vdisk%% - ist eine automatische Defragmentierung unnötig und kann zudem die Festplattenlebensdauer verringern und die Leistung beeinträchtigen.
-
- Wie man die automatische Festplattendefragmentierung deaktiviert – Klicken zum Ein-/Ausklappen
-
- 1. Öffnen Sie den **Datei-Explorer**, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das C:-Laufwerk und wählen Sie **Eigenschaften**.
- 2. Gehen Sie auf die Registerkarte **Tools** und klicken Sie auf **Optimieren**.
- 3. Klicken Sie auf **Einstellungen ändern**.
- 4. Deaktivieren Sie **Planmäßig ausführen** und klicken Sie auf **OK**.
-
-
-#### Hochleistungsmodus aktivieren
-
-Die Energiemanagementfunktionen in Windows sind für Laptops und Desktops entwickelt, um Energie zu sparen. In einer %%VM|vm%%-Umgebung können diese Funktionen die Leistung unnötig drosseln oder Ihre %%VM|vm%% in den Ruhezustand versetzen, was sie weniger reaktionsschnell und schwerer zu verwalten macht.
-
Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% jederzeit mit voller Geschwindigkeit läuft und weniger wahrscheinlich Pausen oder unerwartete Aussetzungen auftreten.
@@ -183,7 +171,7 @@ Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% je
#### Zugriff auf Remote-Desktop aktivieren
-Das Remote-Desktop-Protokoll (RDP) ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihre Windows-%%VM|vm%% von einem anderen Gerät aus. Es bietet bessere Leistung und Kompatibilität im Vergleich zu %%VNC|vnc-sitzung%%. Beachten Sie, dass RDP nur auf Windows Professional- und Enterprise-Editionen unterstützt wird. Außerdem muss Ihr Windows-Benutzerkonto **ein Passwort** besitzen.
+Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% jederzeit mit voller Geschwindigkeit läuft und weniger wahrscheinlich Pausen oder unerwartete Aussetzungen auftreten.
:::caution
@@ -211,23 +199,23 @@ Windows 11 erfordert TPM 2.0 und sicheren Start. Das **OVMF-TPM-BIOS** von Unrai
Wenn Sie Probleme mit HDMI-Audio in einer Windows-%%VM|vm%% haben, die %%GPU Passthrough|gpu-passthrough%% verwendet (was häufig bei NVIDIA-Grafikkarten auftritt), kann die Aktivierung von Message Signaled Interrupts (MSI) hilfreich sein. MSI verbessert die Art und Weise, wie Interrupts für durchgereichte Geräte verwaltet werden.
- Wie aktiviert man MSI-Interrupts – Klicken zum Ein-/Ausklappen
+ Wie man den Remote-Desktop-Zugriff (RDP) aktiviert – Klicken zum Ein-/Ausklappen
- :::caution
- Sichern Sie Ihre %%VM|vm%%, bevor Sie Änderungen an der Registrierung vornehmen. Falsche Modifikationen können Systeminstabilität verursachen.
- :::
+ Um RDP-Zugriff zu aktivieren, folgen Sie diesen Schritten:
- 1. **MSI-Fähigkeit überprüfen:**
+ 1. Drücken Sie **Windows + I**, um die Einstellungen zu öffnen, navigieren Sie dann zu ***System → Info*** und klicken Sie auf **Erweiterte Systemeinstellungen**.
- Starten Sie Ihre %%VM|vm%% mit aktiviertem %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%.
- Greifen Sie über [Webterminal oder SSH](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx) auf Unraid zu.
- Führen Sie den Befehl `lspci -v -s 01:00.0` aus (ersetzen Sie `01:00.0` durch die PCI-Adresse Ihrer GPU).
- Suchen Sie nach der Zeile: `Capabilities: [68] MSI: Enable+ Count=1/1 Maskable- 64bit+`.
- 2. **MSI in Windows einschalten:**
+ 2. Im Fenster Systemeigenschaften klicken Sie auf die Registerkarte **Remote**, dann wählen Sie **Remote Desktop aktivieren**.
- Wenn MSI `Enable-` anzeigt, folgen Sie [Microsofts Anleitung](https://learn.microsoft.com/de-de/windows-hardware/drivers/kernel/enabling-message-signaled-interrupts-in-the-registry) oder nutzen Sie das [MSI Mode Utility](https://forums.guru3d.com/threads/windows-line-based-vs-message-signaled-based-interrupts-msi-tool.378044/), um die Windows-Registrierungseinstellungen zu ändern.
- Starten Sie die %%VM|vm%% nach den Änderungen neu.
- Für weitere technische Details siehe [VFIO-Interrupts erklärt](https://vfio.blogspot.com/2014/09/vfio-interrupts-and-how-to-coax-windows.html).
+ :::tip
+ Offizielle Microsoft RDP-Clients sind für Windows, Mac, Android und iOS verfügbar. Stellen Sie sicher, dass Ihr %%VM|vm%% in einem Netzwerkbridge ist, das LAN-Zugriff ermöglicht.
+ :::
---
@@ -236,17 +224,18 @@ Wenn Sie Probleme mit HDMI-Audio in einer Windows-%%VM|vm%% haben, die %%GPU Pas
Windows 11 erfordert TPM 2.0 und sicheren Start. Das **OVMF-TPM-BIOS** von Unraid bietet den virtuellen TPM-Support, der für diese Anforderungen benötigt wird.
-:::important[Vor dem Upgrade]
+:::important[Before aktualisierung]
- Erstellen Sie eine vollständige Sicherung Ihrer %%VM|vm%%.
- Stellen Sie sicher, dass Unraid Version 6.10 oder später ausgeführt wird.
- Überprüfen Sie, ob Ihre Windows 10 %%VM|vm%% die [Systemanforderungen von Windows 11](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications) erfüllt.
:::
+
Um TPM-Unterstützung hinzuzufügen:
-1. Fahren Sie Ihren Windows 10 %%VM|vm%% herunter.
-2. Bearbeiten Sie die %%VM|vm%%-Einstellungen.
+1. Erstellen Sie eine vollständige Sicherung Ihrer %%VM|vm%%.
+2. Stellen Sie sicher, dass Unraid Version 6.10 oder später ausgeführt wird.
3. Ändern Sie das **BIOS** von *%%OVMF|ovmf%%* zu *%%OVMF|ovmf%%-TPM*.
4. Speichern Sie die Änderungen und starten Sie die %%VM|vm%%.
@@ -262,16 +251,26 @@ Um TPM-Unterstützung hinzuzufügen:
-## Erweitern von Windows-VM-vDisk-Partitionen
+## Upgrade-Methoden
-:::caution[Datenverlustrisiko]
+:::caution[Data Verlustrisiko]
+
+Expanding or modifying %%vDisk|vdisk%% and partition layouts can lead to irreversible data loss if not done carefully. Always create a full backup or [%%snapshot|snapshot%%](./vm-setup.mdx#vm-snapshots) of your %%VM|vm%% before proceeding.
-Die Erweiterung oder Änderung von %%vDisk|vdisk%%-Layouts und Partitionierungen kann bei unsachgemäßem Vorgehen zu irreversiblen Datenverlust führen. Erstellen Sie immer eine vollständige Sicherung oder ein [%%Snapshot|snapshot%%](./vm-setup.mdx#vm-snapshots) Ihrer %%VM|vm%%, bevor Sie fortfahren.
:::
-Nachdem Sie Ihren %%vDisk|vdisk%% gemäß den oben beschriebenen Schritten unter [Erweiterung eines vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk) erweitert haben, kann es vorkommen, dass die Standard-Wiederherstellungspartition von Windows Sie daran hindert, Ihre Systempartition (C:) einfach zu erweitern, um den neuen Speicherplatz zu nutzen. Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie die Wiederherstellungspartition löschen und dann das Windows-Datenträgerverwaltungsprogramm verwenden, um die Partition zu erweitern.
+Die Erweiterung oder Änderung von %%vDisk|vdisk%%-Layouts und Partitionierungen kann bei unsachgemäßem Vorgehen zu irreversiblen Datenverlust führen. Erstellen Sie immer eine vollständige Sicherung oder ein [%%Snapshot|snapshot%%](./vm-setup.mdx#vm-snapshots) Ihrer %%VM|vm%%, bevor Sie fortfahren.
+:::
-
+

From aa88d296b18ed3a7d54d70a8adf6de348c80c541 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:35 -0500
Subject: [PATCH 167/548] New translations multi-language-support.mdx (Spanish)
---
.../multi-language-support.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
index c829f87c71..2fb332a6ca 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
@@ -38,7 +38,15 @@ Si bien hacemos todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [tex
1. Abre la [aplicación Community Applications](https://unraid.net/community/apps) en Unraid.
2. Haz clic en la categoría **Idioma** a la izquierda.
-
From a4b0bc3e7c4784b33ca45046ad82226fc1689fc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:36 -0500
Subject: [PATCH 168/548] New translations multi-language-support.mdx (German)
---
.../multi-language-support.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
index a545200e10..28f448ac16 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
@@ -38,7 +38,15 @@ Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um Übersetzungen korrekt zu halte
1. Öffnen Sie das [Community Applications Plugin](https://unraid.net/community/apps) in Unraid.
2. Klicken Sie auf die Kategorie **Sprache** auf der linken Seite.
-
+

From 94f942c85dcb525e1276d017f95a806c4056b12f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:43 -0500
Subject: [PATCH 169/548] New translations plugins.mdx (French)
---
.../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
index eb6ee77ef7..b40c2fcb6f 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
@@ -58,7 +58,7 @@ Au fur et à mesure qu'Unraid évolue, certaines fonctionnalités des plugins pe
:::
-## Dépannage en mode sans échec {#troubleshooting-with-safe-mode}
+## Dépannage en mode sans échec
Si votre système devient instable après l'installation ou la mise à jour des plugins, vous pouvez résoudre les problèmes en utilisant le **Mode Sans Échec**. Le Mode Sans Échec ne charge que les composants essentiels et désactive tous les plugins.
From 7fc2c08d99714a6a241624e7ba35fed9085efcaf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:44 -0500
Subject: [PATCH 170/548] New translations plugins.mdx (Spanish)
---
.../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
index d984ef2005..5949eceda2 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
@@ -58,7 +58,7 @@ A medida que Unraid continúa evolucionando, algunas funciones de los plugins pu
:::
-## Solucionar problemas con el modo seguro {#troubleshooting-with-safe-mode}
+## Solucionar problemas con el modo seguro
Si tu sistema se vuelve inestable después de instalar o actualizar plugins, puedes solucionar los problemas usando el **Modo Seguro**. El Modo Seguro carga solo los componentes esenciales y deshabilita todos los plugins.
From c5804f84fc07c454f71cd10af28f00ddce2963b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:45 -0500
Subject: [PATCH 171/548] New translations plugins.mdx (German)
---
.../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
index 35a5d126c3..4c7e854f78 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
@@ -58,7 +58,7 @@ Da Unraid sich ständig weiterentwickelt, können einige Plugin-Funktionen in da
:::
-## Problemlösung im abgesicherten Modus {#troubleshooting-with-safe-mode}
+## Problemlösung im abgesicherten Modus
Wenn Ihr System nach der Installation oder Aktualisierung von Plugins instabil wird, können Sie Probleme mit dem **Abgesicherten Modus** beheben. Der Abgesicherte Modus lädt nur die wesentlichen Komponenten und deaktiviert alle Plugins.
From 192288521bde56d690cb2e7db3a99d35903c4ad0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:46 -0500
Subject: [PATCH 172/548] New translations plugins.mdx (Chinese Simplified)
---
.../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
index 2805402074..df8b171542 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx
@@ -58,7 +58,7 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx';
:::
-## 使用安全模式进行故障排除 {#troubleshooting-with-safe-mode}
+## 使用安全模式进行故障排除
如果在安装或更新插件后系统变得不稳定,可以使用**安全模式**进行故障排除。安全模式仅加载基本组件并禁用所有插件。
From b7d2aeadd0612ebad4123c7da1f9707e6a83f46b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:51 -0500
Subject: [PATCH 173/548] New translations apple-time-machine.mdx (Spanish)
---
.../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 20 +++++++++++++++++--
1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
index 84794b0a51..257ce5585b 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
@@ -33,7 +33,15 @@ Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%:
2. Configura **Habilitar %%SMB|samba%%** a **Sí** (debes detener el %%array|array%% para cambiar esto).
3. Haz clic en **Aplicar** para crear el %%user share|user-share%%.
-
+

@@ -76,7 +84,15 @@ Para conectar a tu %%user share|user-share%% desde tu Mac:
Para crear copias de seguridad separadas para diferentes usuarios o Macs en tu servidor Unraid:
-
+

From 5419a4e55278413a5a01ec2fc0ac9d7506e20a22 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:52 -0500
Subject: [PATCH 174/548] New translations apple-time-machine.mdx (German)
---
.../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 53 +++++++++++++------
1 file changed, 37 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
index e787d9aa7c..f7be38544d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
@@ -18,23 +18,36 @@ Einige Nutzer berichten von sporadischen Problemen mit Time Machine und Netzlauf
:::
::::
-:::caution[Bevor Sie beginnen]
+Einige Nutzer berichten von sporadischen Problemen mit Time Machine und Netzlaufwerken auf macOS Sequoia. Sollte es bei Ihnen zu Backup-Fehlern kommen, ziehen Sie in Betracht, den [Time Machine Docker-Container](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) als Alternative zu nutzen.
+
+:::caution[Before Sie beginnen]
+Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist:
## Erstellen einer Time Machine-Freigabe
+:::Vorsicht[Bevor Sie beginnen]
+
Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist:
1. Gehen Sie im %%WebGUI|web-gui%% zu **Shares** und klicken Sie auf **%%user share|user-share%% hinzufügen**.
2. Setzen Sie **%%SMB|samba%% aktivieren** auf **Ja** (Sie müssen das %%array|array%% anhalten, um dies zu ändern).
3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die %%usershare|user-share%% zu erstellen.
-
:::
-Um eine Time Machine-Freigabe zu erstellen:
+Für weitere Details zum Erstellen und Verwalten von Freigaben siehe [Benutzerfreigaben](./shares.mdx).
1. Gehen Sie im %%WebGUI|web-gui%% zu **Shares** und klicken Sie auf **%%user share|user-share%% hinzufügen**.
@@ -52,14 +65,14 @@ Um eine Time Machine-Freigabe zu erstellen:
3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die %%usershare|user-share%% zu erstellen.
-Für weitere Details zum Erstellen und Verwalten von Freigaben siehe [Benutzerfreigaben](./shares.mdx).
+Um sich von Ihrem Mac mit Ihrer %%usershare|user-share%% zu verbinden:
## Vom macOS aus verbinden
Um sich von Ihrem Mac mit Ihrer %%usershare|user-share%% zu verbinden:
1. Drücken Sie im **Finder** **Command + K**, um das Fenster „Mit Server verbinden“ zu öffnen.
-2. Geben Sie die %%SMB|samba%%-Adresse Ihres Unraid-Servers ein. Verwenden Sie z. B. das Format `smb://[server-ip]/[Time Machine-Freigabename]` und klicken Sie auf **Verbinden**.
+2. Enter the %%SMB|samba%% address of your Unraid server. For example, use the format `smb://[server-ip]/[Time Machine share name]` and click **Connect**.
3. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie Ihren Unraid-Benutzernamen und Ihr Passwort ein, das Zugriff auf die Freigabe hat, und klicken Sie dann auf **Verbinden**.
4. Öffnen Sie **Systemeinstellungen**, wenn Sie macOS Ventura 13.0 oder neuer verwenden, oder **Systemeinstellungen**, wenn Sie macOS Monterey 12.x oder älter verwenden. Navigieren Sie dann zu **Time Machine**.
5. Klicken Sie auf **Datenträger auswählen** oder **Sicherungsdatenträger hinzufügen**, wählen Sie Ihre Unraid Time Machine %%usershare|user-share%% aus, und klicken Sie dann auf **Disk verwenden**.
@@ -71,7 +84,15 @@ Um sich von Ihrem Mac mit Ihrer %%usershare|user-share%% zu verbinden:
Um separate Backups für verschiedene Benutzer oder Macs auf Ihrem Unraid-Server zu erstellen:
-
@@ -81,7 +102,7 @@ Um separate Backups für verschiedene Benutzer oder Macs auf Ihrem Unraid-Server
:::tip
-Wenn Time Machine-Sicherungen fehlschlagen oder unzuverlässig werden:
+Für zusätzliche Hilfe bei der Fehlerbehebung siehe [Fehlerbehebung](../../troubleshooting/troubleshooting.mdx) oder besuchen Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/).
:::
@@ -89,28 +110,28 @@ Für zusätzliche Hilfe bei der Fehlerbehebung siehe [Fehlerbehebung](../../trou
1. **Erstellen Sie einzigartige Unraid %%root-Benutzer|root-user%% Konten** für jede Person oder jeden Mac, der Daten sichern wird. Zum Beispiel Benutzer mit den Namen `larry`, `curly` und `moe`. Dies gewährleistet, dass jeder Benutzer über eine eigene Identität und Berechtigungen verfügt.
-2. **Erstellen Sie individuelle Time Machine %%user shares|user-share%%** für jeden Benutzer und benennen Sie sie eindeutig, zum Beispiel `tm-larry`, `tm-curly` und `tm-moe`. Getrennte Freigaben vereinfachen die Verwaltung von Speicher und Zugriffsrechten.
+2. **Create individual Time Machine %%user shares|user-share%%** for each user, naming them clearly to match the user, such as `tm-larry`, `tm-curly`, and `tm-moe`. Keeping shares separate helps with managing storage and access for each user.
-3. Weisen Sie jedem %%user share|user-share%% die passenden Benutzerberechtigungen zu:
- - Legen Sie die %%SMB|samba%%-Sicherheitseinstellungen der %%user share|user-share%% so fest, dass nur der entsprechende Benutzer Zugriff hat.
+3. Assign appropriate user permissions for each %%user share|user-share%%:
+ - Set the %%user share|user-share%%'s %%SMB|samba%% security settings to ensure that only the corresponding user has access.
- Stellen Sie sicher, dass nur der beabsichtigte Benutzer auf seine Time Machine %%user-share|user-share%% lesend und schreibend zugreifen kann.
-4. Richten Sie Time Machine auf jedem Mac für die zugewiesene %%user share|user-share%% ein:
- - Verbinden Sie auf jedem Mac mit dem Unraid-Server über den %%SMB|samba%%-Pfad für die jeweilige %%user share|user-share%% (z. B. `smb://unraid-server/tm-larry`).
+4. Configure Time Machine on each Mac to connect to its designated %%user share|user-share%%:
+ - On each Mac, connect to the Unraid server using the %%SMB|samba%% path for their specific %%user share|user-share%% (e.g., `smb://unraid-server/tm-larry`).
- Befolgen Sie die üblichen Schritte zum Einrichten von Time Machine, um die %%usershare|user-share%% als Sicherungsdisk auszuwählen.
5. Überwachen und verwalten Sie die Speichernutzung:
- Sie können optional Volumengrößenlimits für jede Time Machine %%user-share|user-share%% einstellen, um zu verhindern, dass ein Benutzer zu viel Speicherplatz einnimmt.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Nutzung und passen Sie die Quoten bei Bedarf an.
-Weitere Informationen zum Benutzer- und Sicherheitsmanagement finden Sie unter [Benutzerverwaltung](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx).
+Wenn Time Machine-Sicherungen fehlschlagen oder unzuverlässig werden:
## Fehlerbehebung
-Wenn Time Machine-Sicherungen fehlschlagen oder unzuverlässig werden:
+Für zusätzliche Hilfe bei der Fehlerbehebung siehe [Fehlerbehebung](../../troubleshooting/troubleshooting.mdx) oder besuchen Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/).
-1. Testen Sie den Time Machine Docker-Container: über [Community Applications](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r). Diese Option bietet stabilere Backups als ein direkter %%SMB|samba%%-Freigabenbetrieb.
+1. Try the Time Machine Docker container: [Available through Community Applications](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r), this option can provide more stable backups than direct %%SMB|samba%% %%user shares|user-share%%.
2. Überprüfen Sie die macOS-Firewall: Deaktivieren Sie die Firewall vorübergehend, um zu sehen, ob sie Verbindungen blockiert.
-3. Erstellen Sie ein neues Sicherungsziel: Löschen Sie den Time Machine %%user share|user-share%% und richten Sie ihn erneut ein, falls die Probleme weiterhin bestehen.
+3. Create a fresh backup destination: Delete and recreate the Time Machine %%user share|user-share%% if issues continue.
Für zusätzliche Hilfe bei der Fehlerbehebung siehe [Fehlerbehebung](../../troubleshooting/troubleshooting.mdx) oder besuchen Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/).
From 703039567a0de1b578ea4d3cad4ae237c0185f72 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:54 -0500
Subject: [PATCH 175/548] New translations cache-pools.mdx (French)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index 5cbac3ca29..22c601888a 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -100,7 +100,7 @@ Si votre %%cache temporaire|cache-pool%% n'est pas déjà formaté en %%BTRFS|bt
---
-## Ajout de disques à un pool {#adding-disks-to-a-pool}
+## Ajout de disques à un pool
Pour ajouter plus de disques pour la redondance :
@@ -126,7 +126,7 @@ Après le démarrage du %%array|array%%, %%BTRFS|btrfs%% commence automatiquemen
:::
-### Pools ZFS {#btrfs-pools}
+### Pools ZFS
Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|cache-pool%% can help you reclaim hardware, replace a failing drive, or reconfigure your storage. This process is only possible if your pool is set up for redundancy (like %%RAID 1|raid1%% for both data and metadata) and the remaining devices have enough space to hold all of your data.
From 601ca44a5937c206a4a97b76f183122f4872d4ed Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:56 -0500
Subject: [PATCH 176/548] New translations cache-pools.mdx (Spanish)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index f4a953ed3b..e6c1c224e0 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -209,7 +209,15 @@ Puedes acceder al Espacio Libre Mínimo haciendo clic en el nombre de la agrupac
4. Seleccione el nuevo perfil %%RAID|raid%% desde el menú desplegable.
5. Haga clic en **Balanceo** para comenzar la conversión.
-
+

*Ejemplo: Conversión de %%RAID 1|raid1%% a perfil único*
From d842a2ff9e601f188940608780f70a76b51bc8be Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:03:58 -0500
Subject: [PATCH 177/548] New translations cache-pools.mdx (German)
---
.../manage-storage/cache-pools.mdx | 186 ++++++++++--------
1 file changed, 108 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index 1b70ba818e..1face3e3bb 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -3,14 +3,14 @@ sidebar_position: 3
sidebar_label: Cache-Pools
---
-import RemoveDiskGui from "./partials/remove-disk-gui.mdx";
-import RemoveDiskCommandLine from "./partials/remove-disk-command-line.mdx";
-import PoolSingleDeviceMode from "./partials/pool-single-device-mode.mdx";
-import PoolMultiDeviceMode from "./partials/pool-multi-device-mode.mdx";
-import MovePoolToArray from "./partials/move-pool-to-array.mdx";
-import MoveArrayToPool from "./partials/move-array-to-pool.mdx";
-import MoveBetweenPoolsUsingMover from "./partials/move-between-pools-using-mover.mdx";
-import MoveBetweenPoolsManual from "./partials/move-between-pools-manual.mdx";
+import RemoveDiskGui from './partials/remove-disk-gui.mdx';
+import RemoveDiskCommandLine from './partials/remove-disk-command-line.mdx';
+import PoolSingleDeviceMode from './partials/pool-single-device-mode.mdx';
+import PoolMultiDeviceMode from './partials/pool-multi-device-mode.mdx';
+import MovePoolToArray from './partials/move-pool-to-array.mdx';
+import MoveArrayToPool from './partials/move-array-to-pool.mdx';
+import MoveBetweenPoolsUsingMover from './partials/move-between-pools-using-mover.mdx';
+import MoveBetweenPoolsManual from './partials/move-between-pools-manual.mdx';
# Cache-Pools
@@ -18,7 +18,7 @@ In Unraid ist ein %%cache pool|cache-pool%% eine Ansammlung aus einem oder mehre
%%Cache-Pools|cache-pool%% bieten mehrere Vorteile, die sie zu einer wertvollen Ergänzung Ihres Unraid-Setups machen, wie z. B.:
-1. **Höhere Schreibgeschwindigkeit:** Mit %%cache pools|cache-pool%% schreiben Sie Daten zunächst auf schnellere Laufwerke, bevor sie auf das Haupt-%%array|array%% übertragen werden. Das verbessert die gefühlte Performance beim Speichern von Dateien deutlich.
+1. **Faster write speeds:** %%Cache pools|cache-pool%% allow you to quickly write data to faster drives before it gets transferred to the main %%array|array%%. This greatly enhances perceived performance when saving files.
2. **Datenschutz für zwischengespeicherte Dateien:** Mit mehreren Laufwerken im %%cache pool|cache-pool%% (zum Beispiel als %%RAID 1|raid1%% konfiguriert) erhöhen Sie die Redundanz. So sind Ihre gecachten Daten schon geschützt, bevor sie auf das Haupt-%%array|array%% gelangen.
@@ -26,21 +26,23 @@ In Unraid ist ein %%cache pool|cache-pool%% eine Ansammlung aus einem oder mehre
4. **Flexibler und dedizierter Speicher:** Mit mehreren %%cache pools|cache-pool%% können Sie spezifische Pools für unterschiedliche Aufgaben verwenden, zum Beispiel einen Pool für Downloads und einen weiteren für %%virtual machines|vm%%. So reduzieren Sie Ressourcenkonflikte und steigern die Effizienz.
-:::info[Beachten Sie]
+:::info[Keep Sie]
- **Mehrere Pools:** Sie können verschiedene %%cache pools|cache-pool%% erstellen und benennen, passend zu Ihren Anforderungen.
- **SSD vs. HDD:** SSDs bieten hohe Geschwindigkeit, während Sie HDDs für große, sequentielle Datenlasten nutzen können. HDDs tragen zudem dazu bei, die Lebensdauer Ihrer SSDs zu verlängern.
- **Redundanz ist entscheidend:** Um Ihre Daten zu schützen, verwenden Sie mehr als ein Laufwerk in einem %%cache pool|cache-pool%%. Ein einzelner Pool aus nur einem Laufwerk schützt nicht vor möglichem Laufwerksausfall.
-- **Dateisystemauswahl:** Das Standard-Dateisystem für %%cache pools|cache-pool%% ist %%BTRFS|btrfs%%, das verschiedene %%RAID|raid%%-Optionen für zusätzliche Redundanz und Flexibilität unterstützt. Weitere Details zur Dateisystemauswahl finden Sie unter [Dateisysteme](./file-systems.mdx).
+- **File system choice:** The default file system for %%cache pools|cache-pool%% is %%BTRFS|btrfs%%, which supports various %%RAID|raid%% options for added redundancy and flexibility. For more details on file system selection, see [File systems](./file-systems.mdx).
- **Integration von %%Mover|mover%%:** Daten, die auf einen %%cache pool|cache-pool%% geschrieben werden, werden nach einem von Ihnen festgelegten Zeitplan automatisch auf das Haupt-%%array|array%% übertragen. Damit bleiben Ihre [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organisiert und einfach zu verwalten.
-- **Anwendungsleistung:** Durch das Platzieren von Docker-Containern, App-Daten und %%VM|vm%%-Datenträgern auf einem %%cache pool|cache-pool%% steigern Sie den Zugriffstempo und reduzieren die Belastung Ihres Hauptspeichers.
+- **Application performance:** By placing Docker containers, app data, and %%VM|vm%% disks on a %%cache pool|cache-pool%%, you enhance access speed and minimize strain on your main storage.
:::
+:::
+
---
## Pool-Modi
-Unraid %%cache pools|cache-pool%% kann in zwei Hauptmodi betrieben werden: **Einzelgerätmodus** und **Mehrgerätmodus**. Das Wissen um den Unterschied hilft Ihnen, Leistung, Flexibilität und Datenschutz optimal zu kombinieren.
+Unraid %%cache pools|cache-pool%% can operate in two main modes: **single device mode** and **multi-device mode**. Knowing the difference between these modes will help you find the right balance between performance, flexibility, and data protection for your needs.
### Einzelgerätmodus
@@ -50,12 +52,12 @@ Unraid %%cache pools|cache-pool%% kann in zwei Hauptmodi betrieben werden: **Ein
-Typische Aufgaben für %%cache pool|cache-pool%% sind:
+Common tasks for the %%cache pool|cache-pool%% include:
- **Datenschutz:** Schützen Sie Ihre wichtigen Dateien, bevor Sie Hardwareänderungen oder Upgrades durchführen.
- **Verhinderung von versehentlichem Verlust:** Reduzieren Sie das Risiko von Datenverlusten beim Formatieren oder Ersetzen von Geräten.
- **Einfache Wiederherstellung:** Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anwendungs- und %%Virtuelle Maschinen|vm%%-Daten nach der Wartung schnell wiederherstellen können.
-- Dateien zwischen dem Pool und dem %%array|array%% verschieben (siehe [Dateien zwischen einem Pool und dem Array verschieben](#moving-files-between-a-pool-and-the-array))
+- Moving files between the pool and the %%array|array%% (see [Moving files between a pool and the array](#moving-files-between-a-pool-and-the-array))
---
@@ -65,19 +67,32 @@ Die %%Cache-Pools|cache-pool%% in Unraid können von einem Einzelgerät auf mehr
### Umwandlung eines Pools in BTRFS oder ZFS
-Wenn Ihr %%cache pool|cache-pool%% noch nicht als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist, können Sie ihn mit den folgenden Schritten konvertieren.
+If your %%cache pool|cache-pool%% isn't already formatted as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%%, you can convert it using the following steps.
Um einen Pool in BTRFS oder ZFS zu konvertieren:
-1. Sichern Sie wichtige Inhalte. Verwenden Sie [Dateien zwischen einem Pool und dem Array verschieben](#moving-files-between-a-pool-and-the-array), um Dateien von Ihrem Pool auf das %%array|array%% zu verschieben.
+1. Back up important content. See [Moving files between a pool and the array](#moving-files-between-a-pool-and-the-array) to move files from your pool to the %%array|array%%.
2. Stoppen Sie das %%array|array%%.
3. Klicken Sie im **Main**-Tab auf den Pool und wählen Sie **BTRFS** oder **ZFS** als Dateisystem-Format.
4. Starten Sie das %%array|array%%.
-5. **Docker reaktivieren:** Navigieren Sie zu **_Einstellungen → Docker_** und schalten Sie Docker wieder ein, dann klicken Sie auf **Anwenden**.
+5. **Docker reaktivieren:** Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Docker*** und schalten Sie Docker wieder ein, dann klicken Sie auf **Anwenden**.
6. Nach dem Formatieren haben Sie einen %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% Pool (ein Gerät in diesem Stadium).
7. **Docker-Container und %%VMs|vm%% neu starten:** Starten Sie abschließend alle Docker-Container oder %%Virtuelle Maschinen|vm%%, die Sie erneut ausführen möchten.
8. Stellen Sie Ihre Daten wieder her, indem Sie Dateien zurück in den Pool verschieben.
+### Hinzufügen von Laufwerken zur Erstellung eines Mehrgerätepools
+
+Sobald Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist, können Sie weitere Laufwerke für mehr Redundanz und zur Erweiterung des Speichers hinzufügen. Für detaillierte Anweisungen zum Hinzufügen von Festplatten zu bestehenden Pools, siehe [Festplatten zu einem Pool hinzufügen](#adding-disks-to-a-pool).
+
+Die %%Cache-Pools|cache-pool%% in Unraid können von einem Einzelgerät auf mehrere Geräte erweitert werden, was eine erhöhte Kapazität und Redundanz ermöglicht. Um den Mehrgerätemodus zu nutzen, muss Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert sein.
+
+1. Stoppen Sie das %%array|array%%.
+2. Weisen Sie im **Main**-Tab ein oder mehrere neue Geräte Ihrem Pool zu.
+3. Starten Sie das %%array|array%%.
+4. Unraid integriert automatisch die neuen Geräte und startet eine **Balance** (%%BTRFS|btrfs%%) oder **Resilver** (%%ZFS|zfs%%).
+5. Klicken Sie im **Main**-Tab auf das erste Poolgerät und überprüfen Sie den **Balance-Status** (%%BTRFS|btrfs%%) oder den **Zpool-Status** (%%ZFS|zfs%%), um den Fortschritt zu verfolgen.
+6. Wenn abgeschlossen, arbeitet der Pool im **Mehrgeräte-Modus** mit erhöhter Kapazität und Redundanz.
+
:::tip
Sie können den [BTRFS-Disknutzungsrechner](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) verwenden, um den verfügbaren Speicherplatz und die Redundanz basierend auf Ihrem gewählten %%RAID|raid%%-Level und den Gerätegrößen zu schätzen.
@@ -86,25 +101,25 @@ Sie können den [BTRFS-Disknutzungsrechner](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) v
---
-## Festplatten zu einem Pool hinzufügen
+## **Verhinderung von versehentlichem Verlust:** Reduzieren Sie das Risiko von Datenverlusten beim Formatieren oder Ersetzen von Geräten.
-Wenn Ihr Speicherbedarf wächst, möchten Sie vielleicht Ihren Cache-Pool durch das Hinzufügen zusätzlicher Festplatten erweitern. Dieser Prozess ermöglicht Ihnen, sowohl die Kapazität als auch die Leistung zu erhöhen und gleichzeitig den Datenschutz durch RAID-Konfigurationen zu gewährleisten.
+Um eine Festplatte zu einem %%BTRFS|btrfs%%-Pool hinzuzufügen:
:::note
-Wenn Sie Ihrem Pool Festplatten hinzufügen möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Pool bereits als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist. Falls nicht, müssen Sie ihn zuerst formatieren, wie unter [Konvertierung eines Pools zu BTRFS oder ZFS](#umwandlung-eines-pools-in-btrfs-oder-zfs) erklärt.
+Wenn Sie Ihrem Pool Festplatten hinzufügen möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Pool bereits als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist. Falls nicht, müssen Sie ihn zuerst formatieren, wie unter [Konvertierung eines Pools zu BTRFS oder ZFS](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs) erklärt.
:::
### BTRFS-Pools
-Um eine Festplatte zu einem %%BTRFS|btrfs%%-Pool hinzuzufügen:
+To add a disk to a %%BTRFS|btrfs%% pool:
1. Stoppen Sie das %%array|array%%.
2. Öffnen Sie im **Main**-Tab den Pool.
3. Im Abschnitt **Pool-Geräte** stellen Sie die **Slots** auf die genaue Anzahl zusätzlicher Geräte ein.
4. Weisen Sie die neuen Geräte den verfügbaren Slots zu.
-5. Starten Sie das %%array|array%%, um die Änderungen zu übernehmen.
+5. Start the %%array|array%% to enable the changes.
:::note
@@ -126,22 +141,22 @@ Nicht alle %%ZFS|zfs%%-Pools können durch Hinzufügen von Geräten erweitert we
:::
-:::tip[Planung für zukünftige Erweiterung]
+:::tip[Planning für zukünftige Erweiterung.
Wenn Sie einen neuen Zwei-Geräte-%%ZFS|zfs%%-Pool erstellen und planen, ihn später durch Hinzufügen von Laufwerken zu erweitern, wählen Sie bei der Ersteinrichtung **RAIDZ1** anstelle der standardmäßigen Spiegelkonfiguration. Während Zwei-Geräte-Pools standardmäßig auf Spiegel eingestellt sind (was Redundanz bietet), ermöglicht Ihnen die Auswahl von RAIDZ1, den Pool künftig schrittweise zu erweitern, ohne Ihre Daten migrieren zu müssen. Wenn Sie nicht mehr als zwei Laufwerke erweitern möchten, wird die standardmäßige Spiegelkonfiguration aufgrund ihrer Einfachheit und Leistung empfohlen.
:::
-#### RAIDZ-Erweiterung {#raidz-expansion}
+#### RAIDZ-Erweiterung
Ab Unraid 7.2 können Sie Einzel-vdev RAIDZ1/2/3-Pools Laufwerk für Laufwerk erweitern. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Kapazität Ihres Pools schrittweise zu erweitern, ohne den gesamten Pool neu aufzubauen.
Um einen Einzel-vdev RAIDZ-Pool zu erweitern:
-1. Während das %%array|array%% läuft, wählen Sie auf **_Main → Pool-Geräte_** den Poolnamen aus, um die Details anzuzeigen.
+1. Während das %%array|array%% läuft, wählen Sie auf ***Main → Pool-Geräte*** den Poolnamen aus, um die Details anzuzeigen.
2. Im Bereich **Pool-Status** prüfen Sie, ob eine **Upgrade-Pool**-Schaltfläche vorhanden ist. Wenn ja, klicken Sie darauf, bevor Sie fortfahren. Beachten Sie, dass ein Upgrade des Pools Ihre Fähigkeit einschränkt, auf frühere Versionen von Unraid zurückzustufen.
3. Stoppen Sie das %%array|array%%.
-4. Auf **_Main → Pool-Geräte_** einen Slot zum Pool hinzufügen.
+4. Auf ***Main → Pool-Geräte*** einen Slot zum Pool hinzufügen.
5. Das passende Laufwerk auswählen (muss mindestens so groß sein wie das kleinste Laufwerk im Pool).
6. Starten Sie das %%array|array%%.
@@ -155,7 +170,7 @@ Wenn Sie eine "ungültige Erweiterung"-Warnung sehen, muss der Pool zuerst mit d
## Entfernen von Datenträgern aus einem Pool
-Das Entfernen eines Datenträgers aus einem %%BTRFS|btrfs%%- oder %%ZFS|zfs%%-Multi-Device-%%cache pool|cache-pool%% kann Ihnen helfen, Hardware wiederzugewinnen, ein defektes Laufwerk zu ersetzen oder Ihre Speicherarchitektur neu zu konfigurieren. Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn Ihr Pool mit Redundanz eingerichtet ist (zum Beispiel %%RAID 1|raid1%% für Daten und Metadaten) und die verbleibenden Laufwerke genügend Platz für alle Daten haben.
+Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|cache-pool%% can help you reclaim hardware, replace a failing drive, or reconfigure your storage. This process is only possible if your pool is set up for redundancy (like %%RAID 1|raid1%% for both data and metadata) and the remaining devices have enough space to hold all of your data.
### Über das WebGUI
@@ -165,9 +180,9 @@ Das Entfernen eines Datenträgers aus einem %%BTRFS|btrfs%%- oder %%ZFS|zfs%%-Mu
-### Ändern von Pool-RAID-Leveln {#changing-pool-raid-levels}
+### Ändern von Pool-RAID-Leveln
-%%BTRFS|btrfs%% ermöglicht es, die %%RAID|raid%%-Niveaus für %%cache pools|cache-pool%% dynamisch zu ändern, sodass Einstellungen angepasst werden können, ohne das %%array|array%% anzuhalten oder Daten zu verlieren. Diese Flexibilität hilft Ihnen, Leistung, Redundanz und Speichereffizienz je nach Bedarf zu optimieren. Hinweise zum Hinzufügen von Laufwerken zu %%BTRFS|btrfs%%-Pools finden Sie unter [BTRFS-Pools](#btrfs-pools).
+%%BTRFS|btrfs%% provides the ability to change %%RAID|raid%% levels for %%cache pools|cache-pool%% dynamically, allowing you to adjust settings without stopping the %%array|array%% or losing any data. This flexibility lets you optimize for performance, redundancy, or storage efficiency as your requirements change. For information on adding disks to %%BTRFS|btrfs%% pools, see [BTRFS pools](#btrfs-pools).
Unterstützte %%RAID|raid%% Level
@@ -182,13 +197,13 @@ Das Entfernen eines Datenträgers aus einem %%BTRFS|btrfs%%- oder %%ZFS|zfs%%-Mu
:::important
-%%RAID 5|raid5%% und %%RAID 6|raid6%% sind in %%BTRFS|btrfs%% als experimentell einzustufen. %%ZFS|zfs%% bietet für diese %%RAID|raid%%-Stufen ausgereiftere Unterstützung. Arbeiten Sie vorsichtig und stellen Sie sicher, dass Sie Sicherungen haben. Verwenden Sie experimentelle %%RAID|raid%%-Stufen nicht für kritische Daten.
+%%RAID 5|raid5%% and %%RAID 6|raid6%% are considered experimental in %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% provides more mature support for these %%RAID|raid%% levels. Use with caution and ensure you have backups. Avoid using experimental %%RAID|raid%% levels for critical data.
:::
-Sie können den Minimumfreier Speicherplatz aufrufen, indem Sie auf den Poolnamen in der Registerkarte **Main** klicken und zu den **Individuellen Pooleinstellungen** gehen.
+Für erweiterte %%BTRFS|btrfs%% Konfigurationsdetails siehe das [BTRFS-Wiki](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices).
-1. Starten Sie das %%array|array%% im normalen Modus.
+1. Start the %%array|array%% in normal mode.
2. Klicken Sie im **Main**-Tab auf den Poolnamen.
3. Scrollen Sie zu **Balance-Status**, um die aktuellen %%RAID|raid%%-Level für Daten und Metadaten zu sehen.
4. Wählen Sie das neue %%RAID|raid%%-Profil aus dem Dropdown-Menü aus.
@@ -196,59 +211,79 @@ Sie können den Minimumfreier Speicherplatz aufrufen, indem Sie auf den Poolname

-
- *Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*
-
+
*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*
6. Überwachen Sie den Fortschritt im %%WebGUI|web-gui%%.
+:::note\[Timing]
+
+Das Ersetzen einer Festplatte in Ihrem %%cache pool|cache-pool%% ist eine wichtige Aufgabe, die dazu beiträgt, die Leistung und Zuverlässigkeit Ihres Speichersystems aufrechtzuerhalten.
+
+:::
+
Probleme bei Balancevorgängen bei Blockaden beheben - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen
-Wenn ein Balance-Vorgang festzustecken scheint oder nicht reagiert, befolgen Sie diese Schritte:
+ Wenn ein Balance-Vorgang festzustecken scheint oder nicht reagiert, befolgen Sie diese Schritte:
-1. Filtern Sie in **_Tools → Logs_** nach `btrfs` Eingaben.
-2. Stoppen und Fortsetzen des Vorgangs:
- - Klicken Sie auf **Balance abbrechen**.
- - Starten Sie das %%array|array%% neu.
- - Initiieren Sie den Balance-Vorgang erneut.
-3. Führen Sie auf allen Geräten im Pool %%SMART|smart%%-Tests durch. Weitere Informationen zur Überwachung der Laufwerksgesundheit finden Sie unter [SMART-Berichte und Festplattenzustand](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
-4. Stellen Sie sicher, dass mindestens 10-15% freier Speicherplatz im Pool verfügbar ist.
-5. Sollten Probleme bestehen bleiben, teilen Sie die Protokolle in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/). Für Anleitungen zum Erfassen von Diagnosen siehe [Diagnosen und Protokolle erfassen](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+ 1. Filtern Sie in ***Tools → Logs*** nach `btrfs` Eingaben.
+ 2. Stoppen und Fortsetzen des Vorgangs:
+ - Klicken Sie auf **Balance abbrechen**.
+ - Restart the %%array|array%%.
+ - Initiieren Sie den Balance-Vorgang erneut.
+ 3. Run %%SMART|smart%% tests on all devices in the pool. For more information on disk health monitoring, see [SMART reports and disk health](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
+ 4. Stellen Sie sicher, dass mindestens 10-15% freier Speicherplatz im Pool verfügbar ist.
+ 5. Sollten Probleme bestehen bleiben, teilen Sie die Protokolle in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/). Für Anleitungen zum Erfassen von Diagnosen siehe [Diagnosen und Protokolle erfassen](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
Für erweiterte %%BTRFS|btrfs%% Konfigurationsdetails siehe das [BTRFS-Wiki](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices).
---
-## Ersetzen einer Festplatte in einem Pool
+## Mindestfreier Speicherplatz für einen Cache-Pool
Das Ersetzen einer Festplatte in Ihrem %%cache pool|cache-pool%% ist eine wichtige Aufgabe, die dazu beiträgt, die Leistung und Zuverlässigkeit Ihres Speichersystems aufrechtzuerhalten.
-:::note[Voraussetzungen]
+:::note\[Prerequisites]
-- **Pool-Konfiguration prüfen:** Stellen Sie sicher, dass Ihr Pool mit einem redundanten %%RAID|raid%%-Profil konfiguriert ist (z. B. %%RAID 1|raid1%%). Prüfen Sie dies in der Managementoberfläche unter **_Main → Pool → Balance-Status_** (für %%BTRFS|btrfs%%) oder im ZFS-Pool-Status (für %%ZFS|zfs%%).
+- **Check your pool configuration:** Make sure your pool is set up with a redundant %%RAID|raid%% profile, like %%RAID 1|raid1%%. You can do this by going to ***Main → Pool → Balance Status*** (for %%BTRFS|btrfs%%) or ZFS pool status (for %%ZFS|zfs%%) in your management interface.
- **Die richtige Ersatzfestplatte wählen:** Die neue Festplatte muss gleich groß oder größer als die zu ersetzende sein.
- **Hot-Swap-Fähigkeit:** Wenn Ihre Hardware Hot-Swapping unterstützt, müssen Sie Ihr System nicht herunterfahren, um die Festplatte zu ersetzen.
:::
+Sie können den Minimumfreier Speicherplatz aufrufen, indem Sie auf den Poolnamen in der Registerkarte **Main** klicken und zu den **Individuellen Pooleinstellungen** gehen.
+
+1. In the **Main** tab, stop the %%array|array%% (Array Operation → **Stop**).
+2. **Daten schützen:** Weisen Sie jedem Pool unterschiedliche %%RAID|raid%%-Level oder Dateisysteme zu, um maßgeschneiderte Redundanz- und Backup-Optionen zu erhalten.
+3. **Arbeitslasten isolieren:** Halten Sie kritische Anwendungen auf schnelleren, redundanten Pools und speichern Sie Massendaten auf größeren, kosteneffizienten Geräten.
+4. **Flexible Verwaltung:** Sie können Pools unabhängig erweitern, reduzieren oder formatieren, ohne andere zu beeinflussen.
+5. Weisen Sie die neue Festplatte dem vorherigen Slot zu.
+6. Starten Sie das %%array|array%%.
+7. Überwachen Sie den Wiederherstellungsfortschritt im %%WebGUI|web-gui%%.
+
+:::important\[Timing]
+
+Wenn Sie häufig Dateien um die 10 GB herunterladen, legen Sie den Mindestfreien Speicherplatz auf mindestens 10 GB fest, idealerweise 20 GB, um Anpassungen zu ermöglichen.
+
+:::
+
---
## Mindestfreier Speicherplatz für einen Cache-Pool
-Die Einstellung des Mindestfreien Speicherplatzes für Ihren %%cache pool|cache-pool%% bietet bessere Kontrolle über die Dateiplatzierung, besonders bei großen Dateien wie hochauflösenden Videos. Diese Einstellung hilft Unraid zu erkennen, wann der Pool nicht mehr beschrieben werden soll und große Dateien direkt auf den größeren Speicher des %%array|array%% ausgelagert werden, um Unterbrechungen oder Datenkorruption zu vermeiden.
+Setting a minimum free space for your %%cache pool|cache-pool%% can provide better control over file placement, especially when dealing with large files like high-resolution videos. This setting helps Unraid know when to stop writing to the pool and start writing directly to the larger storage %%array|array%%, avoiding interruptions or data corruption.
-:::tip[Beispiel]
+:::tip\[Example]
Unraid erlaubt keinen direkten Dateitransfer zwischen Pools über das %%WebGUI|web-gui%%, aber Sie können es mit dem %%Mover|mover%%-Werkzeug oder über die Befehlszeile tun.
@@ -260,13 +295,13 @@ Wenn einer der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, mü
- Wenn Sie eine Datei in ein Freigabe laden, das einen Pool umfasst, respektiert Unraid die erste angezeigte Einstellung (entweder den Mindestfreien Speicherplatz der Freigabe oder den des Pools, je nachdem, welcher zuerst erreicht wird).
- Die Mindestfreier Speicherplatz-Einstellung sagt Unraid, dass der %%cache pool|cache-pool%% nicht mehr verwendet werden soll, wenn der freie Speicherplatz unter diese Menge fällt.
-- Wenn eine Freigabe den %%cache pool|cache-pool%% als **Primärspeicher** nutzt, werden Dateien dorthin geschrieben, bis der Mindestfreiraum erreicht ist; dann werden sie direkt auf das %%array|array%% übertragen.
-- Wenn der %%cache pool|cache-pool%% ausschließlich genutzt wird (**Kein Sekundärspeicher**), wird diese Einstellung nicht angewendet.
-- Wenn nur das %%array|array%% als **Primärspeicher** genutzt wird, landen Dateien direkt im %%array|array%%.
+- If your share uses a %%cache pool|cache-pool%% as **Primary storage**, files go to the pool until it reaches the minimum free space, then they are sent directly to the %%array|array%%.
+- If set to use a %%cache pool|cache-pool%% exclusively (no **Secondary storage**), this setting is not applied.
+- If set to use only the %%array|array%% as **Primary storage**, files go straight to the %%array|array%%.
-:::tip[Praxisbeispiel]
+:::tip[Use Fallbeispiel]
-Die Medienshare hat eine Freigrenze von 20 GB, was für die Dateien in diesem Share passend ist. Wenn Sie jedoch den Pool auch für eine VM verwenden und für den Fall, dass die VDisk wächst, ein Polster lassen möchten, könnten Sie die Pool-Grenze auf 50 GB setzen. So wird jeder Übertrag an das Medienshare nach dem Pool bei weniger als 50 GB freiem Platz direkt an das Array geleitet.
+Deaktivieren Sie beim Verschieben von Dateien mit dem %%Mover|mover%% immer Docker- und %%VM|vm%%-Dienste. Dadurch wird verhindert, dass offene Dateien während der Übertragung übersprungen werden.
:::
@@ -278,19 +313,15 @@ Setzen Sie den Mindestfreiraum auf mindestens die Größe der größten Datei, d
:::caution
-Beim Zugriff auf [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) aus mehreren Pools und %%array|array%%-Laufwerken werden Verzeichnislisten in dieser Reihenfolge zusammengeführt:
-
-1. Zuerst der Freigabe zugewiesene Pool.
-2. %%Array|array%%-Laufwerke (`disk1`, `disk2`, `disk3`, ...).
-3. Danach andere Pools.
+When accessing a [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) from multiple pools and %%array|array%% disks, Unraid merges the directory listings in this order:
:::
---
-## Dateien zwischen einem Pool und dem Array verschieben {#moving-files-between-a-pool-and-the-array}
+## Dateien zwischen einem Pool und dem Array verschieben
-Es gibt Situationen, in denen Sie Dateien zwischen Ihrem %%cache pool|cache-pool%% und dem Haupt-%%array|array%% verschieben müssen, z. B. für Wartungsarbeiten, Hardware-Upgrades oder Performance-Optimierung. Dieser Prozess ist auch hilfreich, um den %%cache pool|cache-pool%% vor Konfigurationsänderungen oder Laufwerkswechseln zu sichern. Unraid bietet mit dem %%Mover|mover%%-Werkzeug ein integriertes Hilfswerkzeug dafür für [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx).
+There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. This process is also useful for backing up your %%cache pool|cache-pool%% before making configuration changes or replacing drives. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx).
:::tip
@@ -309,16 +340,15 @@ Deaktivieren Sie beim Verschieben von Dateien mit dem %%Mover|mover%% immer Dock
Warum landen Dateien manchmal im falschen Pool oder Cache? - Klicken, um zu erweitern/zuklappen
-Wenn Sie Dateien zwischen [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) auf Linux-Ebene verschieben (z. B. mit `mv` oder in einem Docker-Container), versucht Linux den Vorgang zu optimieren. Befinden sich Quelle und Ziel im selben Mount-Punkt (`/mnt/user`), kann Linux stattdessen Dateien umbenennen statt zu verschieben. Das kann dazu führen, dass Dateien auf dem ursprünglichen Datenträger oder Pool verbleiben, selbst wenn die Einstellung „Cache verwenden“ auf „No“ steht.
-
-Um sicherzustellen, dass Dateien wie beabsichtigt verschoben werden, erwägen Sie folgende Optionen:
+ When you move files between [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) at the Linux level (for example, using `mv` or within a Docker container), Linux tries to optimize the operation. If both the source and destination appear on the same mount point (`/mnt/user`), Linux might rename the file instead of moving it. This can result in files remaining on the original disk or pool, even if the share's "Use cache" setting is set to "No."
-- Verwenden Sie das %%Mover|mover%%-Werkzeug.
-- Dateien kopieren und dann die Originale löschen.
-- Dateien über das Netzwerk verschieben.
+ Um sicherzustellen, dass Dateien wie beabsichtigt verschoben werden, erwägen Sie folgende Optionen:
-Diese Methoden helfen, zu verhindern, dass Dateien im falschen Verzeichnis landen.
+ - Verwenden Sie das %%Mover|mover%%-Werkzeug.
+ - Dateien kopieren und dann die Originale löschen.
+ - Dateien über das Netzwerk verschieben.
+ Diese Methoden helfen, zu verhindern, dass Dateien im falschen Verzeichnis landen.
---
@@ -344,7 +374,7 @@ Unraid ermöglicht es, bis zu 34 separate Speicherpools zu erstellen und zu verw
| Projekt-/Team-Isolation | Separate Pools für jedes Team/Projekt | Reduziert Ressourcenkonflikte |
| Snapshots und Backup-Ziele | %%ZFS\|zfs%%-Pool, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (mehrere Geräte) | Unterstützt native Snapshots und Backups |
-:::info[Unterstützte Dateisysteme]
+:::info[Supported Dateisysteme]
- %%BTRFS|btrfs%%: Am besten für Multi-Device-Pools (unterstützt %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%).
- %%ZFS|zfs%%: Hervorragend für sowohl Einzel- als auch Mehrgerät-Pools (Unraid 6.12+), mit ausgereifter Unterstützung für %%RAIDZ1|raidz1%% und %%RAIDZ2|raidz2%%. Für erweiterte ZFS-Funktionen und Konfigurationen siehe [ZFS-Speicher](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
@@ -352,7 +382,7 @@ Unraid ermöglicht es, bis zu 34 separate Speicherpools zu erstellen und zu verw
:::
-Beim Zugriff auf [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) von mehreren Pools und %%array|array%%-Datenträgern werden Verzeichnislisten in dieser Reihenfolge zusammengeführt:
+When accessing a [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) from multiple pools and %%array|array%% disks, Unraid merges the directory listings in this order:
1. Pool dem Share zugewiesen
2. %%Array|array%%-Festplatten (disk1, disk2, ..., disk28)
@@ -362,7 +392,7 @@ Beim Zugriff auf [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) von mehreren Pools u
Unraid erlaubt keinen direkten Dateitransfer zwischen Pools über das %%WebGUI|web-gui%%, aber Sie können es mit dem %%Mover|mover%%-Werkzeug oder über die Befehlszeile tun.
-:::note[Hinweis]
+:::note\[Remember]
Wenn einer der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, müssen die Dienste deaktiviert sein, damit die Dateien erfolgreich verschoben werden können.
@@ -378,6 +408,6 @@ Wenn einer der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, mü
:::warning
-Wenn Sie ein Gerät aus einem %%BTRFS|btrfs%%- oder %%ZFS|zfs%%-Pool entfernen und in einen neuen Pool verschieben, löscht Unraid beim nächsten Neustart des %%array|array%% alle Daten auf diesem Gerät. Sichern Sie wichtige Daten unbedingt, bevor Sie Pool-Konfigurationen ändern.
+If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations.
:::
From 171bb9fd7127da356f5b7ed274c007ee3a2c737e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:01 -0500
Subject: [PATCH 178/548] New translations file-systems.mdx (French)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
index 56922cf76d..037b04a411 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
@@ -98,7 +98,7 @@ Pour plus de détails sur l'ajout de lecteurs existants, consultez les [notes de
- **Pour les lecteurs array :** %%XFS|xfs%% est généralement le meilleur choix pour la plupart des utilisateurs. L'EXT4 est également une option solide si vous préférez un système de fichiers Linux plus traditionnel.
- **Pour des performances élevées ou des fonctionnalités avancées :** Choisissez %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour des %%cache pools|cache-pool%% ou des configurations multi-dispositifs. Consultez la page de [stockage ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) pour une orientation détaillée sur %%ZFS|zfs%%.
-- **Pour les pools mixtes ou extensibles :** %%BTRFS|btrfs%% est idéal si vous souhaitez utiliser différentes tailles de disque ou ajouter/retirer facilement des périphériques. Voir [pools BTRFS](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools#btrfs-pools) pour plus de détails sur l'ajout de disques aux pools %%BTRFS|btrfs%%.
+- **Pour les pools mixtes ou extensibles :** %%BTRFS|btrfs%% est idéal si vous souhaitez utiliser différentes tailles de disque ou ajouter/retirer facilement des périphériques. Voir [pools BTRFS](../cache-pools.mdx#btrfs-pools) pour plus de détails sur l'ajout de disques aux pools %%BTRFS|btrfs%%.
- **Pour les lecteurs existants :** Utilisez NTFS ou exFAT uniquement lors de l'ajout de lecteurs existants avec des données ; ajoutez-les avant d'ajouter la parité.
Si vous êtes incertain, commencer avec les paramètres par défaut est une bonne approche : utilisez %%XFS|xfs%% pour les disques %%array|array%% et %%BTRFS|btrfs%% pour les %%cache pools|cache-pool%%.
@@ -136,7 +136,7 @@ Pour définir le système de fichiers pour un lecteur individuel :
---
-## Création d'un système de fichiers (formatage) {#creating-a-file-system-formatting}
+## Création d'un système de fichiers (formatage)
Avant d'utiliser un nouveau disque dans Unraid, vous devez le formater avec le système de fichiers sélectionné.
@@ -159,7 +159,7 @@ Une fois le formatage terminé, le disque est prêt à stocker des fichiers.
---
-## Changer un type de système de fichiers {#changing-a-file-system-type}
+## Changer un type de système de fichiers
Pour restaurer les données et les paramètres :
@@ -183,7 +183,7 @@ Si vous rencontrez des problèmes, n'hésitez pas à visiter les [forums Unraid]
---
-## Conversion vers un nouveau type de système de fichiers {#converting-to-a-new-file-system-type}
+## Conversion vers un nouveau type de système de fichiers
:::important
@@ -408,7 +408,7 @@ Tous les disques connectés à votre serveur au démarrage de l'%%array|array%%
- Connectez des disques amovibles pour des transferts de fichiers ou des sauvegardes faciles.
- Utilisez des disques dédiés pour des tâches haute performance comme exécuter des machines virtuelles ou pour du stockage temporaire de données.
-### Utilisation des plugins Unassigned Devices {#using-the-unassigned-devices-plugins}
+### Utilisation des plugins Unassigned Devices
Pour tirer le meilleur parti de vos disques non assignés, envisagez d'installer les plugins suivants depuis l'onglet **Apps** :
@@ -480,7 +480,7 @@ Si vous n'êtes pas sûr :
---
-### Vérifier un système de fichiers {#checking-a-file-system}
+### Vérifier un système de fichiers
Si un disque qui montait sans problème auparavant montre maintenant comme **non montable**, cela indique généralement une corruption du système de fichiers. Cela peut résulter d'un arrêt inapproprié, d'une opération d'écriture échouée, ou du disque étant marqué comme désactivé dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vérifier et réparer le système de fichiers est généralement plus rapide et plus sûr que de reconstruire, il est donc conseillé d'essayer cela avant de formater ou reconstruire le disque.
From ea5e0e26a199a1b03a482d20436c68083a708ea1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:03 -0500
Subject: [PATCH 179/548] New translations file-systems.mdx (Spanish)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
index a326ba9f38..28404d059f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
@@ -98,7 +98,7 @@ Para más detalles sobre cómo añadir unidades existentes, consulta las [notas
- **Para unidades de array:** %%XFS|xfs%% es generalmente la mejor opción para la mayoría de los usuarios. EXT4 también es una opción sólida si prefieres un sistema de archivos Linux más tradicional.
- **Para alto rendimiento o características avanzadas:** Elige %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%% o configuraciones de múltiples dispositivos. Consulta la página [ZFS storage](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) para obtener una guía detallada de %%ZFS|zfs%%.
-- **Para pools mixtos o en expansión:** %%BTRFS|btrfs%% es ideal si deseas utilizar diferentes tamaños de unidades o agregar o quitar dispositivos fácilmente. Consulta [Pools BTRFS](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools#btrfs-pools) para obtener detalles sobre cómo agregar discos a los pools %%BTRFS|btrfs%%.
+- **Para pools mixtos o en expansión:** %%BTRFS|btrfs%% es ideal si deseas utilizar diferentes tamaños de unidades o agregar o quitar dispositivos fácilmente. Consulta [Pools BTRFS](../cache-pools.mdx#btrfs-pools) para obtener detalles sobre cómo agregar discos a los pools %%BTRFS|btrfs%%.
- **Para unidades existentes:** Usa NTFS o exFAT solo cuando agregues unidades existentes con datos; añádelas antes de añadir la paridad.
Si no estás seguro, comenzar con los valores predeterminados es una buena opción: usa %%XFS|xfs%% para las unidades de %%array|array%% y %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%%.
@@ -136,7 +136,7 @@ Para establecer el sistema de archivos para una unidad individual:
---
-## Crear un sistema de archivos (formateo) {#creating-a-file-system-formatting}
+## Crear un sistema de archivos (formateo)
Antes de usar un nuevo disco en Unraid, debe formatearlo con el sistema de archivos seleccionado.
@@ -159,7 +159,7 @@ Una vez que se complete el formateo, la unidad estará lista para almacenar arch
---
-## Cambiar un tipo de sistema de archivos {#changing-a-file-system-type}
+## Cambiar un tipo de sistema de archivos
Para restaurar datos y configuraciones:
@@ -183,7 +183,7 @@ Si encuentras algún problema, no dudes en visitar los [foros de Unraid](https:/
---
-## Convirtiendo a un nuevo tipo de sistema de archivos {#converting-to-a-new-file-system-type}
+## Convirtiendo a un nuevo tipo de sistema de archivos
:::important
@@ -480,7 +480,7 @@ Si no estás seguro:
---
-### Comprobación de un sistema de archivos {#checking-a-file-system}
+### Comprobación de un sistema de archivos
Si un disco que anteriormente se montaba sin problemas ahora se muestra como **no montable**, generalmente indica corrupción del sistema de archivos. Esto puede resultar de un apagado no limpio, una fallida operación de escritura, o el disco siendo marcado como deshabilitado en el %%WebGUI|web-gui%%. Revisar y reparar el sistema de archivos es generalmente más rápido y seguro que realizar una reconstrucción, por lo que se recomienda intentarlo antes de formatear o reconstruir el disco.
From 5c55a309f1316d427b34b4d1ff758b32a61b5c5c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:04 -0500
Subject: [PATCH 180/548] New translations file-systems.mdx (German)
---
.../manage-storage/file-systems.mdx | 224 +++++++++---------
1 file changed, 115 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
index 12183a869b..5eecf2beda 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
@@ -18,34 +18,34 @@ Die Wahl des richtigen Dateisystems für Ihr Unraid-%%array|array%% oder %%cache
| NTFS | Keine eingebaute Redundanz | 100% | Windows-Kompatibilität | Hinzufügen vorhandener Windows-Laufwerke ohne Datenmigration |
| exFAT | Keine eingebaute Redundanz | 100% | Plattformübergreifende Kompatibilität | Hinzufügen vorhandener exFAT-Laufwerke ohne Datenmigration |
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
-import FsCheckCliXfs from "./partials/fs-check-cli-xfs.mdx";
-import FsCheckCliBtrfs from "./partials/fs-check-cli-btrfs.mdx";
-import FsCheckCliZfs from "./partials/fs-check-cli-zfs.mdx";
-import FsRepairCliXfs from "./partials/fs-repair-cli-xfs.mdx";
-import FsRepairCliBtrfs from "./partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx";
-import FsRepairCliZfs from "./partials/fs-repair-cli-zfs.mdx";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
+import FsCheckCliXfs from './partials/fs-check-cli-xfs.mdx';
+import FsCheckCliBtrfs from './partials/fs-check-cli-btrfs.mdx';
+import FsCheckCliZfs from './partials/fs-check-cli-zfs.mdx';
+import FsRepairCliXfs from './partials/fs-repair-cli-xfs.mdx';
+import FsRepairCliBtrfs from './partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx';
+import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx';
### XFS
-%%XFS|xfs%% ist das Standard-Dateisystem für %%array|array%%-Laufwerke in Unraid. Es zeichnet sich durch hohe Robustheit aus und kann nach unerwarteten Abschaltungen oder Abstürzen gut mit Datenkorruption umgehen. Jedes mit %%XFS|xfs%% formatierte Laufwerk funktioniert als eigenständiges Dateisystem, sodass eine Datenwiederherstellung auf jedem Linux-System einfacher möglich ist.
+%%XFS|xfs%% is the default file system for %%array|array%% drives in Unraid. It's known for its robustness and ability to recover from corruption after unexpected shutdowns or crashes. Each drive formatted with %%XFS|xfs%% acts as a self-contained file system, making data recovery straightforward on any Linux system.
-- Verschiedene Dateisystemtypen in Ihrem Unraid-System lassen sich problemlos mischen; das Unraid %%parity|parity%%-System arbeitet unabhängig vom verwendeten Dateisystem.
+- Mixing different file system types in your Unraid system is perfectly acceptable; the Unraid %%parity|parity%% system works independently of the file system used.
- Immer innerhalb von Unraid formatieren und partitionieren, um Kompatibilität zu gewährleisten.
- Linux-Systeme können diese Dateisysteme nativ lesen; Windows und macOS benötigen jedoch zusätzliche Software für den Zugriff.
-### EXT4
+### %%ZFS|zfs%%
EXT4 ist ein reifes und stabiles Dateisystem, das exzellente Kompatibilität und Zuverlässigkeit bietet. Es wird vollständig unterstützt und steht auf Augenhöhe mit %%XFS|xfs%%, %%BTRFS|btrfs%% und %%ZFS|zfs%%, was es zu einer starken Wahl für Array-Laufwerke oder Einzellaufwerkspools macht.
- **Datenschutz:** Es verfügt nicht über eingebaute Redundanz und verlässt sich auf die %%parity|parity%% von Unraid zum Schutz.
- **Leistung:** Es bietet konsistente und zuverlässige Leistung mit Journaling, um die Datenintegrität sicherzustellen.
-- **Am besten geeignet für:** %%Array|array%%-Laufwerke oder Einzellaufwerks-Pools, wenn Sie eine Alternative zu %%XFS|xfs%% suchen.
+- **Best for:** %%Array|array%% drives or single-drive pools when you are looking for an alternative to %%XFS|xfs%%.
-### %%ZFS|zfs%%
+### ZFS
-%%ZFS|zfs%% ist ein modernes Dateisystem mit erweiterten Funktionen wie %%checksums|checksum%% zur Erkennung von %%bit rot|bit-rot%%, %%snapshots|snapshot%% zur Datensicherung und nativer %%RAID|raid%%-Unterstützung wie %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% und Spiegeln. %%ZFS|zfs%% kann sowohl für Einzelgerät- als auch Mehrgeräte-Pools eingesetzt werden.
+%%ZFS|zfs%% is a modern file system that comes with advanced features such as %%checksums|checksum%% to detect %%bit rot|bit-rot%%, %%snapshots|snapshot%% for backups, and native %%RAID|raid%% support options like %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% and mirrors. %%ZFS|zfs%% can be utilized for both single-device and multi-device pools.
- **Datenschutz:** Unterstützt verschiedene %%RAID|raid%%-Level für Redundanz.
- **Leistung:** Hervorragend, besonders bei Multigeräte-Pools.
@@ -55,7 +55,7 @@ Für umfassende Anleitungen zu %%ZFS|zfs%%-Funktionen, Konfiguration und Best Pr
### BTRFS
-%%BTRFS|btrfs%% bietet flexible %%RAID|raid%%-Unterstützung, %%checksums|checksum%% für die Datenintegrität und eine effiziente Verwaltung von Laufwerken unterschiedlicher Größe in Pools. Es ist das Standard-Dateisystem für %%cache pools|cache-pool%% und unterstützt sowohl Einzelgerät- als auch Mehrgerätkonfigurationen.
+%%BTRFS|btrfs%% provides flexible %%RAID|raid%% support, %%checksums|checksum%% for data integrity, and efficient management of mixed-size drives in pools. It serves as the default file system for %%cache pools|cache-pool%% and supports both single-device and multi-device configurations.
- **Datenschutz:** Unterstützt %%RAID 0|raid0%%/%%1|raid1%%/%%10|raid10%%/%%5|raid5%%/%%6|raid6%% (beachten Sie, dass %%RAID 5|raid5%%/%%6|raid6%% noch experimentell sind).
- **Leistung:** Gut, mit Flexibilität für Erweiterung und Verkleinerung.
@@ -67,11 +67,11 @@ NTFS- und exFAT-Dateisysteme werden mit einigen Einschränkungen unterstützt. D
:::warning
-Laufwerke, die mit NTFS oder exFAT formatiert sind, müssen dem %%array|array%% vor allen Paritätslaufwerken hinzugefügt werden. Sobald ein Paritätslaufwerk im %%array|array%% hinzugefügt wurde, werden neue Datenlaufwerke, unabhängig vom Dateisystemformat, beim Hinzufügen auf Null gesetzt.
+Drives formatted with NTFS or exFAT must be added to the %%array|array%% **before** you add any parity drives. Once a parity drive has been added to your %%array|array%%, any new data drives you add will be zeroed out, regardless of their file system format.
Wenn Sie vorhandene NTFS- oder exFAT-Laufwerke verwenden möchten:
-- Fügen Sie sie zuerst dem %%array|array%% hinzu (oder führen Sie **_Tools → Neue Konfiguration_** aus, um Ihre Array-Konfiguration zurückzusetzen).
+- Fügen Sie sie zuerst dem %%array|array%% hinzu (oder führen Sie ***Tools → Neue Konfiguration*** aus, um Ihre Array-Konfiguration zurückzusetzen).
- Nachdem Sie Ihre NTFS-/exFAT-Datenlaufwerke hinzugefügt haben, können Sie dann Paritätslaufwerke hinzufügen.
- Die vorhandenen Daten auf diesen Laufwerken werden erhalten und durch Parität geschützt.
@@ -84,23 +84,25 @@ Wenn Sie vorhandene NTFS- oder exFAT-Laufwerke verwenden möchten:
Um den Dateisystemtyp eines bestimmten Laufwerks zu ändern:
-:::note[Zusätzliche Hinweise]
+:::note[Additional Anmerkungen]
-- Das Mischen verschiedener Dateisystemtypen in Ihrem Unraid-System ist völlig in Ordnung; das Unraid %%parity|parity%%-System arbeitet unabhängig vom verwendeten Dateisystem.
+- Mixing different file system types in your Unraid system is perfectly acceptable; the Unraid %%parity|parity%% system works independently of the file system used.
- Immer innerhalb von Unraid formatieren und partitionieren, um Kompatibilität zu gewährleisten.
- Linux-Systeme können diese Dateisysteme nativ lesen; Windows und macOS benötigen jedoch zusätzliche Software für den Zugriff.
-- Sie können Laufwerke **verschlüsseln**, um die Sicherheit zu erhöhen; beachten Sie jedoch, dass verschlüsselte Laufwerke bei Beschädigungen bei der Wiederherstellung schwieriger zu behandeln sein können.
-- Für Transportlaufwerke oder externe Geräte wird empfohlen, das Plugin **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)** zu verwenden, da es zusätzliche Dateisysteme unterstützt.
+- Sie können Laufwerke **verschlüsseln**, um die Sicherheit zu erhöhen, beachten Sie jedoch, dass verschlüsselte Laufwerke Herausforderungen beim Wiederherstellen darstellen können, wenn es zu Beschädigungen kommt.
+- Für Übertragungslaufwerke oder externe Geräte wird empfohlen, das **[Nicht zugewiesene Geräte](#using-the-unassigned-devices-plugins)** Plugin zu verwenden, welches zusätzliche Dateisysteme unterstützt.
:::
-:::tip[Benötigen Sie noch Hilfe bei der Auswahl?]
+:::
+
+:::tip[Still Brauchen Sie Hilfe bei der Auswahl?]
- **Für Array-Laufwerke:** %%XFS|xfs%% ist im Allgemeinen die beste Wahl für die meisten Benutzer. EXT4 ist auch eine solide Option, wenn Sie ein traditionelleres Linux-Dateisystem bevorzugen.
-- **Für hohe Leistung oder erweiterte Funktionen:** Verwenden Sie %%ZFS|zfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% für %%cache pools|cache-pool%% oder Setups mit mehreren Geräten. Weitere Details zu %%ZFS|zfs%% finden Sie auf der Seite [ZFS-Speicher](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
-- **Für gemischte oder wachsende Pools:** %%BTRFS|btrfs%% ist ideal, wenn Sie unterschiedliche Laufwerkgrößen nutzen oder Geräte flexibel hinzufügen oder entfernen möchten. Siehe [BTRFS-Pools](../cache-pools#btrfs-pools) für Details zum Hinzufügen von Datenträgern zu %%BTRFS|btrfs%%-Pools.
+- **For high-performance or advanced features:** Choose %%ZFS|zfs%% or %%BTRFS|btrfs%% for %%cache pools|cache-pool%% or multi-device setups. See the [ZFS storage](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) page for detailed %%ZFS|zfs%% guidance.
+- **For mixed or expanding pools:** %%BTRFS|btrfs%% is ideal if you want to use different drive sizes or easily add or remove devices. See [BTRFS pools](../cache-pools.mdx#btrfs-pools) for details on adding disks to %%BTRFS|btrfs%% pools.
- **Für bestehende Laufwerke:** Verwenden Sie NTFS oder exFAT nur, wenn Sie vorhandene Laufwerke mit Daten hinzufügen; fügen Sie sie hinzu, bevor Sie Parität hinzufügen.
-Wenn Sie unsicher sind, ist ein Start mit den Standardeinstellungen empfehlenswert: Nutzen Sie %%XFS|xfs%% für %%array|array%%-Laufwerke und %%BTRFS|btrfs%% für %%cache pools|cache-pool%%.
+If you're uncertain, starting with the defaults is a good approach: use %%XFS|xfs%% for %%array|array%% drives and %%BTRFS|btrfs%% for %%cache pools|cache-pool%%.
:::
@@ -110,7 +112,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, ist ein Start mit den Standardeinstellungen empfehlenswe
Beim Hinzufügen eines neuen Laufwerks zu Unraid können Sie den Dateisystemtyp auswählen, der am besten zu Ihren Anforderungen passt. Das Dateisystem bestimmt, wie Daten auf der Festplatte organisiert und geschützt werden.
-Um den Dateisystemtyp global festzulegen, navigieren Sie zu **_Einstellungen → Festplatteneinstellungen_**, um den Standard-Dateisystemtyp für neue %%array|array%%-Laufwerke festzulegen. Unraid verwendet standardmäßig %%XFS|xfs%% für %%array|array%%-Laufwerke.
+To set the file system type globally, navigate to ***Settings → Disk Settings*** to set the default file system for new %%array|array%% drives only. Unraid defaults to %%XFS|xfs%% for %%array|array%% drives.
:::note
@@ -124,23 +126,18 @@ Wenn Sie Laufwerke mit vorhandenen NTFS- oder exFAT-Daten hinzufügen, müssen d
:::
-Um den Dateisystemtyp für ein einzelnes Laufwerk festzulegen:
+Um Ihre Festplatte **sicher** neu zu formatieren:
1. Stoppen Sie das %%array|array%%, bevor Sie Änderungen vornehmen.
-2. Klicken Sie im **Main**-Tab auf das Laufwerk, das Sie konfigurieren möchten.
-3. Wählen Sie den gewünschten Dateisystemtyp aus dem Dropdown-Menü aus.
-
-:::note
-
-- Wenn Sie **auto** auswählen, verwendet Unraid den globalen Standard.
-- Für mehrgerätige %%cache pools|cache-pool%% werden nur %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% unterstützt.
-- Wenn Sie bestehende NTFS- oder exFAT-Datenlaufwerke zum %%array|array%% hinzufügen, fügen Sie diese vor dem Hinzufügen von Paritätslaufwerken hinzu.
-
-:::
+2. **Ändern Sie den Dateisystemtyp:**
+3. **(Optional) Wechseln Sie zurück zum ursprünglichen Dateisystemtyp:**
+4. (Optional) Wenn Sie **auto** auswählen, verwendet Unraid die globale Standardeinstellung.
+5. Für Mehrgerätige %%cache pools|cache-pool%% werden nur %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% unterstützt.
+6. Wenn Sie bestehende NTFS- oder exFAT-Datenlaufwerke zum %%array|array%% hinzufügen, fügen Sie diese vor dem Hinzufügen von Paritätslaufwerken hinzu.
---
-## Neues Format eines Cache-Laufwerks {#creating-a-file-system-formatting}
+## Neues Format eines Cache-Laufwerks
Bevor Sie eine neue Festplatte in Unraid verwenden können, müssen Sie sie mit dem ausgewählten Dateisystem formatieren.
@@ -153,7 +150,7 @@ Durch das Formatieren werden alle vorhandenen Inhalte auf dem Laufwerk gelöscht
Um Daten vom Cache zu verschieben:
1. Starten Sie das %%array|array%%.
-2. **%%Mover|mover%% starten:** Starten Sie den %%Mover|mover%% über die Registerkarte **Main** und warten Sie, bis er fertig ist; stellen Sie sicher, dass %%cache|cache%% anschließend leer ist.
+2. **Run %%Mover|mover%%**: Run %%Mover|mover%% from the **Main** tab. Wait for it to finish and ensure that the %%cache|cache%% is empty.
3. Stellen Sie sicher, dass alle nicht montierbaren Laufwerke die sind, die Sie formatieren möchten.
4. Aktivieren Sie das Bestätigungsfeld, lesen Sie den Warnhinweis, und klicken Sie auf **Format**.
5. Überwachen Sie den Fortschritt. Bei neuen Festplatten überschreibt Unraid zunächst die Partitionstabelle.
@@ -163,7 +160,7 @@ Um das Cache-Laufwerk neu zu formatieren:
---
-## Ändern eines Dateisystemtyps {#changing-a-file-system-type}
+## Ändern eines Dateisystemtyps
Um den Dateisystemtyp eines bestimmten Laufwerks zu ändern:
@@ -183,11 +180,15 @@ Um den Dateisystemtyp eines bestimmten Laufwerks zu ändern:
6. Markieren Sie das Bestätigungsfeld und klicken Sie auf **Format**.
7. Warten Sie auf die Fertigstellung. Wenn der Status nicht aktualisiert wird, aktualisieren Sie den **Main**-Tab.
-## Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp {#converting-to-a-new-file-system-type}
+Maintaining your %%BTRFS|btrfs%% pools in Unraid is essential for keeping them running well and ensuring your data stays safe. Two key tools you’ll want to use regularly are **Balance** and **Scrub**. These operations help solve space allocation problems, optimize your storage use, and protect your data from hidden corruption.
+
+---
+
+## Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp
:::important
-Weitere Details zu erweiterten %%BTRFS|btrfs%%-Funktionen finden Sie in der [offiziellen BTRFS-Dokumentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html).
+For more details on advanced %%BTRFS|btrfs%% features, check out the [official BTRFS documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html).
- Alle in ReiserFS formatierten Laufwerke müssen so bald wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in zukünftigen Unraid-Versionen nicht mehr nutzbar sein werden.
- Alle in älteren XFS-Versionen formatierten Laufwerke müssen vor 2030 migriert werden.
@@ -198,39 +199,41 @@ Dieser Prozess ist besonders häufig bei Nutzern, die vom veralteten ReiserFS (i
:::important
-Dieser Prozess erfordert, dass Sie Ihre Daten vorübergehend an einen anderen Ort verschieben. Stellen Sie sicher, dass im %%array|array%% oder auf einem externen Gerät ausreichend freier Speicher vorhanden ist.
+This process requires temporarily moving your data to another location. Make sure you have enough free space elsewhere in your %%array|array%% or on an external device before you begin.
:::
Um sicher in einen neuen Dateisystemtyp zu konvertieren:
-1. Verschieben Sie alle Daten von der Festplatte an einen anderen Ort (eine andere %%array|array%%-Festplatte, einen %%cache pool|cache-pool%% oder ein externes Backup). Verwenden Sie dafür eine der Methoden:
+1. Move all data off the drive to another location (another %%array|array%% drive, %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). Use one of these methods:
**Über die WebGUI (Unraid 7.2+):**
- - Navigieren Sie zu **_Haupt → Array-Betrieb_** und stoppen Sie das Array
- - Navigieren Sie zu **_Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen_**. Wählen Sie im Bereich **Leeren von Festplatte(n)** die zu leerende(n) Festplatte(n) aus und **Anwenden**. Hinweis: Dieser Status wird automatisch entfernt, wenn das Array gestoppt wird.
+
+ - Navigieren Sie zu ***Haupt → Array-Betrieb*** und stoppen Sie das Array
+ - Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen***. Wählen Sie im Bereich **Leeren von Festplatte(n)** die zu leerende(n) Festplatte(n) aus und **Anwenden**. Hinweis: Dieser Status wird automatisch entfernt, wenn das Array gestoppt wird.
- In Unraid 7.2.0 werden alle Daten auf dieser Festplatte aus den Benutzershares ausgeblendet, bis dieser Status entfernt wird.
- Ab Unraid 7.2.1 bleiben die Daten für die Benutzershares verfügbar, jedoch werden keine neuen Dateien auf die Festplatte geschrieben, bis dieser Status entfernt wird.
- - Navigieren Sie zu **_Haupt → Array-Betrieb_** und starten Sie das Array
- - Klicken Sie auf **_Haupt → Array-Betrieb_** auf **Verschieben** (oder warten Sie, bis der Mover über seinen normalen Zeitplan läuft)
+ - Navigieren Sie zu ***Haupt → Array-Betrieb*** und starten Sie das Array
+ - Klicken Sie auf ***Haupt → Array-Betrieb*** auf **Verschieben** (oder warten Sie, bis der Mover über seinen normalen Zeitplan läuft)
- Mover wird die Festplatte leeren, indem Dateien entsprechend Ihren Share-Einstellungen auf andere Array-Laufwerke verschoben werden. Beachten Sie, dass Dateien im Stammverzeichnis des Laufwerks außerhalb von Shares liegen und nicht verschoben werden.
- - Überprüfen Sie **_Werkzeuge → Systemprotokoll_** auf Nachrichten über Dateien, die aufgrund von Verwendung oder mangelndem Speicherplatz nicht verschoben werden konnten.
+ - Überprüfen Sie ***Werkzeuge → Systemprotokoll*** auf Nachrichten über Dateien, die aufgrund von Verwendung oder mangelndem Speicherplatz nicht verschoben werden konnten.
**Oder über die Befehlszeile (nur Unraid 7.0 und 7.1):**
+
- Bewegen Sie Dateien [mithilfe des 'mover', um eine Array-Festplatte zu leeren](../../release-notes/7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) auf andere Array-Laufwerke
**Oder manuell:**
- - Bewegen Sie Dateien manuell an einen anderen Ort
- Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, navigieren Sie zu **_Main → Array Devices_** und durchsuchen Sie die Festplatte, um zu bestätigen, dass sie leer ist. Fahren Sie nur fort, wenn Sie sicher sind, dass die Festplatte leer ist.
+ - Bewegen Sie Dateien manuell an einen anderen Ort
+ Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, navigieren Sie zu ***Main → Array Devices*** und durchsuchen Sie die Festplatte, um zu bestätigen, dass sie leer ist. Fahren Sie nur fort, wenn Sie sicher sind, dass die Festplatte leer ist.
2. Befolgen Sie die Verfahren zum [Ändern eines Dateisystemtyps](#changing-a-file-system-type). Dies formatiert das Laufwerk und löscht alle Inhalte, sodass ein leeres Laufwerk im neuen Format bleibt.
3. (Optional) Verschieben Sie Ihre Daten je nach Speicherort, an den Sie die Dateien verschoben haben, zurück auf das neu formatierte Laufwerk.
4. Wenn Sie mehrere Laufwerke konvertieren möchten, wiederholen Sie diese Schritte für jedes Laufwerk.
-:::note[Timing]
+:::note\[Timing]
-Der Umwandlungsvorgang kann je nach Datenmenge mehrere Stunden dauern. Die meiste Zeit wird für das Kopieren der Daten verwendet und kann in vielen Fällen unbeaufsichtigt erfolgen.
+Diese Plugins ermöglichen:
:::
@@ -261,7 +264,9 @@ Um das Cache-Laufwerk neu zu formatieren:
Um Daten und Einstellungen wiederherzustellen:
-Gelegentlich ist eine Neuformatierung eines %%cache|cache%%-Laufwerks aus den folgenden Gründen erforderlich:
+### Neues Format eines Cache-Laufwerks
+
+Sometimes, you'll need to reformat a %%cache|cache%% drive for the following reasons:
- Um den Dateisystemtyp zu ändern (zum Beispiel Wechsel von %%BTRFS|btrfs%% zu %%XFS|xfs%% oder umgekehrt)
- Um anhaltende Dateisystemfehler zu beheben
@@ -281,11 +286,9 @@ Um Daten vom Cache zu verschieben:
1. Speicherfreigabe und Verschiebeaktion festlegen (Cache → Array):
- Gehen Sie zur **Shares**-Registerkarte.
-
-- Legen Sie für jede Freigabe mit Dateien im %%cache|cache%% den **Primärspeicher** auf den Quell-%%cache|cache%%-Pool und den **Sekundärspeicher** auf das %%array|array%% fest.
- - Setzen Sie die **Mover-Aktion** auf **Cache → Array**.
- - Merken Sie sich die Freigaben, die Sie geändert haben und deren ursprüngliche Einstellungen.
-
+ - For each share with files in the %%cache|cache%%, set **Primary storage** to the source %%cache|cache%% pool and **Secondary storage** to the %%array|array%%.
+ - Setzen Sie die **Mover-Aktion** auf **Cache → Array**.
+ - Merken Sie sich die Freigaben, die Sie geändert haben und deren ursprüngliche Einstellungen.
2. Klicken Sie im **Main**-Tab auf **Jetzt verschieben** und warten Sie auf die Fertigstellung. Stellen Sie sicher, dass der %%cache|cache%% leer ist.
- Wenn Dateien verbleiben, stoppen Sie und suchen Sie im Forum nach Hilfe.
@@ -297,15 +300,12 @@ Schauen wir uns an, was jede Operation macht und wann sie verwendet wird:
2. Cache-Laufwerksformat festlegen:
- Klicken Sie im **Main**-Tab auf das Cache-Laufwerk.
- Wählen Sie zwischen %%XFS|xfs%%, EXT4 oder %%BTRFS|btrfs%%.
-
-- Für einen %%cache|cache%% mit einem Laufwerk werden %%XFS|xfs%% oder EXT4 empfohlen.
-- %%XFS|xfs%% und EXT4 sind nur mit einem einzigen %%cache|cache%%-Slot verfügbar.
-
+ - For a single-drive %%cache|cache%%, %%XFS|xfs%% or EXT4 are recommended.
+ - Note that %%XFS|xfs%% and EXT4 are only available with one %%cache|cache%% slot.
3. Starten Sie das %%array|array%%.
4. Formatieren Sie das Cache-Laufwerk:
-
-- Stellen Sie sicher, dass nur das %%cache|cache%%-Laufwerk als nicht einbindbar aufgeführt ist.
- - Markieren Sie das Bestätigungsfeld und klicken Sie auf **Format**.
+ - Confirm only the %%cache|cache%% drive is listed as unmountable.
+ - Markieren Sie das Bestätigungsfeld und klicken Sie auf **Format**.
#### Daten und Einstellungen wiederherstellen
@@ -313,11 +313,9 @@ Um Daten und Einstellungen wiederherzustellen:
1. Für jede geänderte Freigabe setzen Sie **Primärspeicher** und **Sekundärspeicher** auf ihre ursprünglichen Werte zurück.
2. Daten zurückverschieben (Array → Cache):
-
-- Stellen Sie für jede geänderte Freigabe **Primärspeicher** auf den Ziel-%%cache|cache%%-Pool und **Sekundärspeicher** auf das %%array|array%% zurück.
- - Setzen Sie **Mover-Aktion** auf **Array → Cache**.
- - Klicken Sie im **Main**-Tab auf **Jetzt verschieben** um die Daten zurück auf den %%cache|cache%% zu verschieben.
-
+ - For each share you changed, set **Primary storage** to the destination %%cache|cache%% pool and **Secondary storage** to the %%array|array%%.
+ - Setzen Sie **Mover-Aktion** auf **Array → Cache**.
+ - Klicken Sie im **Main**-Tab auf **Jetzt verschieben** um die Daten zurück auf den %%cache|cache%% zu verschieben.
3. Stoppen Sie das %%array|array%%.
4. Wechseln Sie zu **Einstellungen** und aktivieren Sie Docker und %%VM|vm%%-Dienste erneut.
5. Starten Sie das %%array|array%%, um den Vorgang abzuschließen.
@@ -332,17 +330,17 @@ Die Zeit, die das Verschieben von Daten mit dem %%Mover|mover%% und das Formatie
## BTRFS-Aktionen
-Die regelmäßige Pflege Ihrer %%BTRFS|btrfs%%-Pools in Unraid ist entscheidend, damit sie stabil laufen und Ihre Daten sicher bleiben. Besonders wichtig sind dabei die Funktionen **Balance** und **Scrub**. Sie helfen bei der Speicherplatzverteilung, optimieren die Nutzung und schützen Ihre Daten vor unbemerkter Korruption.
+Maintaining your %%BTRFS|btrfs%% pools in Unraid is essential for keeping them running well and ensuring your data stays safe. Two key tools you’ll want to use regularly are **Balance** and **Scrub**. These operations help solve space allocation problems, optimize your storage use, and protect your data from hidden corruption.
-Hier ist eine kurze Einordnung, was jede Funktion tut und wann sie eingesetzt wird.
+Lassen Sie uns aufschlüsseln, was jede Operation tut und wann sie zu verwenden ist:
### Gleichgewicht
-Die **Balance**-Operation verteilt Daten- und Metadatenblöcke im %%BTRFS|btrfs%%-Pool neu. Dieser Vorgang hilft, Speicher freizugeben, Allokationsprobleme zu beheben und kann den Fehler „Kein Speicherplatz mehr auf dem Gerät“ beheben, obwohl noch freier Platz angezeigt wird.
+The **Balance** operation redistributes data and metadata chunks across your %%BTRFS|btrfs%% pool. This process helps free up space, resolves allocation issues, and can fix "no space left on device" errors even when space seems available.
#### Wann Balance durchgeführt werden sollte
-- Wenn Sie „Kein Speicherplatz mehr auf dem Gerät"-Fehler haben, aber noch freier Speicherplatz vorhanden ist.
+- Wenn Sie "Kein Speicherplatz mehr auf dem Gerät"-Fehler haben, aber noch freier Speicherplatz vorhanden ist.
- Nach dem Hinzufügen oder Entfernen von Laufwerken in einem Pool.
- Um den Platzverbrauch zu optimieren und die Leistung zu verbessern.
@@ -360,11 +358,11 @@ Reparaturen können je nach Größe oder starkem Schaden des Dateisystems von me
### Scrub
-Die **Scrub**-Operation liest alle Daten- und Metadaten, überprüft die Integrität der Prüfsummen und repariert beschädigte Blöcke mithilfe vorhandener redundanter Kopien. Scrubbing hilft, stille Datenbeschädigungen, auch bekannt als „Bit Rot", zu identifizieren und zu beheben, bevor sie zu einem signifikanten Problem werden.
+Die **Scrub**-Operation liest alle Daten- und Metadaten, überprüft die Integrität der Prüfsummen und repariert beschädigte Blöcke mithilfe vorhandener redundanter Kopien. Scrubbing hilft, stille Datenbeschädigungen, auch bekannt als "Bit Rot", zu identifizieren und zu beheben, bevor sie zu einem signifikanten Problem werden.
#### Über das WebGUI
-- **Starten Sie das Array:** Starten Sie das %%array|array%% im passenden Modus (siehe Abschnitt oben).
+- **Start the array**: Start the %%array|array%% in the correct mode (refer to the section above).
- **Wählen Sie die Festplatte aus**: Gehen Sie zum **Main** Tab und klicken Sie auf die Festplatte, die Sie reparieren möchten.
- **Zugriff auf Reparaturoptionen**: Blättern Sie zu **Dateisystemstatus überprüfen**.
@@ -380,7 +378,7 @@ Die **Scrub**-Operation liest alle Daten- und Metadaten, überprüft die Integri
:::note\[Timing]
-Wenn Sie die Reparaturausgabe nicht verstehen oder der Prozess fehlschlägt, teilen Sie Ihre Diagnosen und das Reparaturprotokoll im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) für weitere Unterstützung.
+Wenn Sie die Reparaturausgabe nicht verstehen oder der Prozess fehlschlägt, teilen Sie Ihre Diagnosen und das Reparaturlog im [Unraid Forum](https://forums.unraid.net/) für weitere Unterstützung.
:::
@@ -390,13 +388,13 @@ Sowohl **Balance** als auch **Scrub** können bei laufendem System durchgeführt
:::
-Weitere Details zu erweiterten %%BTRFS|btrfs%%-Funktionen finden Sie in der [offiziellen BTRFS-Dokumentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html).
+For more details on advanced %%BTRFS|btrfs%% features, check out the [official BTRFS documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html).
---
## Fehlerbehebung
-Nicht zugewiesene Laufwerke sind Speichermedien, die mit Ihrem Unraid-Server verbunden sind, aber nicht zum Haupt-%%array|array%% oder einem %%cache pool|cache-pool%% gehören. Sie können diese Laufwerke für Dateiübertragungen, Backups oder als schnellen Speicher für %%virtual machines|vm%% nutzen.
+Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren't part of the main %%array|array%% or any %%cache pool|cache-pool%%. You can use these drives to transfer files, create backups, or provide fast storage for %%virtual machines|vm%%.
:::note
@@ -409,23 +407,30 @@ Alle Laufwerke, die bei Beginn Ihres %%array|array%% mit Ihrem Server verbunden
- **Identifizieren Sie die Situation**: Bestimmen Sie, ob es sich um ein neues oder ein zuvor funktionierendes Laufwerk handelt.
- **Für neue Laufwerke**: Formatieren Sie das Laufwerk, um ein neues Dateisystem zu erstellen (siehe die [Formatierungsschritte](#creating-a-file-system-formatting)).
-### Verwendung der Plugins für nicht zugewiesene Geräte {#using-the-unassigned-devices-plugins}
+### Verwendung der Plugins für nicht zugewiesene Geräte
-- **[Unassigned Devices](https://unraid.net/community/apps?q=dlandon&r=0#:~:text=and%20iso%20files.-,Unassigned%20Devices,-dlandon):** Dieses Plugin ermöglicht es Ihnen, Laufwerke mit Dateisystemen, die von Unraid unterstützt werden, wie %%XFS|xfs%%, %%BTRFS|btrfs%% oder NTFS, zu mounten, freizugeben und zu verwalten.
+Die Behebung des Dateisystems dauert in der Regel weniger Zeit als der Neuaufbau des Laufwerks, sodass Sie auf Ihre Daten zugreifen können, ohne etwas zu verlieren. Denken Sie daran, dass der Neuaufbau eines Laufwerks **nicht** Dateisystemprobleme behebt; er stellt lediglich sicher, dass das physische Laufwerk dem emulierten entspricht und alle bestehenden Probleme mitübernimmt.
-- **[Unassigned Devices Plus]():** Diese Erweiterung bietet Unterstützung für zusätzliche Dateisysteme, einschließlich ExFAT und HFS+.
+- **[Unassigned Devices](https://unraid.net/community/apps?q=dlandon\&r=0#:~:text=and%20iso%20files.-,Unassigned%20Devices,-dlandon):** Dieses Plugin ermöglicht es Ihnen, Laufwerke mit Dateisystemen, die von Unraid unterstützt werden, wie %%XFS|xfs%%, %%BTRFS|btrfs%% oder NTFS, zu mounten, freizugeben und zu verwalten.
-Diese Plugins ermöglichen:
+- **[Unassigned Devices Plus](https://unraid.net/community/apps?q=dlandon\&r=0#:~:text=and%20iso%20files.-,Unassigned%20Devices%20Plus,-\(Addon\)):** Diese Erweiterung bietet Unterstützung für zusätzliche Dateisysteme, einschließlich ExFAT und HFS+.
+
+Wenn Sie unsicher sind:
- Einfaches Mounten und Unmounten von Laufwerken über die Unraid-Weboberfläche.
-- Bereitstellung nicht zugewiesener Laufwerke im Netzwerk.
-- Automatisierung des Mountvorgangs beim Serverstart.
-- Formatieren oder Löschen von Laufwerken für spätere Nutzung.
-- Sicheres Trennen von USB- oder externen Laufwerken.
+- Für fachkundige Hilfe posten Sie Ihr Problem zusammen mit den Diagnosen im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/).
+ :::
+- Automatisierung des Mount-Vorgangs beim Serverstart.
+- Formatieren oder Löschen von Laufwerken für die zukünftige Nutzung.
+- Sicheres Entfernen von USB- oder externen Laufwerken ohne Probleme.
+
+Für weitere Details zur Installation und Verwaltung von Plugins, schauen Sie sich [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx) an.
+
+---
-## Weitere Details zur Installation und Verwaltung von Plugins finden Sie unter [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx).
+## Fehlerbehebung
-### Überprüfen eines Dateisystems {#checking-a-file-system}
+### Überprüfen eines Dateisystems
Wenn Sie sehen, dass ein Laufwerk in Unraid als **nicht mountbar** angezeigt wird, könnte dies an einem der beiden Hauptgründe liegen:
@@ -435,7 +440,7 @@ Wenn Sie sehen, dass ein Laufwerk in Unraid als **nicht mountbar** angezeigt wir
:::important
-Formatieren Sie ein nicht montierbares Laufwerk nur, wenn Sie mit dem möglichen Verlust aller Daten darauf einverstanden sind. Die Formatierung löscht alles und aktualisiert die %%parity|parity%%-Informationen, wodurch eine Wiederherstellung unmöglich wird. Versuchen Sie zuerst immer, das Dateisystem zu reparieren.
+Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first.
:::
@@ -453,18 +458,18 @@ Wenn ein Laufwerk sowohl nicht montierbar als auch deaktiviert ist (rotes 'x'),
Die Behebung des Dateisystems dauert in der Regel weniger Zeit als der Neuaufbau des Laufwerks, sodass Sie auf Ihre Daten zugreifen können, ohne etwas zu verlieren. Denken Sie daran, dass der Neuaufbau eines Laufwerks **nicht** Dateisystemprobleme behebt; er stellt lediglich sicher, dass das physische Laufwerk dem emulierten entspricht und alle bestehenden Probleme mitübernimmt.
-:::important[Warum reicht Parität nicht aus?]
+:::important[Why Ist Parität nicht genug?]
Während %%parity|Parität%% beim Wiederherstellen eines ausgefallenen Laufwerks hilft, kann es keine Dateisystemprobleme beheben. Wenn das Dateisystem beschädigt ist, wird %%parity|Parität%% diese Beschädigung einfach auf das neue Laufwerk replizieren.
Wenn Sie unsicher sind:
-- Laden Sie Ihre Systemprotokolle herunter, indem Sie zu **_Tools → Diagnosen_** navigieren.
+- Laden Sie Ihre Systemprotokolle herunter, indem Sie zu ***Tools → Diagnosen*** navigieren.
- Für fachkundige Hilfe posten Sie Ihr Problem zusammen mit den Diagnosen im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/).
:::
-:::note[Zur nochmaligen Wiederholung]
+:::note[Just Um es noch einmal zu sagen]
- Formatieren Sie nur nicht montierbare Laufwerke, wenn sie neu sind oder wenn Sie alle Daten löschen möchten.
- Verwenden Sie die Dateisystemprüfung/-reparatur, um beschädigte Dateien zu beheben; verlassen Sie sich nicht auf %%parity|parity%%, um diese Probleme zu lösen.
@@ -511,7 +516,7 @@ Wenn das %%WebGUI|web-gui%% vorschlägt, ein nicht montierbares Laufwerk zu form
#### Überprüfung über die WebGUI
-1. Starten Sie das %%array|array%% im richtigen Modus (siehe die obigen Schritte).
+1. Starten Sie das %%array|array%% im richtigen Modus (siehe Steps oben).
2. Wählen Sie im **Main**-Tab die Festplatte aus, die Sie überprüfen möchten.
3. Scrollen Sie zu **Dateisystemstatus überprüfen**.
4. Für XFS: Sie werden eine **CHECK**-Schaltfläche sehen, ohne dass Optionen einzugeben sind. Das System bestimmt automatisch die notwendigen Maßnahmen basierend auf den Prüfergebnissen.
@@ -527,10 +532,10 @@ Die XFS-Dateisystemreparatur ist vollständig über das WebGUI automatisiert:
1. Klicken Sie auf die **CHECK**-Schaltfläche (keine Optionen einzugeben)
2. **Prüfergebnisse**:
- **Keine Beschädigung erkannt**: Zeigt "keine Dateisystembeschädigung erkannt" an und der **PRÜFEN**-Button bleibt
- - **Beschädigung erkannt**: Zeigt „Dateisystembeschädigung erkannt" an und ein **FIX**-Button erscheint
+ - **Beschädigung erkannt**: Zeigt "Dateisystembeschädigung erkannt" an und ein **FIX**-Button erscheint
3. Klicken Sie auf **FIX**, um das Dateisystem automatisch zu reparieren.
4. Bei Bedarf kann eine **ZERO LOG**-Schaltfläche erscheinen.
-5. Zeigt „Dateisystem repariert" an, wenn der Prozess abgeschlossen ist.
+5. Zeigt "Dateisystem repariert" an, wenn der Prozess abgeschlossen ist.
Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell Reparaturoptionen einzugeben, und stellt sicher, dass die korrekte Reparatursequenz eingehalten wird.
@@ -541,9 +546,9 @@ Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell
-
-
-
+
+
+
@@ -554,7 +559,7 @@ Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell
- Dateisystemreparaturen sind im Allgemeinen schneller als ein vollständiger Wiederaufbau und können den Zugriff ohne Datenverlust wiederherstellen.
- Wiederaufbau einer Festplatte löst **nicht** die Dateisystembeschädigung; führen Sie immer zuerst eine Überprüfung oder Reparatur durch.
-- Wenn Sie Zweifel haben, posten Sie Ihre Diagnosen und Fehlermeldungen im Unraid-[Forum](https://forums.unraid.net/) für fachkundigen Rat.
+- Wenn Sie Zweifel haben, posten Sie Ihre Diagnosen und Fehlermeldungen im Unraid [Forums](https://forums.unraid.net/) für fachkundigen Rat.
:::
@@ -562,7 +567,7 @@ Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell
### Reparatur eines Dateisystems
-Wenn eine Überprüfung Ihres Dateisystems Fehler findet, müssen Sie möglicherweise eine Reparatur durchführen, um wieder Zugriff auf Ihre Daten zu erhalten. Reparaturen dauern normalerweise weniger Zeit als ein vollständiger Wiederaufbau, aber es ist wichtig, die Ausgabe sorgfältig zu lesen und bei Unsicherheiten Hilfe in den [Foren](https://forums.unraid.net/) zu suchen.
+Wenn eine Überprüfung Ihres Dateisystems Fehler findet, müssen Sie möglicherweise eine Reparatur durchführen, um wieder Zugriff auf Ihre Daten zu erhalten. Reparaturen dauern normalerweise weniger Zeit als ein vollständiger Wiederaufbau, aber es ist wichtig, den Ausgabe sorgfältig zu lesen und bei Unsicherheiten Hilfe in den [Foren](https://forums.unraid.net/) zu suchen.
:::note\[Timing]
@@ -575,9 +580,10 @@ Reparaturen können je nach Größe oder starkem Schaden des Dateisystems von me
1. Klicken Sie im **Main**-Tab auf die Festplatte und bestimmen Sie den Dateisystemtyp (%%XFS|xfs%%, EXT4, %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%%).
2. Starten Sie das Array im richtigen Modus:
+
- **Für %%XFS|xfs%% oder EXT4:** Verwenden Sie **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%**.
- **Für %%BTRFS|btrfs%%:** Verwenden Sie den **Normalmodus** für ein %%scrub|scrub%%; verwenden Sie den **%%Wartungsmodus|maintenance-mode%%** für eine Reparatur.
- - **Für %%ZFS|zfs%%:** Verwenden Sie den **Normalmodus** und führen Sie einen %%scrub|scrub%% aus, um Fehler zu prüfen. Weitere Hinweise zur Wartung und Reparatur von %%ZFS|zfs%%-Pools finden Sie auf der Seite [ZFS-Speicher](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+ - **For %%ZFS|zfs%%:** Use **Normal mode** and run a %%scrub|scrub%% to check for errors. See the [ZFS storage page](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) for guidance on %%ZFS|zfs%% pool maintenance and repair procedures.
3. Wenn die Festplatte deaktiviert ist und emuliert wird, führen Sie die Reparatur auf der %%emulated disk|emulated-disk%% durch, bevor Sie versuchen, eine Wiederherstellung vorzunehmen.
@@ -606,21 +612,21 @@ Wenn Sie unsicher bezüglich der Ausgabe sind, kopieren und teilen Sie sie in de
-
-
-
+
+
+
-:::info[Nach der Reparatur]
+:::info[After die Reparatur]
-- Stoppen und starten Sie das %%array|array%% im **Normalmodus** neu.
+- Stop and restart the %%array|array%% in **Normal mode**.
- Das Laufwerk sollte jetzt gemountet und zugänglich sein.
- Wenn Sie einen `lost+found`-Ordner sehen, überprüfen Sie dessen Inhalt auf wichtige Dateien.
:::
-Wenn Sie die Reparaturausgabe nicht verstehen oder der Prozess fehlschlägt, teilen Sie Ihre Diagnosen und das Reparaturprotokoll im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) für weitere Unterstützung.
+Wenn Sie die Reparaturausgabe nicht verstehen oder der Prozess fehlschlägt, teilen Sie Ihre Diagnosen und das Reparaturlog im [Unraid Forum](https://forums.unraid.net/) für weitere Unterstützung.
From d53105c6b58682612e736960d2e1a8b8639cc4c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:06 -0500
Subject: [PATCH 181/548] New translations file-systems.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
index 64d957f81b..76317da785 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx
@@ -99,7 +99,7 @@ EXT4 是一种成熟且稳定的文件系统,提供出色的兼容性和可靠
- **对于阵列驱动器:** %%XFS|xfs%% 通常是大多数用户的最佳选择。如果您更喜欢传统的 Linux 文件系统,EXT4 也是一个不错的选择。
- **对于高性能或高级功能:** 选择 %%ZFS|zfs%% 或 %%BTRFS|btrfs%% 用于 %%cache pools|缓存池%% 或多设备设置。参见 [ZFS 存储](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) 页面以获得 %%ZFS|zfs%% 详细指南。
-- **对于混合或扩展池:** 如果您想使用不同的驱动器大小或轻松添加或删除设备,%%BTRFS|btrfs%% 是理想的选择。详情请参见 [BTRFS 池](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools#btrfs-pools) 关于向 %%BTRFS|btrfs%% 池添加磁盘。
+- **对于混合或扩展池:** 如果您想使用不同的驱动器大小或轻松添加或删除设备,%%BTRFS|btrfs%% 是理想的选择。详情请参见 [BTRFS 池](../cache-pools.mdx#btrfs-pools) 关于向 %%BTRFS|btrfs%% 池添加磁盘。
- **对于现有驱动器:** 仅当为现有驱动器添加数据时使用 NTFS 或 exFAT;在添加奇偶校验之前添加它们。
如果不确定,开始默认设置是一种好的方法:对于%%array|array%%驱动器使用 %%XFS|xfs%% ,对于 %%cache pools|cache-pool%% 使用 %%BTRFS|btrfs%%。
@@ -137,7 +137,7 @@ EXT4 是一种成熟且稳定的文件系统,提供出色的兼容性和可靠
---
-## 重新格式化缓存驱动器 {#creating-a-file-system-formatting}
+## 重新格式化缓存驱动器
在 Unraid 中使用新磁盘之前,必须用选定的文件系统格式化。
@@ -160,7 +160,7 @@ EXT4 是一种成熟且稳定的文件系统,提供出色的兼容性和可靠
---
-## 更改文件系统类型 {#changing-a-file-system-type}
+## 更改文件系统类型
要更改特定驱动器上的文件系统类型:
@@ -184,7 +184,7 @@ EXT4 是一种成熟且稳定的文件系统,提供出色的兼容性和可靠
---
-## 转换到新的文件系统类型 {#converting-to-a-new-file-system-type}
+## 转换到新的文件系统类型
:::important
@@ -407,7 +407,7 @@ EXT4 是一种成熟且稳定的文件系统,提供出色的兼容性和可靠
- **识别情况**:确定这是新驱动器还是先前工作的驱动器。
- **对于新驱动器**:格式化驱动器以创建一个新的文件系统(查看 [格式化步骤](#creating-a-file-system-formatting))。
-### 使用未分配设备插件 {#using-the-unassigned-devices-plugins}
+### 使用未分配设备插件
修复文件系统通常比重建驱动器所需时间更短,让您可以不丢失任何数据地访问它。请记住,重建驱动器**无法**修复文件系统问题;它仅确保物理驱动器与模拟驱动器相匹配,且将现有问题一同保留。
@@ -430,7 +430,7 @@ EXT4 是一种成熟且稳定的文件系统,提供出色的兼容性和可靠
## 故障排除
-### 检查文件系统 {#checking-a-file-system}
+### 检查文件系统
如果您在 Unraid 中看到驱动器为**无法挂载**,可能是由于两个主要原因之一:
From c24be799fd308ea44cf8e218bd4ebe0fab3be14f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:14 -0500
Subject: [PATCH 182/548] New translations array-check-parity.mdx (German)
---
.../partials/array-check-parity.mdx | 17 ++++++++---------
1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
index 3b7221620b..ac47f42f6b 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
@@ -3,24 +3,22 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o
Im Detail: Paritätssynchronisation vs. Paritätsprüfung - Was ist der Unterschied? - Klicken, um zu erweitern/zusammenzufalten
-A %%parity|parity%% sync reads all data disks and creates %%parity|parity%% from scratch, saving the results on the %%parity drives|parity-drives%%. This process typically happens when you add or replace a %%parity drives|parity-drives%% or after significant configuration changes.
+ A %%parity|parity%% sync reads all data disks and creates %%parity|parity%% from scratch, saving the results on the %%parity drives|parity-drives%%. This process typically happens when you add or replace a %%parity drives|parity-drives%% or after significant configuration changes.
-A %%parity check|parity-check%% reads all data disks along with the %%parity drives|parity-drives%%. It recalculates the %%parity|parity%% values and compares them to the stored values. There are two modes for running a %%parity check|parity-check%%:
+ A %%parity check|parity-check%% reads all data disks along with the %%parity drives|parity-drives%%. It recalculates the %%parity|parity%% values and compares them to the stored values. There are two modes for running a %%parity check|parity-check%%:
-- **Korrigierend (CORRECT):** Wenn es eine Abweichung findet, aktualisiert es das %%parity disk|parity-drives%% und protokolliert das Ereignis.
-- **Nicht korrigierend (NOCORRECT):** Protokolliert nur gefundene Fehler, ohne die Parität zu aktualisieren.
-
-To avoid excessive logging, only the first 100 addresses with errors are reported during a %%parity check|parity-check%%. These mismatches are referred to as **sync errors** and indicate where the parity does not align with the data, typically due to issues such as sudden power losses or hardware problems. Each sync error is counted in 4KiB blocks - this is the system's I/O unit size (known as the Linux page size).
+ - **Korrigierend (CORRECT):** Wenn es eine Abweichung findet, aktualisiert es das %%parity disk|parity-drives%% und protokolliert das Ereignis.
+ - **Nicht korrigierend (NOCORRECT):** Protokolliert nur gefundene Fehler, ohne die Parität zu aktualisieren.
+ To avoid excessive logging, only the first 100 addresses with errors are reported during a %%parity check|parity-check%%. These mismatches are referred to as **sync errors** and indicate where the parity does not align with the data, typically due to issues such as sudden power losses or hardware problems. Each sync error is counted in 4KiB blocks - this is the system's I/O unit size (known as the Linux page size).
Im Detail: Was bedeutet "gültig" für Paritäts- und Arrayscheiben? - Klicken, um zu erweitern/zusammenzufalten
-A **valid %%parity disk|parity-drives%%** indicates that after the last successful %%parity|parity%% sync, Unraid recognized the %%parity|parity%% as "good," meaning it's suitable for data recovery if a disk fails. The "valid" status applies to every disk in the array, not just the %%parity|parity%% one. If all disks except one are valid, Unraid can reconstruct the missing or failed disk's data using %%parity|parity%%.
-
-Unraid maintains the %%parity disk|parity-drives%%'s "valid" status even when some sync errors occur following a non-correcting check. This ensures that you can still recover a failed disk. If the %%parity|parity%% were marked as invalid, you would risk having two invalid disks after just one additional failure, leading to potential data loss.
+ A **valid %%parity disk|parity-drives%%** indicates that after the last successful %%parity|parity%% sync, Unraid recognized the %%parity|parity%% as "good," meaning it's suitable for data recovery if a disk fails. The "valid" status applies to every disk in the array, not just the %%parity|parity%% one. If all disks except one are valid, Unraid can reconstruct the missing or failed disk's data using %%parity|parity%%.
+ Unraid maintains the %%parity disk|parity-drives%%'s "valid" status even when some sync errors occur following a non-correcting check. This ensures that you can still recover a failed disk. If the %%parity|parity%% were marked as invalid, you would risk having two invalid disks after just one additional failure, leading to potential data loss.
While a %%parity check|parity-check%% is in progress, you can still use the array. However, be aware that performance may slow down due to drive contention, as both file operations and the check will compete for resources.
@@ -46,6 +44,7 @@ After an "Unsafe Shutdown" - when the array is restarted without being properly
- **Untersuchen Sie das Problem:** Beginnen Sie mit dem Überprüfen der %%SMART-Berichte|SMART-Reports%%, die detaillierte Informationen über den Gesundheitszustand Ihrer Festplatten bieten. Achten Sie auf Hinweise auf Festplatten- oder Verbindungsprobleme.
- **Hilfe in unseren Foren suchen:** Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, ziehen Sie in Betracht, Rat in den Unraid-Foren einzuholen. Die Community kann wertvolle Einblicke und Vorschläge basierend auf ihren Erfahrungen bieten.
- **Führen Sie eine weitere Prüfung durch:** Nachdem Sie Hardwareprobleme behoben haben, ist es eine gute Idee, eine weitere %%parity check|parity-check%% durchzuführen, um sicherzustellen, dass alles wieder in Ordnung ist.
+- Unsaubere Shutdowns oder unerwartete Systemabstürze
Unsaubere Shutdowns oder unerwartete Systemabstürze können ebenfalls ein Hinweis auf solche Fehler sein.
When %%parity|parity%% errors occur, either the %%parity drives|parity-drives%% or the data disks could be out of sync. Ideally, a %%parity check|parity-check%% should report zero errors so everything functions correctly.
From fd08109b639668ab9b06103dae8546120f4b8efe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:20 -0500
Subject: [PATCH 183/548] New translations fs-check-cli-btrfs.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx
index 9e790da342..33031043fa 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx
@@ -7,6 +7,6 @@ Um ein %%BTRFS|btrfs%% Dateisystem über die Befehlszeile zu überprüfen:
:::warning
-Das Ausführen dieses Befehls auf einem %%array|array%%-Datenträger außerhalb des **%%Wartungsmodus|maintenance-mode%%** führt zur Invalidierung von %%parity|parity%%.
+Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%.
:::
From e10f4bd658bb28ced3a3f6c09fbd35c2b03635db Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:23 -0500
Subject: [PATCH 184/548] New translations fs-check-cli-xfs.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx
index 99b60158ed..846d31f532 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx
@@ -9,6 +9,6 @@ Um ein %%XFS|xfs%% Dateisystem über die Befehlszeile zu überprüfen:
:::warning
-Das Ausführen dieses Befehls auf einem %%array|array%%-Datenträger außerhalb des **%%Wartungsmodus|maintenance-mode%%** führt zur Invalidierung von %%parity|parity%%.
+Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%.
:::
From d76c5203706223efe638b3cb81afb0228090c821 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:26 -0500
Subject: [PATCH 185/548] New translations fs-check-cli-zfs.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx
index 77a6885251..a77191303f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx
@@ -24,3 +24,5 @@ Dieser Befehl zeigt detaillierte Informationen über die Gesundheit des Pools, a
Für eine umfassende Anleitung zu %%ZFS|zfs%%-Dateisystemen, besuchen Sie den speziellen [ZFS-Speicherabschnitt](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
:::
+
+Für eine umfassende Anleitung zu %%ZFS|zfs%% Dateisystemen besuchen Sie den speziellen [ZFS-Speicherabschnitt](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
From b02e65f309c4d4a9e8d1275394d72efee66f326f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:30 -0500
Subject: [PATCH 186/548] New translations fs-repair-cli-btrfs.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx
index 0ec4df0150..d298c28872 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx
@@ -9,6 +9,6 @@ Die Option `--repair` kann manchmal Datenverlust verursachen oder die Beschädig
- Sie ein aktuelles Backup Ihrer Daten haben,
- Sie die Risiken verstehen
-Bei den meisten %%BTRFS|btrfs%%-Problemen sollten Sie zuerst `scrub` ausführen (das ist sicherer) oder vor Reparaturversuchen fachkundige Hilfe anfordern.
+For most %%BTRFS|btrfs%% issues, try running a `scrub` first (which is safer) or seek expert advice before attempting repairs.
:::
From ce41b79736f1a1f6e80e623a1a3d1612cd152b06 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:33 -0500
Subject: [PATCH 187/548] New translations fs-repair-cli-xfs.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx
index 00b8e76d37..eae789bf27 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx
@@ -6,6 +6,6 @@
:::caution
-Das Ausführen dieses Befehls auf einem %%array|array%%-Datenträger außerhalb des **%%Wartungsmodus|maintenance-mode%%** führt zur Invalidierung der %%parity|parity%%.
+Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate parity.
:::
From 218644237151a1468613e5fb291e90f3068d70ad Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:39 -0500
Subject: [PATCH 188/548] New translations move-array-to-pool.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx
index d7a2535210..4c5fe71b4c 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx
@@ -1,4 +1,4 @@
-:::info[Häufiger Einsatzbereich]
+:::info[Common Einsatzbereich]
Bewegen Sie Dateien nach Wartungsarbeiten oder nach dem Hinzufügen eines neuen Cache-Geräts zur Leistungsverbesserung wieder zurück in den %%cache pool|cache-pool%%.
@@ -9,6 +9,6 @@ So verschieben Sie Dateien vom %%array|array%% in einen Pool:
1. Gehen Sie zu **Einstellungen** und deaktivieren Sie Docker und den %%VM|vm%% Manager, um zu verhindern, dass geöffnete Dateien stören.
2. Stellen Sie auf der Registerkarte **Shares** für jeden Share, den Sie verschieben möchten (z. B. `appdata` oder `system`), den **Primary storage** auf den Ziel-%%cache pool|cache-pool%% und den **Secondary storage** auf das %%array|array%% ein. Stellen Sie **Mover action** auf **array → cache** ein.
3. Öffnen Sie die Registerkarte **Main** und klicken Sie auf **Jetzt verschieben**, um den Transfer vom %%array|array%% zum %%cache pool|cache-pool%% zu starten.
-4. Überprüfen Sie nach Abschluss des %%Mover|mover%%s, dass die Dateien nun im %%cache pool|cache-pool%% liegen.
+4. After the %%Mover|mover%% finishes, check that the files are now on the %%cache pool|cache-pool%%.
5. Ist der Vorgang abgeschlossen, schalten Sie Docker und den %%VM|vm%% Manager in **Einstellungen** wieder ein.
6. (Optional) Legen Sie für einen Share die ausschließliche Nutzung des %%cache pool|cache-pool%% fest: Wenn alle Dateien eines Freigabe auf dem %%cache pool|cache-pool%% bleiben sollen, setzen Sie für diesen Share **Primary storage** auf Ihren %%cache pool|cache-pool%% und **Secondary storage** auf **Keine**.
From dcd68476a5629391b0ba28e82b9004b5e0db2c7d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:04:48 -0500
Subject: [PATCH 189/548] New translations move-pool-to-array.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx
index 7aea1c2f3f..83e55914d5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx
@@ -1,4 +1,4 @@
-:::info[Common einsatzgebiet]
+:::info[Common Einsatzbereich]
Bevor Sie Wartungen oder Upgrades durchführen, verschieben Sie Dateien vom %%cache pool|cache-pool%% auf das %%array|array%%, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher sind.
From 87ca00ef8bc7a6f2c30b8c4f82e843c2b4cef666 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:02 -0500
Subject: [PATCH 190/548] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx
(German)
---
.../partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
index 1add14c158..dd0689121d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
@@ -8,7 +8,7 @@ Diese Methode setzt die Datenplatte, die Sie entfernen möchten, effektiv auf Nu
Use the %%parity|parity%%-preserve method to remove a data disk while keeping your %%parity|parity%% valid safely. This is especially useful to avoid a full %%parity|parity%% sync after removal. Please ensure that the disk you're removing is healthy.
-:::important[Voraussetzungen]
+:::important\[Prerequisites]
Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Bedingungen erfüllen:
From ecddeabcb44b1727a64b5facd01f6114ee5d7d65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:08 -0500
Subject: [PATCH 191/548] New translations remove-disk-command-line.mdx
(German)
---
.../manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx
index 9555a9f48b..b228563047 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx
@@ -33,6 +33,8 @@ Um eine Festplatte über die Kommandozeile zu entfernen:
Sie können dies mit einem Befehl tun:
+Sie können dies mit einem Befehl tun:
+
```bash
btrfs device remove /dev/sdX1 /dev/sdY1 /mnt/cache
```
From f86cb0e099f4e69eec456dc8e19ecf307d79eac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:12 -0500
Subject: [PATCH 192/548] New translations remove-disk-gui.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx
index 7f7fed2796..a91d111522 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx
@@ -1,8 +1,10 @@
-:::note[Bevor Sie beginnen]
+:::note[Before Sie beginnen]
- Sie können mit der GUI nur ein Laufwerk gleichzeitig entfernen.
- Die GUI unterstützt derzeit nur das Entfernen von Geräten, wenn Ihr Pool für %%RAID 1|raid1%% eingerichtet ist (sowohl für Daten als auch Metadaten für %%BTRFS|btrfs%%).
-- Um die %%RAID|raid%%-Ebene Ihres Pools zu überprüfen, navigieren Sie zur Registerkarte **Hauptmenü** und klicken Sie auf den Pool. Scrollen Sie nach unten zum **Balance-Status** (für %%BTRFS|btrfs%%) oder zum ZFS-Pool-Status (für %%ZFS|zfs%%).
+- To check your pool's %%RAID|raid%% level, navigate to the Main tab and click on the pool. Scroll down to the Balance Status section (for %%BTRFS|btrfs%%) or ZFS pool status (for %%ZFS|zfs%%).
+ :::
+
:::
Um eine Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%% zu entfernen:
@@ -12,7 +14,7 @@ Um eine Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%% zu entfernen:
3. Starten Sie das %%array|array%%: Starten Sie das %%array|array%% neu, um die Änderungen zu übernehmen.
4. Entfernung überprüfen: Klicken Sie auf das erste Pool-Gerät in der Registerkarte **Hauptmenü** und überprüfen Sie dann den **Balance-Status** (für %%BTRFS|btrfs%%) oder **zpool status** (für %%ZFS|zfs%%), um zu bestätigen, dass das Gerät korrekt entfernt wurde.
-:::note[Timing]
+:::note\[Timing]
Bedenken Sie, dass das Entfernen eines Laufwerks und das Neuausbalancieren des Pools mehrere Stunden dauern kann, abhängig von der Datenmenge und den Geschwindigkeiten Ihres Geräts.
From d00d77e6f80885ffb659ff53618278b6802af1e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:31 -0500
Subject: [PATCH 193/548] New translations troubleshoot-device-limit.mdx
(German)
---
.../manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx
index 49c0d9451d..5bd15dde36 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx
@@ -10,9 +10,11 @@ Die Regeln für die Verbindung von Speicher gelten nur, bevor der Array gestarte
Um diesen Fehler zu beheben:
-1. Stoppen Sie das Array.
+:::
+
+Um diesen Fehler zu beheben:
+
+1. Stoppen Sie die Array.
2. Entfernen Sie alle unnötigen Speichergeräte.
3. Starten Sie das Array.
4. Anschließend Geräte für die Verwendung mit **Unzugewiesene Geräte** wieder anschließen.
-
-:::
From 0cf9f39458c712f31a0eb1fb76367869b813875a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:37 -0500
Subject: [PATCH 194/548] New translations troubleshoot-license-issues.mdx
(German)
---
.../manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx
index 3416b6a779..3d8b01ffa7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx
@@ -13,6 +13,8 @@ Ein gültiger Registrierungsschlüssel ist erforderlich, um das Array zu starten
- **Testlizenz:** Volle Unraid-Zugriff für 30 Tage, genau wie die höheren Lizenzstufen. Sie können unbegrenzt viele Speichergeräte verwenden, aber Sie benötigen eine Internetverbindung, um den Start zu initiieren. [Starten Sie hier eine neue Testphase.](https://unraid.net/getting-started)
- **Bezahlte Lizenz:** Diese gehört für immer Ihnen! Es gibt jedoch Einschränkungen hinsichtlich der Anzahl der Geräte, die je nach gewähltem Plan (**Starter**, **Unleashed** oder **Lifetime**) variieren. Nach der Aktivierung müssen Sie keine Internetverbindung mehr herstellen.
+ :::
+
:::
:::tip
From 137e047cd357087cab16f029bd12d8e2ac303575 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:45 -0500
Subject: [PATCH 195/548] New translations shares.mdx (French)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index bc7d9e9290..30d6b71abd 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -280,7 +280,7 @@ Ces paramètres vous aident à gérer quels disques peuvent contenir des fichier
---
-### Méthode d'allocation {#allocation-method}
+### Méthode d'allocation
Lorsque vous utilisez Unraid avec **Docker** ou des **Machines Virtuelles (VMs)**, il crée automatiquement certains partages par défaut.
@@ -359,7 +359,7 @@ Sans **Espace Libre Minimum** configuré, des erreurs "disque plein" se produiro
---
-### Niveau de découpe {#split-level}
+### Niveau de découpe
The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are organized across multiple disks. It determines how deep folder structures can go on different disks while keeping certain files together. The %%split level|split-level%% is numbered starting from 1, where the top level (the main share) is considered level 1.
From 87d7375b899069aef019e1e19624b76a80f3c0af Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:47 -0500
Subject: [PATCH 196/548] New translations shares.mdx (Spanish)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index 7928cce878..2d155ab094 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -280,7 +280,7 @@ Estas configuraciones le ayudan a gestionar qué discos pueden contener archivos
---
-### Método de asignación {#allocation-method}
+### Método de asignación
Cuando usa Unraid con **Docker** o **Máquinas Virtuales (VMs)**, automáticamente se crean algunas participaciones predeterminadas.
@@ -359,7 +359,7 @@ Sin **Espacio Mínimo Libre** configurado, se producirán errores de "disco llen
---
-### Nivel de división {#split-level}
+### Nivel de división
La configuración de **Nivel de División** en Unraid ayuda a gestionar cómo se organizan los archivos y carpetas en múltiples discos. Determina cuán profundas pueden ser las estructuras de las carpetas en diferentes discos mientras mantiene ciertos archivos juntos. El %%split level|split-level%% está numerado comenzando desde 1, donde el nivel superior (la compartición principal) se considera nivel 1.
From d841a1684d54a6279a169b5c51ac6e3982483ea4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:49 -0500
Subject: [PATCH 197/548] New translations shares.mdx (German)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 79 +++++++++----------
1 file changed, 37 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index 2cbd2f231c..f94b53d39d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -49,7 +49,7 @@ Sie können auf %%Benutzerfreigaben|user-share%% von der Registerkarte **Freigab
- Neue Freigaben erstellen
- Vorhandene Freigaben ändern oder löschen
-
+At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level.
### Dateisystemstruktur
@@ -67,12 +67,12 @@ The physical drive that stores a file is determined by share settings such as %%
:::caution\[Critical]
-**Nicht %%User Shares|user-share%% und %%Disk Shares|disk-share%% mischen**
-
Bevor Sie eine Freigabe erstellen, überlegen Sie, wie Sie sie nutzen werden, Ihre Leistungsanforderungen, Sicherheit und wo Dateien gespeichert werden sollen.
Um eine Freigabe hinzuzufügen:
+Um eine Freigabe hinzuzufügen:
+
:::
### Eine Freigabe hinzufügen
@@ -138,7 +138,7 @@ Für Freigaben mit Daten:
- Finden Sie Ihre Freigabe unter **Shares** und klicken Sie auf das **Durchsuchen**-Symbol.
- Löschen oder verschieben Sie alle Dateien mit dem Dateimanager.
- :::note[Alternative Methoden]
+ ::::Hinweis[Alternative Methoden]
Sie können auch:
- **Verwenden Sie die Befehlszeile**: Öffnen Sie das **Web-Terminal** (***Werkzeuge → Terminal***) oder verbinden Sie sich über %%SSH|ssh%%, dann führen Sie `rm -rf /mnt/user/[share_name]/*` aus (ersetzen Sie `[share_name]` durch den Namen Ihrer Freigabe).
@@ -166,9 +166,9 @@ Um eine Freigabe zu löschen, die bereits leer ist:
---
-## Freigabeneinstellungen
+## Mindestfreier Speicherplatz {#minimum-free-space}
-### Mindestfreier Speicherplatz {#minimum-free-space}
+### Mindestfreier Speicherplatz
The **Minimum Free Space** setting works in conjunction with the %%allocation method|allocation-method%% and %%split level|split-level%% to determine where new files are stored. This setting specifies the amount of free space that must remain on a drive for it to be considered eligible for new file writes. If a drive's free space falls below this threshold, Unraid will stop placing new data on that drive, provided that the %%split level|split-level%% permits splitting to another disk.
@@ -210,7 +210,7 @@ Für detailliertere Anleitungen verwenden Sie das **Hilfe**-Symbol im %%WebGUI|w
---
-## Primärer und sekundärer Speicher {#primary-and-secondary-storage}
+## Primärer und sekundärer Speicher
Unraid’s storage management lets you control where new files are written and how data moves between %%pools|cache-pool%%, %%cache|cache%%, and the %%array|array%%. The options and terminology differ between Unraid 6.12+ and earlier versions.
@@ -226,7 +226,7 @@ Unraid’s storage management lets you control where new files are written and h
---
-### Teilungsstufe {#moving-files-between-cache-and-array}
+### Teilungsstufe
Unraid provides a straightforward way to manage file placement between %%cache pools|cache-pool%% and %%array|array%%, allowing you to optimize performance and manage your data effectively. The key is to set up your share settings based on your preferred data flow and let the %%Mover|mover%% handle file transfers automatically according to its schedule.
@@ -280,20 +280,20 @@ Diese Einstellungen helfen Ihnen zu verwalten, welche Laufwerke Dateien für Ihr
---
-### Zuweisungsprofil {#allocation-method}
+### Zuweisungsprofil
-Wenn Sie Unraid mit **Docker** oder **Virtuellen Maschinen (VMs)** verwenden, erstellt es automatisch einige Standardfreigaben.
+Es gibt drei einfache Optionen, die Sie auswählen können, wie das System den Speicherplatz für Ihre Benutzerfreigabe zuteilt:
Es gibt drei einfache Optionen, die Sie auswählen können, wie das System den Speicherplatz für Ihre Benutzerfreigabe zuteilt:
#### Hochwasser (Empfohlen)
-Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist:
-
Die **High-Water**-Methode füllt Festplatten schrittweise mit "Schaltpunkten" basierend auf der Hälfte der Kapazität des größten Laufwerks. Dies balanciert die Festplattennutzung aus, hält zusammengehörige Dateien zusammen und minimiert das Hochdrehen der Festplatten.
**Beispiel mit 8TB, 3TB und 2TB Laufwerken**
+**Beispiel mit 8TB, 3TB und 2TB Laufwerken**
+
1. **Erster Durchgang:** Fülle 8TB-Laufwerk, bis 4TB frei bleiben (die Hälfte von 8TB).
2. **Zweiter Durchgang:** Fülle 8TB/3TB-Laufwerke, bis 2TB frei bleiben.
3. **Dritter Durchgang:** Fülle alle Laufwerke, bis 1TB frei bleibt.
@@ -312,9 +312,10 @@ Um Laufwerksfreigaben zu aktivieren:
#### Am meisten frei
-Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist:
+Die **High-Water**-Methode füllt Festplatten schrittweise mit "Schaltpunkten" basierend auf der Hälfte der Kapazität des größten Laufwerks. Dies balanciert die Festplattennutzung aus, hält zusammengehörige Dateien zusammen und minimiert das Hochdrehen der Festplatten.
-Die **Most-free**-Methode wählt die Festplatte mit dem meisten freien Speicherplatz für jede neue Datei aus. Dies maximiert die Speichereffizienz, erhöht jedoch das Rattern der Festplatten.
+Aus Sicherheitsgründen ist es am besten, Ihre Freigaben im *Privat*-Modus zu halten und nur vertrauenswürdigen Benutzern Zugriff zu gewähren.
+:::
Aus Sicherheitsgründen ist es am besten, Ihre Freigaben im *Privat*-Modus zu halten und nur vertrauenswürdigen Benutzern Zugriff zu gewähren.
:::
@@ -336,9 +337,9 @@ Combine with %%split level|split-level%% settings to group related files despite
#### Dateien von einer Netzwerkfreigabe übertragen
-Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist:
+Die **High-Water**-Methode füllt Festplatten schrittweise mit "Schaltpunkten" basierend auf der Hälfte der Kapazität des größten Laufwerks. Dies balanciert die Festplattennutzung aus, hält zusammengehörige Dateien zusammen und minimiert das Hochdrehen der Festplatten.
-Die **Auffüllmethode** schreibt der Reihe nach auf Laufwerke, bis sie die **Mindestfreiraum**-Schwelle erreichen, dann auf das nächste Laufwerk.
+Unraid enthält **Midnight Commander** (`mc`), einen textbasierten Dateimanager mit zwei Fenstern. Sie können darauf über das [Web-Terminal](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx) zugreifen.
Unraid enthält **Midnight Commander** (`mc`), einen textbasierten Dateimanager mit zwei Fenstern. Sie können darauf über das [Web-Terminal](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx) zugreifen.
@@ -359,51 +360,47 @@ Ohne **Mindestfreiraum**-Konfiguration treten "Laufwerk voll"-Fehler auf, wenn e
---
-### Teilungsstufe {#split-level}
+### Teilungsstufe
The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are organized across multiple disks. It determines how deep folder structures can go on different disks while keeping certain files together. The %%split level|split-level%% is numbered starting from 1, where the top level (the main share) is considered level 1.
#### Automatisch jedes Verzeichnis teilen (Standard)
-Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben.
-:::
+Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
-**Anwendungsfall**
+Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
#### Nur oberste Ebene automatisch teilen
-Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben.
-:::
+Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
Unraid erstellt nur dann Unterverzeichnisse auf einer Festplatte der ersten Ebene, wenn sie noch nicht existieren. Für tiefere Verzeichnisse werden neue Dateien und Verzeichnisse auf der Festplatte abgelegt, auf der das übergeordnete Verzeichnis existiert.
-**Anwendungsfall**
+Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
Ideal für Medienbibliotheken (z. B. Filme/Titel), bei denen alle Dateien für einen bestimmten Unterordner (wie ein Film oder eine TV-Serie) zusammen auf derselben Festplatte bleiben sollen.
#### Automatisch die obersten 'N' Ebenen teilen
-Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben.
-:::
+Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
Sie geben an, wie viele Verzeichnisebenen (N) Unraid automatisch verwaltet. Für Ordner auf oder über Ebene N kann Unraid diese bei Bedarf erstellen. Für tiefere Ebenen werden neue Dateien auf der Festplatte platziert, auf der das übergeordnete Verzeichnis vorhanden ist.
-**Anwendungsfall**
+Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
Nützlich für komplexe Ordnerstrukturen, wie verschachtelte Projektverzeichnisse, bei denen verwandte Inhalte über die oberste Ebene hinweg gruppiert bleiben sollen.
#### Manuell (Keine automatische Teilung)
-Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben.
-:::
+Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
Unraid legt neue Dateien oder Ordner nur auf Festplatten ab, auf denen das übergeordnete Verzeichnis bereits existiert. Es werden keine neuen Verzeichnisse automatisch erstellt.
-**Anwendungsfall**
+Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
Am besten für fortgeschrittene Benutzer, die vollständige manuelle Kontrolle über die Dateianordnung wünschen oder für Archivdaten, bei denen die Ordnerstruktur fest bleiben muss.
@@ -415,9 +412,9 @@ Wenn es Konflikte zwischen **Mindestfreiraum**, **Split-Level** und %%Zuweisungs
---
-### Eingeschlossene oder ausgeschlossene Laufwerke {#included-or-excluded-disks}
+### Eingeschlossene oder ausgeschlossene Laufwerke
-**Benutzerfreigaben** und **Laufwerksfreigaben** sehen in der Oberfläche möglicherweise unterschiedlich aus, können jedoch auf dieselben Dateien auf der Festplatte verweisen. Linux-Befehle wie `cp` oder `rsync` können nicht immer den Unterschied feststellen, wodurch versehentlich Dateien überschrieben oder gelöscht werden können.
+Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determine where to store a file. After that, it uses the %%split level|split-level%% and %%allocation method|allocation-method%% to select an appropriate disk.
Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determine where to store a file. After that, it uses the %%split level|split-level%% and %%allocation method|allocation-method%% to select an appropriate disk.
@@ -433,29 +430,27 @@ The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only
#### Eingeschlossene Festplatten
-Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben.
-:::
+Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
Unraid berücksichtigt nur die aufgeführten Festplatten bei der Entscheidung, wo neue Dateien für die Freigabe platziert werden sollen. Alle anderen Festplatten werden für neue Schreibvorgänge ignoriert, aber auf anderen Festplatten bereits vorhandene Dateien bleiben weiterhin lesbar.
-**Anwendungsfall**
+Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Freigabe auf bestimmte Festplatten beschränken möchten, z. B. um wichtige Dokumente auf neueren oder größeren Laufwerken zu speichern, oder um eine Mediathek aus Leistungs- oder Organisationsgründen auf bestimmte Festplatten zu isolieren.
#### Ausgeschlossene Festplatten
-Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben.
-:::
+Unraid creates any required folders on the selected disk, regardless of folder depth. New files and folders are placed based on %%allocation method|allocation-method%% and available space, even if their parent directories do not already exist on that disk.
Unraid verwendet alle berechtigten Festplatten mit Ausnahme der hier aufgeführten, wenn es darum geht, neue Dateien für die Freigabe zu platzieren. Wie bei eingeschlossenen Festplatten bleiben auf ausgeschlossenen Festplatten bereits vorhandene Dateien für das Lesen weiterhin zugänglich.
-**Anwendungsfall**
+Am besten für allgemeine Datenshares geeignet, bei denen die Ordnerstruktur nicht entscheidend ist, wie Downloads oder gemischte Medienbibliotheken. Bietet maximale Flexibilität bei der Dateiablage und Festplattennutzung.
Verwenden Sie diese Einstellung, um eine Freigabe davon abzuhalten, bestimmte Festplatten zu nutzen, z. B. ältere Laufwerke, langsamere Festplatten oder Festplatten, die für andere Datentypen reserviert sind, auszuschließen.
---
-### Standardfreigaben {#default-shares}
+### Standardfreigaben
Wenn Sie Unraid mit **Docker** oder %%virtuellen Maschinen (VMs)|vm%% verwenden, erstellt es automatisch einige Standardfreigaben.
@@ -465,7 +460,7 @@ Diese Freigaben werden nur erstellt, nachdem Sie ihre jeweiligen Dienste (Docker
:::
-Sie müssen diese Freigaben nicht verwenden, wenn Sie nicht möchten, und Sie können sie entfernen, wenn Sie es bevorzugen, aber wir empfehlen normalerweise, sie zur Bequemlichkeit zu behalten. Diese Freigaben helfen, die Dinge zu organisieren und machen es einfacher, Unterstützung zu erhalten, wenn Probleme auftreten.
+Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist:
Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist:
@@ -482,11 +477,11 @@ Es ist am besten, die Berechtigungen bei den meisten dieser Standardfreigaben ni
---
-## Laufwerksfreigaben {#disk-shares}
+## Laufwerksfreigaben
Disk shares are simply individual drives or %%pools|cache-pool%% of drives within your Unraid system that can be accessed over the network. By default, these shares are turned off, but you can easily enable them in the ***Settings → Global Share Settings*** section.
-Um die Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die [Benutzerzugriffsberechtigungen](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx) für diese Freigaben angemessen gesetzt sind. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie mehrere Benutzer haben, die auf Ihr Netzwerk zugreifen.
+Um Laufwerksfreigaben zu aktivieren:
Um Laufwerksfreigaben zu aktivieren:
@@ -515,7 +510,7 @@ Aus Sicherheitsgründen ist es am besten, Ihre Freigaben im *Privat*-Modus zu ha
:::
-**Benutzerfreigaben** und **Laufwerksfreigaben** sehen in der Oberfläche möglicherweise unterschiedlich aus, können jedoch auf dieselben Dateien auf der Festplatte verweisen. Linux-Befehle wie `cp` oder `rsync` können nicht immer den Unterschied feststellen, wodurch versehentlich Dateien überschrieben oder gelöscht werden können.
+**Tipps für sicheres Kopieren**
**Tipps für sicheres Kopieren**
From 156c6024b2e22883f96f1a944fe66bfc2798673b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:50 -0500
Subject: [PATCH 198/548] New translations shares.mdx (Chinese Simplified)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index bb3f2af473..c6671defde 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -280,7 +280,7 @@ You can configure the [%%Mover|mover%% schedule](../../getting-started/set-up-un
---
-### 分配方法 {#allocation-method}
+### 分配方法
当您使用 **Docker** 或 **虚拟机(VMs)** 的时候,Unraid 会自动创建一些默认共享。
@@ -359,7 +359,7 @@ Unraid 包含 **Midnight Commander** (`mc`),一个基于文本的双窗格文
---
-### 分级水平 {#split-level}
+### 分级水平
Unraid 中的 **Split Level** 设置有助于管理文件和文件夹在多个磁盘中的组织方式。它决定了文件夹结构在不同磁盘上可以深入的程度,同时保持某些文件在一起。%%split level|split-level%% 从 1 开始编号,其中顶层(主共享)视为第 1 级。
From d20c4de85a97e44c33d76c6d6b59381386f46c26 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:05:56 -0500
Subject: [PATCH 199/548] New translations community-applications.mdx (German)
---
.../community-applications.mdx | 34 +++++++++++--------
1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index 7649197c84..8e3f658364 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -3,11 +3,11 @@ sidebar_position: 2
sidebar_label: Community-Anwendungen
---
-import Tabs from "@theme/Tabs";
-import TabItem from "@theme/TabItem";
-import CommunityAppsInstalling from "./partials/community-apps-installing.mdx";
-import CommunityAppsRemoving from "./partials/community-apps-removing.mdx";
-import CommunityAppsReinstalling from "./partials/community-apps-reinstalling.mdx";
+import Tabs from '@theme/Tabs';
+import TabItem from '@theme/TabItem';
+import CommunityAppsInstalling from './partials/community-apps-installing.mdx';
+import CommunityAppsRemoving from './partials/community-apps-removing.mdx';
+import CommunityAppsReinstalling from './partials/community-apps-reinstalling.mdx';
# Community-Anwendungen
@@ -46,11 +46,11 @@ Um das Community-Anwendungs-Plugin zu installieren:

@@ -73,9 +73,9 @@ Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu s
-
-
-
+
+
+
@@ -84,6 +84,8 @@ Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu s
## Support für Anwendungen
+Diese Ressourcen verbinden Sie mit Community-Foren und Entwicklerdiskussionen, wo Sie Hilfe finden, Probleme beheben und auf dem Laufenden bleiben können.
+
- **Apps-Tab**: Klicken Sie auf den **Apps**-Tab und filtern Sie nach **Installierte Apps**. Suchen Sie dort die App und wählen Sie **Support**.
- **Dashboard- oder Docker-Tabs**: Gehen Sie zu den **Dashboard**- oder **Docker**-Tabs, klicken Sie auf das Symbol des Containers, den Sie verwenden, und wählen Sie **Support**.
@@ -131,7 +133,9 @@ Um Qualität und Wartungsfähigkeit zu gewährleisten, müssen alle Einreichunge
Beiträge werden vom Moderationsteam der Community-Anwendungen überprüft, das eine grundlegende Überprüfung auf Sicherheit, Funktionalität und Einhaltung der Unraid-Designprinzipien durchführt.
-### Laufende Wartung
+### Wartungserwartungen
+
+Entwickler, die Anwendungen in Community Applications veröffentlichen, werden erwartet, dass sie ihre Projekte pflegen, um die Kompatibilität und Zuverlässigkeit für die Unraid-Community sicherzustellen. Dieser Abschnitt umreißt die laufenden Verantwortlichkeiten, die zur Aufrechterhaltung der Qualität der verfügbaren Anwendungen beitragen.
Einmal veröffentlicht, werden Entwickler erwartet:
@@ -152,5 +156,5 @@ Wenn Sie ein Entwickler sind, der daran interessiert ist, zur Unraid-Community b
1. Bereiten Sie die Vorlagendateien und die Dokumentation Ihrer Anwendung vor.
2. Erstellen Sie einen Support-Thread im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/).
-3. Senden Sie Ihre Bewerbung über das [Community Applications-Einreichungsformular](https://form.asana.com/?k=qtIUrf5ydiXvXzPI57BiJw&d=714739274360802).
+3. Senden Sie Ihre Bewerbung über das [Community Applications-Einreichungsformular](https://form.asana.com/?k=qtIUrf5ydiXvXzPI57BiJw\&d=714739274360802).
4. Das Moderationsteam überprüft Einreichungen in der Regel innerhalb von 48 Stunden.
From bf1eac646dbfd6652e84890b892985d4708ff51e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:25 -0500
Subject: [PATCH 200/548] New translations environment-variables.mdx (German)
---
.../environment-variables.mdx | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx
index 0fc0f62f5d..1cf5e30280 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx
@@ -13,7 +13,7 @@ Umgebungsvariablen können das Verhalten Ihres Docker-Containers zur Laufzeit an
- Viele Container-Vorlagen sind bereits mit allgemeinen Umgebungsvariablen versehen, aber Sie können jederzeit weitere hinzufügen, wenn nötig.
- Stellen Sie sicher, dass Sie die spezifische Dokumentation der Anwendung überprüfen, um zu wissen, welche Umgebungsvariablen verfügbar sind und welche Werte gültig sind.
-:::info[Beispiele für Umgebungsvariablen]
+:::info[Examples für Umgebungsvariablen]
- `TZ=America/New_York`: Dies setzt die Zeitzone des Containers.
- `PUID=99` und `PGID=100`: Diese setzen die Benutzer- und Gruppen-IDs für Dateiberechtigungen.
@@ -21,6 +21,8 @@ Umgebungsvariablen können das Verhalten Ihres Docker-Containers zur Laufzeit an
- `API_KEY=your_api_key_here`: Dies könnte von einer Anwendung zur Authentifizierung mit einem externen Dienst verwendet werden.
:::
+:::
+
:::tip
Verwenden Sie Umgebungsvariablen, um das Hardcoding von sensiblen oder umgebungsspezifischen Informationen in Ihren Containerabbildern zu vermeiden. Diese Praxis erhöht die Portabilität und Sicherheit Ihrer Container.
From 3b4349b4a866a10f8d6e40aacd3c795432d45971 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:35 -0500
Subject: [PATCH 201/548] New translations _category_.json (French)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
index 3c1abe6a47..e99e440700 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
@@ -4,3 +4,4 @@
"collapsible": true,
"collapsed": false
}
+
From a1e9f825e39ea3dd8fb665694b24643b5df94cba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:36 -0500
Subject: [PATCH 202/548] New translations _category_.json (Spanish)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
index 2482b8f043..26b2d1fe3b 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
@@ -4,3 +4,4 @@
"collapsible": true,
"collapsed": false
}
+
From dbacaf99946728f6bdc2e827d4da7a3d38415852 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:37 -0500
Subject: [PATCH 203/548] New translations _category_.json (German)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
index 6c650bb8af..818270509d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
@@ -4,3 +4,4 @@
"collapsible": true,
"collapsed": false
}
+
From e068486187f190ad765959addff5c9521eee8a86 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:38 -0500
Subject: [PATCH 204/548] New translations _category_.json (Chinese Simplified)
---
.../using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
index ff22c98376..94ef4f24f5 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/_category_.json
@@ -4,3 +4,4 @@
"collapsible": true,
"collapsed": false
}
+
From 4d0cbae4b61f8af71a42b9cfc50534662a716287 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:43 -0500
Subject: [PATCH 205/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(French)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 20 +++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index 8d0c3193a9..c9afc8311a 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -21,11 +21,11 @@ You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***

@@ -88,11 +88,11 @@ Réinitialisez votre array lorsque :

From ebdc7f447cf88d7049e631cb90c1d0d32448685f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:44 -0500
Subject: [PATCH 206/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(Spanish)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 20 +++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index 983ea11bf5..6a7adc2d78 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -21,11 +21,11 @@ You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***

@@ -88,11 +88,11 @@ Restablece tu matriz cuando:

From 7e84aded5721d25c5485ca630f7d2a31212b6095 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:46 -0500
Subject: [PATCH 207/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(German)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 22 +++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index f87f045789..af5c4451fc 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -21,11 +21,11 @@ You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***

@@ -88,11 +88,11 @@ Setzen Sie Ihr Array zurück, wenn:

@@ -193,7 +193,7 @@ Der Wiederaufbau von Festplatten belastet alle Laufwerke stark, was die Chance a
:::
-:::info[Rebuild Zeit
+:::info[Rebuild Zeit]
Seien Sie darauf vorbereitet, dass der Wiederherstellungsprozess mehrere Stunden dauern kann. Die Dauer kann je nach Festplattengröße und Systemauslastung variieren. Größere Festplatten und ausgelastete Systeme benötigen möglicherweise länger.
From 1095f7ef2cc06e43fe205177573627a82eb1c6a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:48 -0500
Subject: [PATCH 208/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 20 +++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index 2c4f789efa..fd4495c367 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -21,11 +21,11 @@ You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***

From 64ca636542d4341ee584820b805a5629649db0ca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:52 -0500
Subject: [PATCH 209/548] New translations removing-disks-from-array.mdx
(French)
---
.../manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
index 95178bc829..51d0615b26 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
@@ -66,6 +66,7 @@ Pour utiliser la méthode de conservation de la parité :
6. Effacer le disque :
- Pour Unraid 6.12 ou version ultérieure : `dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdXp1 status=progress`
- Pour Unraid 6.11 et antérieur : `dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdX status=progress`
+ Remplacez `X` par le numéro spécifique du disque de données que vous supprimez.
Remplacez `X` par le numéro spécifique du disque de données que vous supprimez.
7. Arrêtez le tableau une fois le nettoyage terminé.
8. Réinitialisez la configuration du tableau, en conservant toutes les attributions actuelles.
From 939b9e5849b589bcfb390df325cfdde8c3952a17 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:53 -0500
Subject: [PATCH 210/548] New translations removing-disks-from-array.mdx
(Spanish)
---
.../manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
index f1611153dd..ae4fa88dfb 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
@@ -66,6 +66,7 @@ Para usar el método de preservar la paridad:
6. Borrar el disco:
- Para Unraid 6.12 o posterior: `dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdXp1 status=progress`
- Para Unraid 6.11 y versiones anteriores: `dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdX status=progress`
+ Reemplace `X` con el número específico del disco de datos que está eliminando.
Reemplace `X` con el número específico del disco de datos que está eliminando.
7. Detenga el array una vez que el borrado esté completo.
8. Restablecer la configuración del array, reteniendo todas las asignaciones actuales.
From cfed1962f25d11f0ccb1230805d80ef2b30141b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:54 -0500
Subject: [PATCH 211/548] New translations removing-disks-from-array.mdx
(German)
---
.../manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx | 3 ++-
1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
index 1a50a656bf..d3500b633d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
@@ -66,10 +66,11 @@ So verwenden Sie die Paritäts-PresErve-Methode:
6. Festplatte nullsetzen:
- Für Unraid 6.12 oder später: `dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdXp1 status=progress`
- Für Unraid 6.11 und früher: `dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdX status=progress`
+ Ersetzen Sie `X` durch die spezifische Nummer der Datenfestplatte, die Sie entfernen möchten.
Ersetzen Sie `X` durch die spezifische Nummer der Datenfestplatte, die Sie entfernen möchten.
7. Stoppen Sie das Array, sobald das Nullsetzen abgeschlossen ist.
8. Setzen Sie die Array-Konfiguration zurück, wobei alle aktuellen Zuweisungen beibehalten werden.
9. Weisen Sie die Festplatte, die Sie entfernen möchten, ab und überprüfen Sie doppelt alle Zuweisungen, insbesondere die Paritätsfestplatte.
10. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen „Parität ist bereits gültig“.
11. Starten Sie das Array, um die Entfernung abzuschließen.
-12. Führen Sie optional eine Paritätsprüfung durch, um die Parität nachträglich zu überprüfen.
+12. Optionally run a correcting %%parity check|parity-check%% afterward to ensure parity integrity.
From 7a24f1a7ab5e56fb5f0d98c6c3b3b6c9e8c7b0b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:56 -0500
Subject: [PATCH 212/548] New translations removing-disks-from-array.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
index bb1589ad72..e52f2a6803 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/removing-disks-from-array.mdx
@@ -66,6 +66,7 @@ Before you make any changes, please keep this in mind: If you already have any f
6. 清零磁盘:
- 对于 Unraid 6.12 或更高版本:`dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdXp1 status=progress`
- 对于 Unraid 6.11 或更早版本:`dd bs=1M if=/dev/zero of=/dev/mdX status=progress`
+ 将`X`替换为您要移除的数据磁盘的具体编号。
将`X`替换为您要移除的数据磁盘的具体编号。
7. 清除完成后停止阵列。
8. 重置阵列配置,保留所有当前分配。
From cd594f961241d76bce9dd5af2e6b6904579567a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:06:59 -0500
Subject: [PATCH 213/548] New translations replacing-disks-in-array.mdx
(German)
---
.../manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx
index 81db584646..ce3ab2eb22 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx
@@ -32,7 +32,7 @@ Der Austausch von Festplatten birgt immer ein gewisses Risiko. Fällt während d
Um eine vorhandene Datenfestplatte aufzurüsten:
-1. Führen Sie eine %%Paritätsprüfung|parity-check%% durch und stellen Sie sicher, dass es null Fehler gibt. Wenn die Parität nicht gültig ist, wird das Neuaufbauen der Festplatte ihr Dateisystem beschädigen.
+1. Run a %%parity check|parity-check%% and ensure there are zero errors. If parity isn't valid, rebuilding the disk will corrupt its file system.
2. Stoppen Sie die Array.
3. Die Ziel-Festplatte zuweisen.
4. Starten Sie das Array. Unraid emuliert die fehlende Festplatte unter Verwendung der vorhandenen Paritäts- und Datenplatten. Sie haben zwei Modi zur Auswahl:
From 49593809f48fb2dd1553482fc20b4348923e2f8d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:07:06 -0500
Subject: [PATCH 214/548] New translations redeem-activation-code.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../unraid-account/redeem-activation-code.mdx | 32 ++++++-------------
1 file changed, 9 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/redeem-activation-code.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/redeem-activation-code.mdx
index 6383c9c0e1..456b3dd5e8 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/redeem-activation-code.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/redeem-activation-code.mdx
@@ -7,10 +7,6 @@ description: 如何兑换激活码以安装您的 Unraid 许可证
A minimum of Unraid OS v6.10 or later, or access to your Unraid account dashboard.
-:::info\[Prerequisite]
-
-至少需要 Unraid OS v6.10 或更高版本,或访问您的 Unraid 账户仪表板。
-
:::
## 如何兑换您的激活码
@@ -27,25 +23,25 @@ A minimum of Unraid OS v6.10 or later, or access to your Unraid account dashboar
3. 输入您电子邮件或购买确认中的激活码,并完成激活过程。
-### 对于升级激活码
+### 对于 Unraid 6.10及更高版本
-1. 登录到您的 Unraid 服务器的 WebGUI。
+1. 登录到您的 Unraid 服务器的 WebGUI (默认情况下为 [http://tower](http://tower) 或 [http://tower.local](http://tower.local))。
-2. 从 WebGUI 的右上角的下拉菜单中选择“升级密钥”。
+2. 从 WebGUI 的右上角登录到您的 Unraid.net 帐户(或创建一个帐户),然后选择“兑换激活码”。
-3. 向下滚动找到“兑换升级激活码”输入框。
+3. 输入您电子邮件或购买确认中的激活码,并完成激活过程。
4. 输入激活码以激活您的许可证。
### 对于 Unraid 6.9 及更早版本
-1. 在 WebGUI 中导航到**工具→注册**页面。
+1. 登录到您的 Unraid 服务器的 WebGUI。
-2. 单击“购买密钥”。
+2. 从 WebGUI 的右上角的下拉菜单中选择“升级密钥”。
-3. 输入订单发票上列出的激活码,并完成激活过程。
+3. 向下滚动找到“兑换升级激活码”输入框。
-## 替代:通过帐户仪表板兑换
+## 对于 Unraid 6.9 及更早版本
您还可以通过您的 Unraid 帐户仪表板兑换激活码:
@@ -59,19 +55,9 @@ A minimum of Unraid OS v6.10 or later, or access to your Unraid account dashboar
4. 单击\*\*“兑换代码”\*\*以完成激活过程。成功后,您的许可证将安装到服务器上。
-:::note[需要服务器上下文
-
-2. 单击 WebGUI 的右上角,并选择**"兑换激活码"**或**"升级许可证"**,以打开加载了服务器上下文的帐户仪表板。
-
-3. 在帐户应用程序中,您将看到"兑换激活码"页面。 在这里,您有两个选项:
- - **从您的代码中选择**:如果您有此服务器的合格激活码,您可以从下拉菜单中选择一个。 合格代码将根据您的服务器兼容性自动筛选。
- - **手动输入代码**:单击"改为输入代码"(如果没有可用的合格代码,则使用手动输入),并按照电子邮件或购买确认中的激活码输入。
-
-4. 单击**"兑换代码"**以完成激活过程。成功后,您的许可证将安装到服务器上。
-
:::note[Server 需要上下文
-如果您看不到兑换表单,您可能需要先加载服务器上下文。单击**"管理服务器"**以将服务器连接到帐户应用程序。
+如果您看不到兑换表单,您可能需要先加载服务器上下文。单击\*\*“管理服务器”\*\*以将服务器连接到帐户应用程序。
:::
From 31c84f8748beeebd699277f50bbd71e0e52bd151 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:07:08 -0500
Subject: [PATCH 215/548] New translations server-management.mdx (German)
---
.../current/unraid-account/server-management.mdx | 16 ++++++----------
1 file changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/server-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/server-management.mdx
index e367c6bbd6..006d475d2e 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/server-management.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-account/server-management.mdx
@@ -5,30 +5,26 @@ description: Wie Sie Lizenzschlüsselaktionen und Betriebssystemaktualisierungen
:::info\[Prerequisite]
-:::info[Prerequisite]
-
Ein Minimum von Unraid 6.12.8 oder die neueste Version des Unraid Connect Plugins.
:::
-:::
-
## Wie verwalte ich meinen Unraid-Server in der Konto-App?
Zur Verwaltung Ihres Unraid-Servers:
-1. Gehen Sie zu Ihrem Unraid-Server.
-2. Öffnen Sie das Dropdown-Menü oben rechts und klicken Sie auf „Unraid.net-Konto verwalten“, oder alle sichtbaren lizenzschlüsselbezogenen Aktionstasten.
+1. Gehen Sie zu Ihrem Unraid-Server
+2. Öffnen Sie das Dropdown-Menü oben rechts und klicken Sie auf "Unraid.net-Konto verwalten" oder alle sichtbaren Lizenzschlüssel-bezogenen Aktionstasten.
## Was, wenn ich mehrere Server habe?
-- Es kann immer nur ein Server in dieser App verwaltet werden.
-- Befolgen Sie die gleichen Schritte wie oben für jeden Server, um den in dieser Konto-App angezeigten Server zu ersetzen.
+- Gehen Sie zu Ihrem Unraid-Server.
+- Öffnen Sie das Dropdown-Menü oben rechts und klicken Sie auf „Unraid.net-Konto verwalten“, oder alle sichtbaren lizenzschlüsselbezogenen Aktionstasten.
-## Wie entferne ich meinen Server aus dieser App?
+## Was, wenn ich mehrere Server habe?
Es gibt drei Optionen:
1. Schließen Sie Ihren Webbrowser. Dies setzt Ihre Sitzung zurück.
2. Melden Sie sich von Ihrem Konto ab.
-3. Klicken Sie auf „Server entfernen“ auf der Serververwaltungs-Karte.
+3. Klicken Sie auf "Server entfernen" auf der Serververwaltungs-Karte.
From 2e4e2f8a2e79c0fc052cf2e495ac13e641c1e94d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:07:12 -0500
Subject: [PATCH 216/548] New translations 7.2.1.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.1.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.1.md
index b29445b5ed..3ddc677e91 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.1.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.1.md
@@ -10,7 +10,7 @@ Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-
Für weitere bekannte Probleme siehe die [7.2.0 Release Notes](7.2.0.md#known-issues).
-### Zurückrollen {#rolling-back}
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie auf eine Version vor 7.2.0 zurückgehen, schauen Sie sich auch die [7.2.0 Release Notes](7.2.0.md#rolling-back) an.
From b209f20ae241ba276a38a95076537f7d1ba452b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:07:57 -0500
Subject: [PATCH 217/548] New translations 7.2.2.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.2.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.2.md
index 8438b6970b..8cd6367cd4 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.2.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.2.md
@@ -6,7 +6,7 @@ Wenn Sie Version 7.2.0 oder früher verwenden, können Sie direkt auf 7.2.2 aktu
## Upgrade
-Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Aktualisieren finden Sie unter [Unraid aktualisieren](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
### Bekannte Probleme {#known-issues}
From b22a531d97e1816132bb8201f4d1f0c08879aa04 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:07:59 -0500
Subject: [PATCH 218/548] New translations 7.2.3.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
index 3b3acbc0a9..38c46be7d2 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
@@ -6,11 +6,11 @@ Ceci est une version de sécurité et de correction de bugs, recommandée pour t
Pour des instructions étape par étape, voir [Mise à jour de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
-### Problèmes connus
+### Problèmes connus {#known-issues}
Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.2.2](7.2.2.md#known-issues).
-### Rétrogradation
+### Rétrogradation {#rolling-back}
Si vous revenez en arrière plus tôt que 7.2.2, consultez aussi les [notes de version 7.2.2](7.2.2.md#rolling-back).
From d3e819e6cf5d40a73defd79744ba1e2574128b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:08:00 -0500
Subject: [PATCH 219/548] New translations 7.2.3.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
index 3dadb7b871..efabd34e4a 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
@@ -6,11 +6,11 @@ Esta es una versión de seguridad y corrección de errores, recomendada para tod
Para instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
-### Problemas conocidos
+### Problemas conocidos {#known-issues}
Para otros problemas conocidos, vea las [notas de la versión 7.2.2](7.2.2.md#known-issues).
-### Deshacer cambios
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
Si revierte a una versión anterior a 7.2.2, también consulte las [notas de la versión 7.2.2](7.2.2.md#rolling-back).
From df3a0cdbc2ad6ea5557a76a2eb7555d32bdf516e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:08:02 -0500
Subject: [PATCH 220/548] New translations 7.2.3.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
index 6719760ed7..2ed7f3db09 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
@@ -6,11 +6,11 @@ Dies ist ein Sicherheits- und Bugfix-Release, das für alle Benutzer empfohlen w
Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
-### Bekannte Probleme
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
Für weitere bekannte Probleme siehe die [7.2.2 Release Notes](7.2.2.md#known-issues).
-### Rückschritte
+### Rückschritte {#rolling-back}
Wenn Sie auf eine Version vor 7.2.2 zurückgehen, schauen Sie sich auch die [7.2.2 Release Notes](7.2.2.md#rolling-back) an.
From 37977ad50c03850964c2728deb0fe6846fde410a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 24 Feb 2026 12:08:03 -0500
Subject: [PATCH 221/548] New translations 7.2.3.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
index 86fe060d88..04e5055853 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.3.md
@@ -6,11 +6,11 @@
有关分步说明,请参阅[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。
-### 已知问题
+### 已知问题 {#known-issues}
有关其他已知问题,请参见[7.2.2版本说明](7.2.2.md#known-issues)。
-### 回滚
+### 回滚 {#rolling-back}
如果回滚至 7.2.2 之前的版本,请查看 [7.2.2 版本说明](7.2.2.md#rolling-back)。
From 05e30ca222a44e720722642b7d71ea2b4dcd7774 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:49:47 -0500
Subject: [PATCH 222/548] New translations index.mdx (French)
---
.../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
index fdd87dd1a3..2427621788 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
@@ -51,19 +51,27 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel
+
Référence complète pour toutes les commandes CLI
+
+
Apprenez à interagir avec l'API GraphQL
+
+
Configurer les fournisseurs d'authentification SSO
+
+
Voir ce qui arrive ensuite
+
From 9541c8ed9d4a849a2fd0bb1d2584d5dac41dda6f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:49:49 -0500
Subject: [PATCH 223/548] New translations oidc-provider-setup.mdx (French)
---
.../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
index c1aba82af5..06c4ff99a9 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
@@ -22,6 +22,7 @@ Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Co
1. Accédez à l'interface web de votre serveur Unraid
2. Allez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC**
3. Vous verrez des onglets pour différents fournisseurs - cliquez sur le bouton **+** pour ajouter un nouveau fournisseur
+
### Aperçu de l'interface des fournisseurs OIDC
@@ -71,6 +72,7 @@ L'interface propose deux modes d'autorisation :
- Vous souhaitez vérifier plusieurs revendications (e.g., domaine de l'email ET statut vérifié)
- Vous avez des exigences d'autorisation complexes
- Vous avez besoin d'un contrôle minutieux sur la façon dont les règles sont évaluées
+
## Exemples de mode simple
@@ -151,6 +153,7 @@ Dans l'autorisation simple :
- L'email doit être vérifié
- L'utilisateur doit être dans un groupe spécifique
- Le compte doit avoir une authentification à deux facteurs activée (si la réclamation est disponible)
+
@@ -193,6 +196,7 @@ Dans l'autorisation simple :
- **Activer le bac à sable développeur** : Basculer pour activer le bac à sable GraphQL sur `/graphql`
- L'interface utilise un thème sombre pour une meilleure visibilité
- Les indicateurs de validation des champs aident à garantir une configuration correcte
+
### URI de redirection requis
@@ -332,6 +336,7 @@ Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendicati
3. Choisissez **Application Web** comme type d'application
4. Ajoutez votre URI de redirection à **URIs de redirection autorisés**
5. Configurez l'écran de consentement OAuth si vous y êtes invité
+
**Configuration** :
From 2e696bb77490c9ba731a59019ab74105dbf38639 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:49:57 -0500
Subject: [PATCH 224/548] New translations index.mdx (Spanish)
---
.../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
index ddba142081..af0538f2a7 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
@@ -51,19 +51,27 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi
+
Referencia completa para todos los comandos de CLI
+
+
Aprenda a interactuar con la API de GraphQL
+
+
Configure proveedores de autenticación SSO
+
+
Mira qué viene a continuación
+
From 1e19cb48ebb449eaff08b9261b3ae574a5c16a35 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:49:58 -0500
Subject: [PATCH 225/548] New translations oidc-provider-setup.mdx (Spanish)
---
.../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
index d661ac3995..62db8c5271 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
@@ -22,6 +22,7 @@ Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID C
1. Navega a la interfaz web de tu servidor Unraid
2. Ve a **Configuración** → **Acceso de Gestión** → **API** → **OIDC**
3. Verás pestañas para diferentes proveedores - haz clic en el botón **+** para añadir un nuevo proveedor
+
### 🚀 Inicio Rápido
@@ -71,6 +72,7 @@ La interfaz ofrece dos modos de autorización:
- Deseas verificar múltiples claims (por ejemplo, dominio de correo Y estado verificado)
- Tienes requisitos de autorización complejos
- Necesitas un control detallado sobre cómo se evalúan las reglas
+
## Ejemplos de Modo Simple
@@ -151,6 +153,7 @@ En Autorización Simple:
- El correo debe estar verificado
- El usuario debe estar en un grupo específico
- La cuenta debe tener 2FA habilitado (si el claim está disponible)
+
@@ -193,6 +196,7 @@ En Autorización Simple:
- **Habilitar Sandbox de Desarrollador**: Toggle para habilitar el sandbox de GraphQL en `/graphql`
- La interfaz utiliza un tema oscuro para mejor visibilidad
- Los indicadores de validación de campos ayudan a garantizar una configuración correcta
+
### URI de Redirección Requerida
@@ -333,6 +337,7 @@ El proveedor Unraid.net está integrado y preconfigurado. Solo necesita configur
3. Elige **Aplicación web** como el tipo de aplicación
4. Agrega tu URI de redirección a **URIs de redirección autorizados**
5. Configura la pantalla de consentimiento OAuth si se solicita
+
**Configuración:**
From f4692808f14fca725e2368175060adf4461a746a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:07 -0500
Subject: [PATCH 226/548] New translations index.mdx (German)
---
.../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
index 4702067abf..353364ace5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
@@ -51,19 +51,27 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen:
+
Vollständige Referenz für alle CLI-Befehle
+
+
Lernen, wie man mit der GraphQL-API interagiert
+
+
SSO-Authentifizierungsanbieter konfigurieren
+
+
Sieh, was als Nächstes kommt
+
From fad0dede8b4399cbf4442851afc46cd27a0a5442 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:09 -0500
Subject: [PATCH 227/548] New translations index.mdx (Chinese Simplified)
---
.../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
index 4d1a884d4a..652150c318 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx
@@ -51,19 +51,27 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid
From c25750354737a5e0f42b3c1d3aef6aafb1c83715 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:10 -0500
Subject: [PATCH 228/548] New translations oidc-provider-setup.mdx (German)
---
.../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
index 8ba4796ac0..d1de9ba214 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
@@ -22,6 +22,7 @@ Diese Anleitung führt Sie durch die Konfiguration von OIDC (OpenID Connect)-Anb
1. Navigieren Sie zur Weboberfläche Ihres Unraid-Servers
2. Gehen Sie zu **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API** → **OIDC**
3. Sie sehen Registerkarten für verschiedene Anbieter - klicken Sie auf die **+**-Schaltfläche, um einen neuen Anbieter hinzuzufügen
+
### Überblick über die OIDC-Anbieteroberfläche
@@ -71,6 +72,7 @@ Die Oberfläche bietet zwei Autorisierungsmodi:
- Mehrfache Ansprüche verifizieren wollen (z.B. E-Mail-Domain UND verifizierter Status)
- Sie haben komplexe Autorisierungsanforderungen
- Benötigen eine feingranulare Kontrolle darüber, wie Regeln bewertet werden
+
## Beispiele für den einfachen Modus
@@ -151,6 +153,7 @@ Im einfachen Autorisierungsmodus:
- E-Mail muss verifiziert sein
- Benutzer muss in einer spezifischen Gruppe sein
- Konto muss 2FA aktiviert haben (wenn Anspruch verfügbar)
+
@@ -193,6 +196,7 @@ Im einfachen Autorisierungsmodus:
- **Entwickler-Sandbox aktivieren**: Umschalten, um die GraphQL-Sandbox unter `/graphql` zu aktivieren
- Die Schnittstelle verwendet ein dunkles Thema für bessere Sichtbarkeit
- Feldvalidierungsanzeigen helfen, die korrekte Konfiguration sicherzustellen
+
### Erforderliche Redirect-URI
@@ -332,6 +336,7 @@ Für Google Workspace-Domains verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `hd`-
3. Wählen Sie **Webanwendung** als Anwendungstyp aus
4. Fügen Sie Ihre Redirect-URI zu **Autorisierte Redirect-URIs** hinzu
5. Konfigurieren Sie den OAuth-Zustimmungsbildschirm, wenn Sie dazu aufgefordert werden
+
**Konfiguration:**
From e821eaf3c582f2086e133491ccca96d8cdbcf45d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:12 -0500
Subject: [PATCH 229/548] New translations oidc-provider-setup.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
index 1c97cf7aa7..fcd4484367 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx
@@ -22,6 +22,7 @@ This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO
1. Navigate to your Unraid server's web interface
2. 进入**设置** → **管理访问** → **API** → **OIDC**
3. 您将看到不同提供商的选项卡 - 单击\*\*+\*\*按钮以添加新提供商
+
### OIDC提供商界面概览
@@ -71,6 +72,7 @@ This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO
- 您想验证多个声明(例如,电子邮件域和验证状态)
- 您有复杂的授权需求
- 您需要对规则的评估方式进行精细化控制
+
## 授权规则
@@ -151,6 +153,7 @@ This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO
- 电子邮件必须经过验证
- 用户必须位于特定组中
- 账户须启用双重身份验证(如果声明可用)
+
@@ -193,6 +196,7 @@ This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO
- **启用开发者沙盒**: 切换以启用位于`/graphql`的GraphQL沙盒
- 界面使用深色主题以提高可见性
- 字段验证指示器帮助确保正确配置
+
### 重定向URI是必须的
@@ -331,6 +335,7 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权
3. 选择 **Web 应用程序** 作为应用程序类型
4. 将您的重定向 URI 添加到 **授权重定向 URI**
5. 如果出现提示,请配置 OAuth 同意屏幕
+
**配置:**
From fef86460f8bad9dc3279d940b44fd1365c2c745b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:26 -0500
Subject: [PATCH 230/548] New translations automated-flash-backup.mdx (French)
---
.../current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index 2b04fcd322..23102ff2fa 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -42,6 +42,7 @@ Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et en cloud pour une pro
Partage des données
Les données de sauvegarde flash ne sont jamais partagées avec des tiers. Elles sont stockées exclusivement pour vous fournir des services de sauvegarde et de restauration.
+
## Activation de la sauvegarde flash
From a594ca8e9181531e2229a9f4b4ed4c6735bd859a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:27 -0500
Subject: [PATCH 231/548] New translations overview-and-setup.mdx (French)
---
.../current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
index 7d587b494b..890b74d148 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
@@ -62,6 +62,7 @@ Unraid Connect n'est pas qu'un simple add-on ; c'est une extension essentielle d
- Nous ne collectons ni ne partageons aucun contenu utilisateur, détail de fichier ou information personnelle au-delà de ce qui est spécifié ci-dessus.
Pour plus de détails, consultez notre page [Politiques](https://unraid.net/policies).
+
## Installation
From bdb131b718b9347ea4d6e1173b3b9a39c269f374 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:35 -0500
Subject: [PATCH 232/548] New translations automated-flash-backup.mdx (Spanish)
---
.../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index c6964e42be..92ee852c3b 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -42,6 +42,7 @@ Utilice tanto métodos de respaldo local como en la nube para una protección m
Compartición de datos
Los datos de la copia de seguridad rápida nunca se comparten con terceros. Se almacenan exclusivamente para proporcionarte servicios de respaldo y restauración.
+
## Habilitación de la copia de seguridad flash
@@ -53,15 +54,15 @@ Para activar la copia de seguridad flash:
1. Ve a ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***.
- 
+
2. Bajo **Copia de seguridad flash**, haz clic en **Activar**.
From 3160fa4b9c5400f305c1c578338f147fbecbb399 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:37 -0500
Subject: [PATCH 233/548] New translations overview-and-setup.mdx (Spanish)
---
.../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 65 ++++++++++---------
1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
index 1ffdb3bb1d..03e19affce 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
@@ -62,6 +62,7 @@ Unraid Connect es más que solo un complemento; es una extensión esencial de la
- No recopilamos ni compartimos ningún contenido del usuario, detalles de archivos o información personal más allá de lo especificado anteriormente.
Para más detalles, consulta nuestra página de [Políticas](https://unraid.net/policies)
+
## Instalación
@@ -75,15 +76,15 @@ Para instalar Unraid Connect:
3. En la esquina superior derecha de tu WebGUI de Unraid, haz clic en el logotipo de Unraid y selecciona **Iniciar sesión**.
- 
+
4. Inicia sesión con tus credenciales de Unraid.net o crea una nueva cuenta si es necesario.
@@ -148,15 +149,15 @@ Puedes manejar múltiples servidores desde cualquier dispositivo: teléfono, tab
El enlace profundo en Unraid Connect te permite saltar directamente a secciones específicas de tu WebGUI de Unraid con un solo clic. Simplemente haz clic en cualquiera de los botones de enlace circulares (abajo) en la interfaz de Connect para ir directamente a la página de gestión relevante para tu servidor.
---
@@ -191,15 +192,15 @@ Gestionar tus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Clav
- Revisar el estado y vencimiento de la licencia (si corresponde).
Para cambiar tu preferencia de idioma:
@@ -216,15 +217,15 @@ La interfaz se actualizará automáticamente para reflejar tu selección.
2. Ve al selector de idiomas.
- 
+
3. Selecciona tu idioma preferido de la lista.
From f08ccb83f34fc51a544866042cc81e2c8f1997b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:52 -0500
Subject: [PATCH 234/548] New translations automated-flash-backup.mdx (German)
---
.../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index 2472d2f01a..826947d0a7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -42,6 +42,7 @@ Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz
Datenaustausch
Flash-Backup-Daten werden niemals mit Dritten geteilt. Sie werden ausschließlich gespeichert, um Ihnen Backup- und Wiederherstellungsdienste bereitzustellen.
+
## Flash-Backup aktivieren
@@ -53,15 +54,15 @@ So aktivieren Sie Flash-Backup:
1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API***.
2. Unter **Flash-Backup** klicken Sie auf **Aktivieren**.
From 86c0484e1b2f8cc6b9e071c8cf165bff99bb7c23 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:54 -0500
Subject: [PATCH 235/548] New translations automated-flash-backup.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
index cf14175be5..c9ab6ca190 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx
@@ -42,6 +42,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
数据共享
闪存备份数据绝不会与第三方共享。它仅用于为您提供备份和恢复服务。
+
## 启用闪存备份
From 00779fc0a462954f93d860758e7254b349c299b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:55 -0500
Subject: [PATCH 236/548] New translations overview-and-setup.mdx (German)
---
.../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 49 ++++++++++---------
1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
index 5b93880687..2ea907fd87 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
@@ -62,6 +62,7 @@ Unraid Connect ist mehr als nur ein Add-on; es ist eine unverzichtbare Erweiteru
- Wir sammeln oder teilen keine Benutzerinhalte, Dateidetails oder persönlichen Informationen über das hinaus, was oben spezifiziert wurde.
Für weitere Details besuchen Sie unsere [Richtlinien](https://unraid.net/policies) Seite.
+
## Installation
@@ -140,15 +141,15 @@ Sie können mehrere Server von jedem Gerät aus – Handy, Tablet oder Computer
Mit Deep Linking in Unraid Connect können Sie direkt zu bestimmten Abschnitten Ihres Unraid %%WebGUI|web-gui%% springen, indem Sie einfach auf einen der umkreisten Link-Buttons (unten) in der Connect-Oberfläche klicken, um direkt zur relevanten Verwaltungsseite Ihres Servers zu gelangen.
---
@@ -183,15 +184,15 @@ Die Verwaltung Ihrer Lizenzen in Unraid Connect ist einfach. Unter dem Abschnitt
- Lizenzstatus und Ablaufdatum überprüfen (falls zutreffend).
Um die Spracheinstellung zu ändern:
@@ -208,15 +209,15 @@ Die Benutzeroberfläche wird automatisch aktualisiert, um Ihre Auswahl widerzusp
2. Gehen Sie zum Sprachwähler.
3. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache aus der Liste.
From c0db11ff5c6d7b7b9fa1e47d6b3d46ac3f2d6a70 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:50:56 -0500
Subject: [PATCH 237/548] New translations overview-and-setup.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
index 1a7403d1db..6304a72d2c 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx
@@ -62,6 +62,7 @@ Unraid Connect不仅仅是一个附加组件;它是Unraid平台的一个重要
- 除上述规定外,我们不会收集或分享任何用户内容、文件详细信息或个人信息。
欲了解更多详细信息,请查阅我们的[政策](https://unraid.net/policies)页面。
+
## 安装
From a93708ca47838f51f5251bdd1afda6a9ba0e39ca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:08 -0500
Subject: [PATCH 238/548] New translations zfs-storage.mdx (Spanish)
---
.../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 260 +++++++++---------
1 file changed, 130 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
index a554ba563c..cefc34e87e 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
@@ -39,15 +39,15 @@ Puede usar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicación en un solo disco
:::
- 
+
:::note
@@ -67,15 +67,15 @@ La redundancia siempre es por vdev. Si alguno falla, todo el pool falla, incluso
:::
- 
+
---
@@ -88,15 +88,15 @@ Para crear un grupo %%ZFS|zfs%% usando el %%WebGUI|web-gui%%:
2. Haga clic en **Agregar Grupo**.
- 
+
3. Elija un nombre para su grupo (por ejemplo, `raptor`).
@@ -109,44 +109,44 @@ Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de sopor
:::
- 
+
5. Asigne discos al grupo (el orden de los discos no importa).
- 
+
6. Haga clic en el nombre del grupo (por ejemplo, `raptor`) para abrir su pantalla de configuración.
7. Establezca el tipo de sistema de archivos a `zfs` o `zfs-encrypted` (para cifrado LUKS).
- 
+
8. Elija su perfil de asignación: esto determina la redundancia y el rendimiento de su grupo.
@@ -158,27 +158,27 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:
:::
- 
+
- 
+
9. Habilite la compresión si lo desea (recomendado para la mayoría de las cargas de trabajo).
@@ -208,29 +208,29 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:
4. Seleccione el disco que desea agregar.
- 
+
5. Bajo **Sistema de archivos**, elija `zfs` o `zfs-encrypted`.
6. Haga clic en **Aplicar**.
@@ -243,15 +243,15 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%:
Cuando configuras un pool %%ZFS|zfs%%, tu perfil de asignación determina cómo se protege tu información, cómo funciona tu pool y cómo puedes expandirlo. Aquí tienes una sencilla comparación para ayudarte a decidir qué perfil se adapta a tus necesidades:
| Perfil | Redundancia | Rendimiento | Expansión | Eficiencia Espacial | Caso de uso típico | Recuento Recomendado de Unidades Por vdev |
@@ -291,15 +291,15 @@ Tenga en cuenta que estas optimizaciones son opcionales: las recomendaciones ant
Cómo agrupar discos en vdevs afecta tanto la seguridad de los datos como la velocidad.
- 
+
- Si pones todos tus discos en un vdev RAIDZ2 grande, puedes perder dos discos sin perder datos. Sin embargo, la expansión significa agregar otro vdev completo.
@@ -327,15 +327,15 @@ Esto ofrece dos beneficios importantes:
- **Mejor rendimiento:** Escribir y leer menos datos puede llevar a operaciones más rápidas, especialmente en CPUs modernas.
- 
+
:::tip
@@ -352,15 +352,15 @@ Cuando importas un pool %%ZFS|zfs%% en Unraid, necesitas asignar cada disco de t
Unraid limita automáticamente a %%ZFS|zfs%% a usar una porción razonable de la RAM de tu sistema (usualmente 1/8 de la RAM total). Esto permite que %%ZFS|zfs%% funcione bien sin afectar a los contenedores de Docker, %%VMs|vm%%, o el sistema operativo Unraid.
@@ -398,15 +398,15 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande
- En **Estado del Pool**, verifica el estado y haz clic en **Scrub**.
@@ -417,15 +417,15 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande
Unraid se refiere a los vdevs de soporte %%ZFS|zfs%% como subpools. La mayoría de los usuarios **no** los necesitan, pero los usuarios avanzados pueden encontrarlos:
- 
+
| Vdev de soporte (subpool) | Descripción | Detalles / Ejemplos |
From bb681190cc4a5f9e5cee65158ecb1228993c4757 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:18 -0500
Subject: [PATCH 239/548] New translations configure-your-array.mdx (French)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 14b51da2c3..f5ce286a98 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -53,6 +53,7 @@ Unraid OS utilise des disques à diverses fins :
:::note
Les pools à base de SSD sont optimaux pour les applications et les machines virtuelles, profitant de la performance des SSD pour des interactions plus rapides. [En savoir plus sur l'exécution d'applications ici](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx).
:::
+
:::important
From 041005adff0430b69f6c98130ce2fb7810405442 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:20 -0500
Subject: [PATCH 240/548] New translations configure-your-array.mdx (Spanish)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 425047ce88..362cbad9aa 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid OS utiliza discos para varios propósitos:
:::note
Los pools basados en SSD son óptimos para aplicaciones y máquinas virtuales, aprovechando el rendimiento de SSD para interacciones más rápidas. [Aprende más sobre la ejecución de aplicaciones aquí](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx).
:::
+
:::important
From 5ad07e0399b1c317f6c6e7566c1a14977536e2a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:25 -0500
Subject: [PATCH 241/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(French)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 5f5b98f4c7..dbb34234e9 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -55,13 +55,13 @@ Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS
1. Dans le %%WebGUI|web-gui%%, allez à la section **Commencer**.
Ce processus vous permet de gérer vos clés de licence Unraid OS, d'obtenir de nouvelles clés, de récupérer celles perdues ou de mettre à niveau votre licence.
@@ -109,4 +109,5 @@ Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS
Si vous utilisez une carte HBA supplémentaire, vous pourrez peut-être désactiver la prise en charge INT 13h pour empêcher que ses lecteurs connectés n'apparaissent dans la liste des périphériques de démarrage, aidant ainsi à rester dans la limite des 12 lecteurs.
:::
+
From 2496b1fd0bb1ead3a7dc22fb741dbee707b0154f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:27 -0500
Subject: [PATCH 242/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Spanish)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 8279e7aa0c..cb391066d6 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -55,13 +55,13 @@ Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS
1. En el %%WebGUI|web-gui%%, dirígete a la sección **Empezar**.
2. Inicia sesión o crea una cuenta, después de lo cual se instalará automáticamente una clave de prueba.
- 
+ 
Este proceso te permite gestionar tus claves de licencia de Unraid OS, obtener nuevas claves, recuperar las perdidas, o actualizar tu licencia.
@@ -103,4 +103,5 @@ Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS
Si utiliza un HBA adicional, es posible desactivar el soporte de INT 13h para evitar que sus unidades conectadas aparezcan en la lista de dispositivos de arranque; esto le ayudará a mantenerse dentro del límite de 12 discos.
:::
+
From e3b63c89611feefead04b8ce724792dc681b272c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:29 -0500
Subject: [PATCH 243/548] New translations zfs-storage.mdx (German)
---
.../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 260 +++++++++---------
1 file changed, 130 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
index 43ce0b479f..2576b20d03 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx
@@ -39,15 +39,15 @@ You can use %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on a single disk
:::
- 
+
:::note
@@ -67,15 +67,15 @@ Redundanz gilt immer pro vdev. Wenn ein vdev ausfällt, fällt der gesamte Pool
:::
- 
+
---
@@ -88,15 +88,15 @@ So erstellen Sie einen ZFS-Pool über das WebGUI:
2. **Pool hinzufügen** klicken.
- 
+
3. Wählen Sie einen Namen für Ihren Pool (zum Beispiel `raptor`).
@@ -109,44 +109,44 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v
:::
- 
+
5. Weisen Sie dem Pool Festplatten zu (die Reihenfolge spielt keine Rolle).
- 
+
6. Klicken Sie auf den Pool-Namen (z.B. `raptor`), um den Konfigurationsbildschirm zu öffnen.
7. Stellen Sie den Dateisystemtyp auf `zfs` oder `zfs-verschlüsselt` (für LUKS-Verschlüsselung) ein.
- 
+
8. Wählen Sie Ihr Zuordnungsprofil - dies bestimmt die Redundanz und Leistung Ihres Pools.
@@ -158,27 +158,27 @@ So fügen Sie eine %%ZFS|zfs%%-Festplatte zum %%array|array%% hinzu:
:::
- 
+
- 
+
9. Aktivieren Sie die Komprimierung, wenn gewünscht (empfohlen für die meisten Workloads).
@@ -208,29 +208,29 @@ To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%:
4. Wählen Sie die Festplatte aus, die Sie hinzufügen möchten.
- 
+
5. Wählen Sie unter **Dateisystem** `zfs` oder `zfs-verschlüsselt`.
6. Klicken Sie auf **Übernehmen**.
@@ -243,15 +243,15 @@ To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%:
Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie Ihre Daten geschützt werden, wie Ihr Pool performt und wie Sie ihn erweitern können. Hier ist ein einfacher Vergleich, der Ihnen hilft zu entscheiden, welches Profil am besten zu Ihren Anforderungen passt:
| Profil | Redundanz | Leistung | Erweiterung | Speichereffizienz | Typischer Anwendungsfall | Empfohlene Anzahl von Festplatten pro vdev |
@@ -291,15 +291,15 @@ Beachten Sie, dass diese Optimierungen optional sind – die oben genannten Empf
Wie Sie Festplatten in Vdevs gruppieren, beeinflusst sowohl die Datensicherheit als auch die Geschwindigkeit.
- Wenn Sie alle Laufwerke in ein großes RAIDZ2-vdev einfügen, können Sie zwei beliebige Laufwerke verlieren, ohne Daten zu verlieren. Eine Erweiterung bedeutet jedoch das Hinzufügen eines weiteren vollständigen vdevs.
@@ -327,15 +327,15 @@ Dies bietet zwei wesentliche Vorteile:
- **Verbesserte Leistung:** Weniger Daten zu schreiben und zu lesen kann zu schnelleren Vorgängen führen, besonders bei modernen CPUs.
:::tip
@@ -352,15 +352,15 @@ When you import a %%ZFS|zfs%% pool into Unraid, you need to assign every drive f
Unraid beschränkt %%ZFS|zfs%% automatisch auf die Nutzung eines angemessenen Teils des RAM Ihres Systems (in der Regel 1/8 des gesamten RAM). Dies ermöglicht, dass %%ZFS|zfs%% gut performt, ohne Docker-Container, %%VMs|vm%% oder das Unraid-Betriebssystem zu beeinträchtigen.
@@ -398,15 +398,15 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo
- Unter **Poolstatus** den Status überprüfen und auf **Scrub** klicken.
@@ -417,15 +417,15 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo
Unraid bezeichnet %%ZFS|zfs%%-Unterstützungs-vdevs als Subpools. Die meisten Benutzer benötigen diese **nicht**, aber fortgeschrittene Benutzer könnten ihnen begegnen:
- 
+
| Unterstützender vdev (Unterpool) | Beschreibung | Details / Beispiele |
From c75ede07dc0135ef7920f00bdc81bbeb6deee9bf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:41 -0500
Subject: [PATCH 244/548] New translations configure-your-array.mdx (German)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 6a89edeecc..4cf710de15 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke:
:::note
SSD-basierte Pools sind optimal für Anwendungen und virtuelle Maschinen, da sie die SSD-Leistung für schnellere Interaktionen nutzen. [Hier erfahren Sie mehr über die Ausführung von Anwendungen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx).
:::
+
:::important
From 615f40ef7539c4576725e700541cea6d4a06e1e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:42 -0500
Subject: [PATCH 245/548] New translations configure-your-array.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 8afda92e40..7db1620fe7 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器:
:::note
基于 SSD 的池是为应用程序和虚拟机优化的,利用 SSD 性能进行更快的交互。[在这里了解更多关于运行应用程序的信息](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx)。
:::
+
:::important
From d4c07bcd31ba76424097dec5264c66cc8b84c805 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:47 -0500
Subject: [PATCH 246/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(German)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 51f55d7843..61bb0263b2 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -55,13 +55,13 @@ Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontr
1. Gehen Sie im %%WebGUI|web-gui%% zum Abschnitt **Erste Schritte**.
Dieser Vorgang ermöglicht es Ihnen, Ihre Unraid OS-Lizenzschlüssel zu verwalten, neue Schlüssel zu erhalten, verlorene wiederherzustellen oder Ihre Lizenz zu aktualisieren.
@@ -103,4 +103,5 @@ Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontr
Wenn Sie einen zusätzlichen HBA verwenden, können Sie möglicherweise die INT 13h-Unterstützung deaktivieren, um zu verhindern, dass dessen angeschlossene Laufwerke in der Liste der bootfähigen Geräte erscheinen, was hilft, innerhalb der Grenze von 12 Laufwerken zu bleiben.
:::
+
From c3cca7e30f97bef82ed84e27b18b28ffaab04e5f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:48 -0500
Subject: [PATCH 247/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 79f9aef787..458ff95c92 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -55,13 +55,13 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
1. 在 %%WebGUI|web-gui%% 中,转到 **快速入门** 部分。
此过程允许您管理 Unraid OS 许可证密钥、获取新密钥、恢复丢失密钥或升级许可证。
@@ -102,4 +102,5 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
许多主板将可启动设备限制为 12 个硬盘。如果您的 USB 闪存驱动器被识别为硬盘,则在安装 12 个物理硬盘后,您可能无法从中启动。在可能的情况下,将 BIOS 配置为将闪存驱动器视为可移动设备。
如果使用附加的 HBA,则您可以禁用 INT 13h 支持,以防止其连接的驱动器出现在可启动设备列表中,从而帮助保持在 12 驱动器限制范围内。\n :::
+
From 0ea884672d3b3c68b924e57dff6aa31196350230 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:51 -0500
Subject: [PATCH 248/548] New translations what-is-unraid.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 9f43dc8f02..801796fae5 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou
Pour reconstruire les données sur le nouveau disque, nous déterminons le bit manquant plutôt que de calculer le bit de %%parité|parity%%. Pour la colonne 1, la somme est 0, donc le bit manquant est 0. Pour la colonne 6, avec une somme de 1, le bit manquant est 1.
Rebâtir un disque en utilisant la %%parité|parity%% protège contre la perte de données et offre une tolérance aux pannes, garantissant un accès complet au système même si un disque échoue.
+
### Partages d'utilisateurs
@@ -113,6 +114,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou
:::note
Pour les paramètres Docker avancés, consultez [Exécuter des Conteneurs Docker](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx).
:::
+
@@ -144,6 +146,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou
- **Isolation des ressources :** Chaque VM peut avoir des ressources dédiées, empêchant des problèmes de performance entre les VMs.
- **Surengagement des ressources :** Vous pouvez exécuter plus de VMs que les ressources physiques ne le permettraient généralement, en comprenant que toutes n'utiliseront pas pleinement leurs allocations en même temps.
+
@@ -183,4 +186,5 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou
:::caution
Le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% nécessite un matériel compatible (voir [Configuration VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)).
:::
+
From a9339c6439745c681ac7ff43935fc1bc41e7e2b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:51:52 -0500
Subject: [PATCH 249/548] New translations what-is-unraid.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 8a20301629..34e13c266c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface
Para reconstruir los datos en el nuevo disco, determinamos el bit faltante en lugar de calcular el bit de %%parity|paridad%%. Para la columna 1, la suma es 0, por lo que el bit faltante es 0. Para la columna 6, con una suma de 1, el bit faltante es 1.
Reconstruir un disco usando %%paridad|parity%% protege contra la pérdida de datos y ofrece tolerancia a fallos, garantizando el acceso completo al sistema incluso si un disco falla.
+
### User shares
@@ -113,6 +114,7 @@ Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface
:::note
Para configuraciones avanzadas de Docker, consulta [Ejecutar contenedores Docker](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx).
:::
+
@@ -144,6 +146,7 @@ Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface
- **Aislamiento de Recursos:** Cada %%VM|vm%% puede tener recursos dedicados, previniendo problemas de rendimiento entre %%VMs|vm%%.
- **Exceso de Recursos:** Puedes ejecutar más %%VMs|vm%% de las que los recursos físicos permiten típicamente, entendiendo que no todas utilizarán completamente sus asignaciones al mismo tiempo.
+
@@ -183,4 +186,5 @@ Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface
:::caution
El %%GPU passthrough|passthrough de GPU%% requiere hardware compatible (consulta [configuración de VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)).
:::
+
From 3965a15f4e4b3e58c1fa5eb2a6af9b5ff2565220 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:52:17 -0500
Subject: [PATCH 250/548] New translations what-is-unraid.mdx (German)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 034fe40680..fd7e2bf99d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter
To rebuild data on the new disk, we determine the missing bit rather than calculating the %%parity|parity%% bit. For column 1, the sum is 0, so the missing bit is 0. For column 6, with a sum of 1, the missing bit is 1.
Rebuilding a disk using %%parity|parity%% protects against data loss and offers fault tolerance, ensuring full access to the system even if a drive fails.
+
### Benutzerfreigaben
@@ -113,6 +114,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter
:::note
Für erweiterte Docker-Einstellungen sehen Sie sich [Run Docker Containers](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx) an.
:::
+
@@ -144,6 +146,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter
- **Ressourcenisolation:** Jede %%VM|vm%% kann über dedizierte Ressourcen verfügen, wodurch Leistungsprobleme zwischen %%VMs|vm%% vermieden werden.
- **Ressourcenüberbelegung:** Sie können mehr %%VMs|vm%% laufen lassen, als die physischen Ressourcen normalerweise zuließen, in dem Wissen, dass nicht alle ihre Zuweisungen gleichzeitig vollständig nutzen.
+
@@ -183,4 +186,5 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter
:::warning Achtung
%%GPU-Durchreichung|gpu-passthrough%% erfordert kompatible Hardware (siehe [VM-Einrichtung](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)).
:::
+
From c92fc033f6fedde07ca8b68f13c9e57bbe3fdebf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:52:18 -0500
Subject: [PATCH 251/548] New translations what-is-unraid.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index f0162ffa91..17768e1a48 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -52,6 +52,7 @@ Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-th
要在新磁盘上重建数据,我们确定缺失的位,而不是计算 %%parity|奇偶校验%% 位。对于第1列,总和是0,所以缺失的位是0。对于第6列,总和是1, 所以缺失的位是1。
使用 %%parity|奇偶校验%% 重建磁盘可防止数据丢失并提供容错能力,即使驱动器故障仍确保系统的完全访问。
+
### 用户份额
@@ -113,6 +114,7 @@ Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-th
:::note
有关高级 Docker 设置,请查看 [Run Docker Containers](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx)。
:::
+
@@ -144,6 +146,7 @@ Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-th
- \*\*资源隔离:\*\*每个%%VM|vm%%可以具有专用资源,防止%%VMs|vm%%之间的性能问题。
- \*\*资源过度承诺:\*\*您可以运行比通常的物理资源允许的更多%%VMs|vm%%,理解到并非所有资源会同时完全利用它们的分配。
+
@@ -183,4 +186,5 @@ Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-th
:::caution
%%GPU passthrough|GPU直通%% 需要兼容的硬件(参见 [VM setup](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx))。
:::
+
From 48440e5e2a7d037103a19e3b9b000e130e3321b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:01 -0500
Subject: [PATCH 252/548] New translations command-line-interface.mdx (French)
---
.../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
index 1f9a332be5..47952c66df 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
@@ -49,6 +49,7 @@ Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès
```
Cela affiche le modèle, le firmware, la taille du cache et les fonctionnalités supportées, ce qui aide à vérifier le type de disque et le comportement du contrôleur.
+
### `smartctl`
@@ -87,6 +88,7 @@ Cette commande exécute des diagnostics %%SMART|smart%% et surveille la santé d
```
Cela enregistre le rapport sur votre clé USB Unraid pour révision ou partage ultérieur sur le [forum](https://forums.unraid.net/).
+
### Surveillance du système
@@ -99,6 +101,7 @@ Utilisez ces commandes pour surveiller la mémoire, les processus et les perform
Cela a été un script que vous téléchargiez depuis les forums Unraid. DiskSpeed est maintenant disponible dans un package plus raffiné :
Installez DiskSpeed depuis les [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***onglet Apps***) en recherchant "DiskSpeed", ou visitez le [référentiel GitHub](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) pour des instructions d'installation manuelles.
+
---
@@ -125,6 +128,7 @@ Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informatio
:::tip
Envisagez d'utiliser `htop` pour une interface plus conviviale avec des commandes améliorées.
:::
+
### `free`
@@ -143,6 +147,7 @@ Cette commande affiche les statistiques d'utilisation de la mémoire.
:::tip[Comprendre la sortie]
Une lecture de mémoire "disponible" basse n'indique pas nécessairement un problème—Linux met en cache de manière agressive les données pour améliorer les performances.
:::
+
### Utilitaires de stockage
@@ -171,6 +176,7 @@ Ces commandes aident à vérifier l'utilisation des disques, les informations de
```bash
ps aux --sort=-%cpu | head -20
```
+
---
@@ -191,6 +197,7 @@ Liste tous les périphériques blocs en format arborescent.
```
Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
### `blockdev -getsz`
@@ -205,6 +212,7 @@ Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant l
```
Cette commande affiche la disposition des partitions, les tailles et la géométrie du disque. Elle aide à diagnostiquer les tailles de disque incompatibles, notamment lors du [remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx).
+
### `blkid`
@@ -219,6 +227,7 @@ Identifier les labels de systèmes de fichiers.
```
Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
### `blockdev -getsz`
@@ -235,6 +244,7 @@ Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant l
```
Retourne le nombre brut de secteurs de 512 octets sur un périphérique - pratique pour confirmer qu'un disque de remplacement est suffisamment grand avant la reconstruction.
+
### Diagnostics réseau
@@ -251,6 +261,7 @@ Outils pour dépanner la connectivité réseau et la configuration des interface
```
Affiche le type et l'étiquette du système de fichiers. Utilisez cela à la place de la commande `vol_id` obsolète lors de la vérification que la clé USB Unraid est étiquetée `UNRAID`.
+
---
@@ -284,6 +295,7 @@ Tester la connectivité réseau.
```
Cette commande affiche les connexions actives avec les informations de process.
+
### `ethtool`
@@ -310,6 +322,7 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI
```bash
ip route show
```
+
### `ping`
@@ -326,6 +339,7 @@ Tester la connectivité réseau.
```
Cette commande envoie quatre paquets à la destination et s'arrête, ce qui la rend adaptée aux tests de connectivité de base sans sortie continue.
+
### `tail`
@@ -360,6 +374,7 @@ Surveiller les fichiers journaux en temps réel.
```
Ces commandes peuvent vous aider à confirmer les vitesses de négociation pour les connexions gigabit, 2.5 GbE, ou 10 GbE, diagnostiquer les problèmes avec les câbles, ou identifier les paquets perdus qui pourraient provenir de déconnexions d'équipements.
+
---
@@ -406,6 +421,7 @@ Surveiller les fichiers journaux en temps réel.
```bash
tail -n 50 /var/log/syslog
```
+
### `powerdown`
@@ -420,6 +436,7 @@ Arrêter le système en toute sécurité.
```
Cette commande utilise le processus d'arrêt intégré d'Unraid pour arrêter le %%array|array%% et éteindre le système en toute sécurité. C'est préférable aux méthodes d'arrêt manuelles.
+
---
@@ -551,6 +568,7 @@ Pour les utilisateurs avancés ou ceux utilisant l'automatisation, vous pouvez
umount /work
rmdir /work
```
+
:::caution
From bde9748d3d2b356b35f26eaa0ddb11304e81cba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:03 -0500
Subject: [PATCH 253/548] New translations command-line-interface.mdx (Spanish)
---
.../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
index 3f95d24781..4f8ea81f72 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
@@ -49,6 +49,7 @@ Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH
```
Esto muestra el modelo, firmware, tamaño de caché y características compatibles, lo que ayuda a verificar el tipo de disco y el comportamiento del controlador.
+
### `smartctl`
@@ -87,6 +88,7 @@ Este comando ejecuta diagnósticos %%SMART|smart%% y monitoriza la salud del dis
```
Esto guarda el informe en su unidad USB de Unraid para su revisión o compartirlo después en los [foros](https://forums.unraid.net/).
+
### `ps`
@@ -99,6 +101,7 @@ Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detall
Esto solía ser un script que descargarías desde los foros de Unraid. DiskSpeed ahora está disponible en un paquete más refinado:
Instale DiskSpeed desde [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***Pestaña de Apps***) buscando "DiskSpeed", o visite el [repositorio de GitHub](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) para instrucciones de instalación manual.
+
---
@@ -125,6 +128,7 @@ Utilice estos comandos para vigilar la memoria, procesos y rendimiento del siste
:::tip
Considere usar `htop` para una interfaz más fácil de usar con controles mejorados.
:::
+
### `libre`
@@ -143,6 +147,7 @@ Este comando muestra estadísticas de uso de memoria.
:::tip[Comprender la salida]
Una lectura baja de memoria "disponible" no necesariamente indica un problema: Linux almacena en caché datos de manera agresiva para mejorar el rendimiento.
:::
+
### `lsblk`
@@ -171,6 +176,7 @@ Lista todos los dispositivos de bloque en formato de árbol.
```bash
ps aux --sort=-%cpu | head -20
```
+
---
@@ -191,6 +197,7 @@ Estos comandos ayudan a verificar uso de disco, información de partición e ide
```
Este comando muestra el espacio usado y disponible en todos los sistemas de archivos montados. Es conveniente para verificar `/var/log` (que utiliza un registro basado en RAM) en Unraid. Para más información sobre [registro del sistema](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
### `blockdev -getsz`
@@ -205,6 +212,7 @@ Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la
```
Este comando muestra el diseño de particiones, los tamaños, y la geometría del disco. Ayuda a solucionar problemas de tamaños de disco no coincidentes, especialmente al [reemplazar discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx).
+
### `ss`
@@ -219,6 +227,7 @@ Muestra estadísticas de sockets y conexiones de red. Este es el reemplazo moder
```
Este comando muestra el espacio usado y disponible en todos los sistemas de archivos montados. Es conveniente para verificar `/var/log` (que utiliza un registro basado en RAM) en Unraid. Para más información sobre [registro del sistema](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
### `blockdev -getsz`
@@ -235,6 +244,7 @@ Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la
```
Devuelve el número crudo de sectores de 512 bytes en un dispositivo - útil para confirmar que un disco de reemplazo es lo suficientemente grande antes de reconstruir.
+
### `ping`
@@ -251,6 +261,7 @@ Probar conectividad de red.
```
Muestra el tipo de sistema de archivos y la etiqueta. Usa esto en lugar del comando `vol_id` obsoleto al verificar que el flash de Unraid está etiquetado como `UNRAID`.
+
---
@@ -284,6 +295,7 @@ Herramientas para solucionar problemas de conectividad de red y configuración d
```
Este comando muestra conexiones activas junto con información del proceso.
+
### `ethtool`
@@ -310,6 +322,7 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz
```bash
ip route show
```
+
### `ping`
@@ -326,6 +339,7 @@ Probar conectividad de red.
```
Este comando envía cuatro paquetes al destino y se detiene, lo que lo hace adecuado para pruebas básicas de conectividad sin salida continua.
+
### `ethtool`
@@ -360,6 +374,7 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz
```
Estos comandos pueden ayudarle a confirmar las velocidades de negociación para conexiones gigabit, 2.5 GbE o 10 GbE, diagnosticar problemas con cables, o identificar paquetes perdidos que podrían surgir de desajustes de carga.
+
---
@@ -406,6 +421,7 @@ Comandos para el apagado del sistema, monitoreo de registros y gestión de servi
```bash
tail -n 50 /var/log/syslog
```
+
### `powerdown`
@@ -420,6 +436,7 @@ Apaga el sistema de forma segura.
```
Este comando utiliza el proceso de apagado incorporado de Unraid para detener la %%array|array%% y apagar el sistema de forma segura. Es preferible a los métodos de apagado manual.
+
---
@@ -553,6 +570,7 @@ Para usuarios avanzados o aquellos que usan automatización, también pueden uti
umount /work
rmdir /work
```
+
:::caution
From 0d628c8a3ad515b0671e0c7aae4cc41053513a4b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:11 -0500
Subject: [PATCH 254/548] New translations wake-on-lan.mdx (French)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index 4e41181493..9983dd6333 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -89,8 +89,8 @@ Le plugin gère la plupart des options de configuration de veille.
```
/sbin/ethtool -s eth0 wol g
```
-
:::
+
## Réveillez votre serveur Unraid
From 2156a31357db59620485dccc0b274b9f394d563d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:13 -0500
Subject: [PATCH 255/548] New translations wake-on-lan.mdx (Spanish)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index cc7eb32bde..46fc21fc31 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -89,8 +89,8 @@ El complemento gestiona la mayoría de las opciones de configuración de suspens
```
/sbin/ethtool -s eth0 wol g
```
-
:::
+
## Despertar tu servidor Unraid
From ec6125b03e86c3d3ae2d6540d653ac93c11ae12b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:18 -0500
Subject: [PATCH 256/548] New translations command-line-interface.mdx (German)
---
.../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
index add0fb7ee5..acb74ededb 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
@@ -49,6 +49,7 @@ If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access
```
Dies zeigt das Modell, die Firmware, die Cache-Größe und unterstützte Funktionen an, was hilft, den Datenträgertyp und das Controllerverhalten zu überprüfen.
+
### `smartctl`
@@ -87,6 +88,7 @@ Dieser Befehl führt %%SMART|smart%% Diagnosen durch und überwacht die Gesundhe
```
Dies speichert den Bericht auf Ihrem Unraid-Flash-Laufwerk zur späteren Überprüfung oder zum Teilen im [Forum](https://forums.unraid.net/).
+
### Systemüberwachung
@@ -99,6 +101,7 @@ Verwenden Sie diese Befehle, um Speicher, Prozesse und Systemleistung zu überwa
Früher war dies ein Skript, das Sie aus den Unraid-Foren heruntergeladen haben. DiskSpeed ist jetzt in einem verfeinerten Paket erhältlich:
Installieren Sie DiskSpeed über [Community-Anwendungen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***Apps-Tab***) durch die Suche nach "DiskSpeed" oder besuchen Sie das [GitHub-Repository](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) für manuelle Installationsanweisungen.
+
---
@@ -125,6 +128,7 @@ Verwenden Sie diesen Befehl, um laufende Prozesse mit detaillierten Informatione
:::tip
Erwägen Sie die Verwendung von `htop` für eine benutzerfreundlichere Oberfläche mit erweiterten Steuerelementen.
:::
+
### `frei`
@@ -143,6 +147,7 @@ Dieser Befehl zeigt Speicherverbrauchsstatistiken an.
:::tip[Verstehen Sie die Ausgabe]
Eine niedrige "verfügbare" Speicheranzeige weist nicht unbedingt auf ein Problem hin—Linux nutzt den Speicher aggressiv als Cache für bessere Leistung.
:::
+
### Speicher-Utilities
@@ -171,6 +176,7 @@ Diese Befehle helfen, den Speicherplatzverbrauch, Partitionsinformationen zu üb
```bash
ps aux --sort=-%cpu | head -20
```
+
---
@@ -191,6 +197,7 @@ Listet alle Blockgeräte in Baumstruktur auf.
```
Dieser Befehl zeigt den verwendeten und verfügbaren Speicherplatz auf allen eingebundenen Dateisystemen an. Er ist praktisch zum Überprüfen von `/var/log` (das RAM-basiertes Logging nutzt) in Unraid. Für weitere Informationen zum [System Logging](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
### `blockdev -getsz`
@@ -205,6 +212,7 @@ Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wie
```
Dieser Befehl zeigt das Partitionslayout, die Größen und die Geometrie der Festplatte an. Er hilft bei der Fehlersuche bei nicht übereinstimmenden Festplattengrößen, insbesondere beim [Austauschen von Festplatten](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx).
+
### `blkid`
@@ -219,6 +227,7 @@ Dateisystembeschriftungen identifizieren.
```
Dieser Befehl zeigt den verwendeten und verfügbaren Speicherplatz auf allen eingebundenen Dateisystemen an. Er ist praktisch zum Überprüfen von `/var/log` (das RAM-basiertes Logging nutzt) in Unraid. Für weitere Informationen zum [System Logging](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
### `blockdev -getsz`
@@ -235,6 +244,7 @@ Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wie
```
Gibt die rohen Anzahl der 512-Byte-Sektoren eines Geräts zurück - praktisch, um zu bestätigen, dass ein Ersatzlaufwerk groß genug ist, bevor der Wiederaufbau beginnt.
+
### Netzwerkdiagnosen
@@ -251,6 +261,7 @@ Werkzeuge zur Fehlerbehebung bei Netzwerkverbindungen und Interface-Konfiguratio
```
Gibt den Dateisystemtyp und das Label aus. Verwenden Sie dies anstelle des veralteten `vol_id`-Befehls, um zu überprüfen, dass das Unraid-Flash mit `UNRAID` beschriftet ist.
+
---
@@ -284,6 +295,7 @@ Netzwerkkonnektivität testen.
```
Dieser Befehl zeigt aktive Verbindungen zusammen mit Prozessinformationen an.
+
### `ethtool`
@@ -310,6 +322,7 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc
```bash
ip route show
```
+
### `ping`
@@ -326,6 +339,7 @@ Netzwerkkonnektivität testen.
```
Dieser Befehl sendet vier Pakete an das Ziel und stoppt, was ihn für grundlegende Konnektivitätstests ohne kontinuierliche Ausgabe geeignet macht.
+
### `tail`
@@ -360,6 +374,7 @@ Protokolldateien in Echtzeit überwachen.
```
Diese Befehle können helfen, die Verhandlungsraten für Gigabit, 2.5 GbE oder 10 GbE-Verbindungen zu bestätigen, Probleme mit Kabeln zu diagnostizieren oder verlorene Pakete zu identifizieren, die aufgrund von Offload-Unstimmigkeiten auftreten könnten.
+
---
@@ -406,6 +421,7 @@ Protokolldateien in Echtzeit überwachen.
```bash
tail -n 50 /var/log/syslog
```
+
### `powerdown`
@@ -420,6 +436,7 @@ System sicher herunterfahren.
```
Dieser Befehl verwendet den eingebauten Abschaltvorgang von Unraid, um das %%array|array%% zu stoppen und das System sicher herunterzufahren. Es wird der manuellen Abschaltung vorgezogen.
+
---
@@ -553,6 +570,7 @@ Für fortgeschrittene Benutzer oder solche, die Automatisierung nutzen, können
umount /work
rmdir /work
```
+
:::caution
From c0ecd85ae71d2eebd84866265bf378caf40263c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:23 -0500
Subject: [PATCH 257/548] New translations wake-on-lan.mdx (German)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index fea6683b00..a64020c8d9 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -89,8 +89,8 @@ Das Plugin verwaltet die meisten Schlafkonfigurationsoptionen.
```
/sbin/ethtool -s eth0 wol g
```
-
:::
+
## Wecken Sie Ihren Unraid-Server
From e9833fcb6376e602fc553f6a84c7c0b80a1349a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:28 -0500
Subject: [PATCH 258/548] New translations command-line-interface.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
index e988ec631b..406d3594e4 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx
@@ -49,6 +49,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
这将显示型号、固件、缓存大小和支持的功能,帮助验证磁盘类型和控制器行为。
+
### `smartctl`
@@ -87,6 +88,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
这会将报告保存到您的 Unraid 闪存驱动器,以便稍后查看或在 [论坛](https://forums.unraid.net/) 上共享。
+
### `ps`
@@ -99,6 +101,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
以前这脚本需要从 Unraid 论坛下载。DiskSpeed 现在提供了一个更完善的软件包:
在 [社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***应用程序选项卡***)中搜索 "DiskSpeed" 来安装 DiskSpeed,或者访问 [GitHub 仓库](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) 以获取手动安装说明。
+
---
@@ -125,6 +128,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
:::tip
可以考虑使用`htop`,它提供了更用户友好的界面和增强的控制功能。
:::
+
### `free`
@@ -143,6 +147,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
:::tip[了解输出]
较低的“可用”内存读数不一定表示存在问题——Linux会积极地缓存数据以提高性能。
:::
+
### `lsblk`
@@ -171,6 +176,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```bash
ps aux --sort=-%cpu | head -20
```
+
---
@@ -191,6 +197,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
此命令显示所有已挂载文件系统的已用和可用空间。它便于检查 Unraid 中的 `/var/log`(使用基于 RAM 的日志记录)。更多关于[系统日志记录](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)的信息。
+
### `blockdev -getsz`
@@ -205,6 +212,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
此命令显示分区布局、大小和磁盘几何信息。它在排查磁盘大小不匹配的问题时尤其有用,特别是当[替换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx)时。
+
### `ss`
@@ -219,6 +227,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
此命令显示所有已挂载文件系统的已用和可用空间。它便于检查 Unraid 中的 `/var/log`(使用基于 RAM 的日志记录)。更多关于[系统日志记录](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)的信息。
+
### `blockdev -getsz`
@@ -235,6 +244,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
返回设备上 512 byte 扇区的原始数量 - 方便在重建前确认替换驱动器的大小。
+
### `ping`
@@ -251,6 +261,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
输出文件系统类型和标签。用于验证 Unraid 闪存是否标记为 `UNRAID`,可替代已弃用的 `vol_id` 命令。
+
---
@@ -284,6 +295,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
此命令显示活动连接及其过程信息。
+
### `ethtool`
@@ -310,6 +322,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```bash
ip route show
```
+
### `ping`
@@ -326,6 +339,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
此命令向目标发送四个数据包后停止,适合进行基础的连接测试而不会产生连续输出。
+
### `ethtool`
@@ -360,6 +374,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
这些命令可以帮助您确认千兆、2.5 GbE 或 10 GbE 连接的协商速度,诊断与电缆相关的问题,或识别可能由于卸载不匹配而产生的丢包。
+
---
@@ -406,6 +421,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```bash
tail -n 50 /var/log/syslog
```
+
### `关机`
@@ -420,6 +436,7 @@ Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%%
```
此命令利用 Unraid 内置的关机过程来停止 %%array|array%% 并安全地关闭系统。它优于手动关闭方法。
+
---
@@ -552,6 +569,7 @@ Midnight Commander 完全在内置系统中运行,无需额外安装。适合
umount /work
rmdir /work
```
+
:::caution
From 8341acace7e44694a765a4fb85d01c8504b47b11 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:34 -0500
Subject: [PATCH 259/548] New translations wake-on-lan.mdx (Chinese Simplified)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index dc20ecc668..cc1b3b75bf 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -89,8 +89,8 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx';
```
/sbin/ethtool -s eth0 wol g
```
-
:::
+
## 唤醒您的 Unraid 服务器
From 8db78683c0ea8d45d0aff123b538f5ea23f55205 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:38 -0500
Subject: [PATCH 260/548] New translations backup-using-webgui.mdx (Spanish)
---
.../partials/backup-using-webgui.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index 2e29af0d16..d9d5cdbd07 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -2,15 +2,15 @@
2. En **Configuración del dispositivo flash**, haga clic en **FLASH BACKUP** para descargar una copia de seguridad comprimida a su computadora.
Alternativamente, use [Unraid Connect flash backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) para copias de seguridad automáticas del flash.
From ed4c66e3129f4ee5fe927e516ea4091eed4aa510 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:43 -0500
Subject: [PATCH 261/548] New translations replacement-manual-method.mdx
(Spanish)
---
.../partials/replacement-manual-method.mdx | 32 +++++++++----------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
index 29c799bcad..3bd8081375 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
@@ -12,29 +12,29 @@ Use el método manual solo si se siente cómodo con la gestión básica de archi
4. Cuando se le pida con `Clave de registro inválida, faltante o caducada`, seleccione **Clave de registro**.
6. Siga las instrucciones en el correo electrónico para instalar su nueva clave.
From c9453f51b05a85992dfe66caad4db846076ba889 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:44 -0500
Subject: [PATCH 262/548] New translations replacement-using-creator.mdx
(Spanish)
---
.../partials/replacement-using-creator.mdx | 48 +++++++++----------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
index 987f8cf479..944d734be8 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
@@ -5,15 +5,15 @@
3. En la herramienta creadora, haga clic en el Sistema Operativo, desplácese hacia abajo a **Usar personalizado** y navegue a su archivo de respaldo ZIP.
4. Elija su nuevo dispositivo USB como destino y haga clic en **Escribir**.
@@ -21,15 +21,15 @@
6. Cuando se le pida con `Clave de registro inválida, faltante o caducada`, seleccione **Clave de registro**.
7. Si es necesario, copie su archivo de clave de licencia existente en `boot/config` en el nuevo dispositivo.
@@ -37,15 +37,15 @@
9. En ***Herramientas → Registro***, seleccione **Reemplazar clave** e ingrese su dirección de correo electrónico.
10. Siga las instrucciones en el correo electrónico para instalar su nueva clave.
From 4cb4277c40dea32f7a695d8f285107d47c7a5602 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:48 -0500
Subject: [PATCH 263/548] New translations upgrading-unraid.mdx (French)
---
.../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
index 49c5bb386e..9495c11601 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire
Si vous rencontrez des erreurs du type *"les couches du manifeste ne correspondent pas à la configuration de l'image,"* il peut être nécessaire de reconstruire votre fichier d'image Docker. Voici comment :
+
@@ -74,6 +75,7 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
2. Ensuite, tapez `cd efi/boot`.
3. Enfin, tapez `bootx64.efi`.
4. Naviguez vers l'onglet **Applications**, **Applications Précédentes**, cochez ce que vous souhaitez réinstaller, puis cliquez sur **"Installer xx Applications"**.
+
@@ -84,6 +86,7 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
1. Allez à l'onglet **VMs** et modifiez chaque %%VM|vm%% (assurez-vous d'activer **Vue avancée**).
2. Réglez le pont réseau sur `br0` et cliquez sur **Appliquer**.
3. Allez à ***Paramètres → Gestionnaire de VM*** (en **Vue avancée**) et réglez le pont par défaut sur `br0`.
+
@@ -94,6 +97,7 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
1. Modifiez la %%VM|vm%% de l'onglet **VMs** (sélectionnez **Vue avancée**).
2. Réglez le **Pilote Vidéo %%VNC|vnc-session%%** sur **QXL** (recommandé). Essayez **Cirrus** ou **vmvga** si vous avez un succès limité avec QXL.
3. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications.
+
@@ -106,18 +110,21 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
3. Enfin, tapez `bootx64.efi`.
Si `fs0:` ne fonctionne pas, vous pouvez essayer `fs1:` à la place. Si vous continuez à avoir des problèmes, veuillez visiter les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide.
+
L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent - Cliquez pour développer/réduire
Pour résoudre ce problème, modifiez le %%VM|vm%% dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Appliquer** sans apporter de modifications. Cette action mettra à jour le type de machine vers la version la plus récente supportée.
+
La VM ne démarre pas (shell EFI apparaît) - Cliquez pour développer/réduire
If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands:
+
---
From 1c6ed69daeb407ff49074dae061ba2071e406d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:49 -0500
Subject: [PATCH 264/548] New translations upgrading-unraid.mdx (Spanish)
---
.../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
index 70da7abd1b..c3272bee34 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
Los contenedores Docker no funcionan correctamente después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar
Si encuentras errores como *"las capas del manifiesto no coinciden con la configuración de la imagen",* es posible que necesites reconstruir tu archivo de imagen de Docker. Aquí te explicamos cómo:
+
@@ -74,6 +75,7 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
2. Luego escriba `cd efi/boot`.
3. Finalmente, escriba `bootx64.efi`.
4. Navegue a la pestaña **Aplicaciones**, **Aplicaciones anteriores** y marque lo que desea reinstalar y haga clic en **"Instalar xx Aplicaciones"**.
+
@@ -84,6 +86,7 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
1. Vaya a la pestaña **VMs** y edite cada %%VM|vm%% (asegúrese de habilitar **Vista avanzada**).
2. Configure el puente de red en `br0` y haga clic en **Aplicar**.
3. Navegue a ***Configuración → Administrador de VM*** (en **Vista avanzada**) y configure el puente predeterminado en `br0`.
+
@@ -94,6 +97,7 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
1. Edite la %%VM|vm%% desde la pestaña **VMs** (seleccione **Vista avanzada**).
2. Establece el controlador de vídeo **%%VNC|vnc-session%%** en **QXL** (recomendado). Prueba con **Cirrus** o **vmvga** si tienes éxito limitado con QXL.
3. Haga clic en **Aplicar** para guardar los cambios.
+
@@ -106,18 +110,21 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
3. Finalmente, escriba `bootx64.efi`.
Si `fs0:` no funciona, puedes intentar con `fs1:`. Si continúas teniendo problemas, por favor visita los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener asistencia.
+
El acceso VNC a las VMs no funciona o es lento - Haga clic para expandir/colapsar
Para resolver esto, edita el %%VM|vm%% en la %%WebGUI|web-gui%% y haz clic en **Aplicar** sin realizar cambios. Esta acción actualizará el tipo de máquina a la última versión compatible.
+
La VM no arranca (aparece shell EFI) - Haga clic para expandir/colapsar
Si tienes %%OVMF|ovmf%%-basados %%VMs|vm%% creados en versiones anteriores de Unraid, podrías encontrar un shell EFI. Puedes arrancar el %%VM|vm%% introduciendo los siguientes comandos:
+
---
From acadde4792c7a8f9ea236090b244c047202acb98 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:56 -0500
Subject: [PATCH 265/548] New translations backup-using-webgui.mdx (German)
---
.../partials/backup-using-webgui.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index dc5eaa4f24..824b0ce539 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -2,15 +2,15 @@
2. Klicken Sie unter **Flash-Geräteeinstellungen** auf **FLASH BACKUP**, um ein gezipptes Backup auf Ihren Computer herunterzuladen.
Alternativ können Sie [Unraid Connect-Flash-Backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) für automatisierte Flash-Backups verwenden.
From 7de4a584bd8fb2b22dcf45ed0d094faddca188da Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:54:58 -0500
Subject: [PATCH 266/548] New translations replacement-manual-method.mdx
(German)
---
.../partials/replacement-manual-method.mdx | 32 +++++++++----------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
index 614ec1c511..ba439e6ad9 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx
@@ -12,29 +12,29 @@ Verwenden Sie die manuelle Methode nur, wenn Sie sich mit grundlegender Datei-Ve
4. Wenn Sie mit `Ungültiger, fehlender oder abgelaufener Registrierungsschlüssel` aufgefordert werden, wählen Sie **Registrierungsschlüssel**.
6. Folgen Sie den Anweisungen in der E-Mail, um Ihren neuen Schlüssel zu installieren.
From 2ff4c23c784a0069ae07b10ad66a2aaaeb1938e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:00 -0500
Subject: [PATCH 267/548] New translations replacement-using-creator.mdx
(German)
---
.../partials/replacement-using-creator.mdx | 48 +++++++++----------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
index 145304ff98..5d7ecc3dd5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx
@@ -5,15 +5,15 @@
3. Klicken Sie im Erstellungstool auf Betriebssystem, scrollen Sie nach unten zu **Benutzerdefiniert verwenden** und navigieren Sie zu Ihrer Backup-ZIP-Datei.
4. Wählen Sie Ihr neues USB-Flash-Gerät als Ziel und klicken Sie auf **Schreiben**.
@@ -21,15 +21,15 @@
6. Wenn Sie mit `Ungültiger, fehlender oder abgelaufener Registrierungsschlüssel` aufgefordert werden, wählen Sie **Registrierungsschlüssel**.
7. Kopieren Sie bei Bedarf Ihre vorhandene Lizenzschlüsseldatei in das Verzeichnis `boot/config` des neuen Geräts.
@@ -37,15 +37,15 @@
9. Wählen Sie in ***Werkzeuge → Registrierung*** **Schlüssel ersetzen** und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein.
10. Folgen Sie den Anweisungen in der E-Mail, um Ihren neuen Schlüssel zu installieren.
From 4c8e156a9b958b5bcfb893bc8816eb1ab4bc2b43 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:02 -0500
Subject: [PATCH 268/548] New translations upgrading-unraid.mdx (German)
---
.../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
index 33888704ec..69b2aae186 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
Docker-Container funktionieren nach einem Upgrade nicht richtig - Klicken zum Expandieren/Reduzieren
Wenn Sie auf Fehler stoßen wie *"Layer aus dem Manifest stimmen nicht mit der Image-Konfiguration überein,"* müssen Sie möglicherweise Ihre Docker-Image-Datei neu erstellen. Hier ist, wie:
+
@@ -74,6 +75,7 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
2. Geben Sie dann `cd efi/boot` ein.
3. Schließlich geben Sie `bootx64.efi` ein.
4. Navigieren Sie zur **Apps**-Registerkarte, **Vorherige Apps** und markieren Sie, was Sie erneut installieren möchten, und klicken Sie auf **„xx Anwendungen installieren“**.
+
@@ -84,6 +86,7 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
1. Gehen Sie zum **VMs**-Tab und bearbeiten Sie jede %%VM|vm%% (stellen Sie sicher, dass die **Erweiterte Ansicht** aktiviert ist).
2. Setzen Sie die Netzwerkbrücke auf `br0` und klicken Sie auf **Anwenden**.
3. Navigieren Sie zu ***Einstellungen → VM-Manager*** (in **Erweiterter Ansicht**) und setzen Sie die Standard-Bridge auf `br0`.
+
@@ -94,6 +97,7 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
1. Bearbeiten Sie die %%VM|vm%% über das **VMs**-Tab (wählen Sie **Erweiterte Ansicht** aus).
2. Stellen Sie den **%%VNC|vnc-session%%-Video-Treiber** auf **QXL** (empfohlen) ein. Versuchen Sie **Cirrus** oder **vmvga**, wenn Sie mit QXL wenig Erfolg haben.
3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die Änderungen zu speichern.
+
@@ -106,18 +110,21 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
3. Schließlich geben Sie `bootx64.efi` ein.
Wenn `fs0:` nicht funktioniert, können Sie stattdessen `fs1:` versuchen. Wenn weiterhin Probleme auftreten, besuchen Sie bitte das [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) für Unterstützung.
+
VNC-Zugriff auf VMs funktioniert nicht oder ist langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren
Um dieses Problem zu lösen, bearbeiten Sie die %%VM|vm%% im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie auf **Anwenden**, ohne Änderungen vorzunehmen. Diese Aktion aktualisiert den Maschinentyp auf die neueste unterstützte Version.
+
VM wird nicht booten (EFI-Shell erscheint) - Klicken zum Expandieren/Reduzieren
Wenn Sie %%OVMF|ovmf%%-basierte %%VMs|vm%% in älteren Unraid-Versionen erstellt haben, könnten Sie auf eine EFI-Shell stoßen. Sie können die %%VM|vm%% starten, indem Sie die folgenden Befehle eingeben:
+
---
From 6b1f2ec4675cdd2c2476e4467ed42740c5ed216e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:10 -0500
Subject: [PATCH 269/548] New translations upgrading-unraid.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
index fd60358486..78bedb67ac 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line
升级后 Docker 容器无法正常工作 - 点击以展开/收起
如果您遇到类似 "layers from manifest don't match image configuration" 的错误,您可能需要重新构建您的 Docker 镜像文件。以下是方法:
+
@@ -74,6 +75,7 @@ import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line
2. 然后键入 `cd efi/boot`。
3. 最后,键入 `bootx64.efi`。
4. 导航到 **应用** 标签页,选择 **先前的应用**,勾选要重新安装的应用并点击 **安装 xx 应用**。
+
@@ -84,6 +86,7 @@ import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line
1. 前往 **VMs** 标签页并编辑每个 %%VM%%(确保启用 **高级视图**)。
2. 将网络桥接设置为 `br0` 并点击 **应用**。
3. 前往 ***设置 → VM 管理器***(在 **高级视图** 中)并将默认桥接设置为 `br0`。
+
@@ -94,6 +97,7 @@ import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line
1. 在 **VMs** 标签页编辑 %%VM%%(选择 **高级视图**)。
2. 将 **VNC 视频驱动程序** 设置为 **QXL**(推荐)。如果 QXL 不成功,可以尝试 **Cirrus** 或 **vmvga**。
3. 点击 **应用** 以保存更改。
+
@@ -106,18 +110,21 @@ import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line
3. 最后,键入 `bootx64.efi`。
如果 `fs0:` 不起作用,您可以尝试 `fs1:`。如果问题仍然存在,请访问 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 寻求帮助。
+
VNC 无法访问或速度慢 - 点击以展开/收起
为了解决此问题,在 %%WebGUI|web-gui%% 中编辑 %%VM|vm%%,然后在不进行任何修改的情况下点击 **Apply**。此操作将更新机器类型为最新支持版本。
+
VM 无法启动(出现 EFI shell) - 点击以展开/收起
If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands:
+
---
From 103c71744af11aaa3cd585e9acc91c1993166afa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:16 -0500
Subject: [PATCH 270/548] New translations wireguard-configure-mobile.mdx
(Spanish)
---
.../partials/wireguard-configure-mobile.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
index bbd98e5a2e..0a8fc88ed6 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
@@ -1,15 +1,15 @@
1. Seleccione el icono  para ver la configuración del par.
- 
+
2. En la aplicación móvil %%WireGuard|wireguard%%, elija **Crear desde código QR** y escanee el código QR.
From 03940b5691e21ebce0496452833fbfe94f6c2e1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:18 -0500
Subject: [PATCH 271/548] New translations
wireguard-configure-other-devices.mdx (Spanish)
---
.../wireguard-configure-other-devices.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
index 6632c96763..33066d56ee 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-other-devices.mdx
@@ -1,15 +1,15 @@
1. Seleccione el icono  para ver la configuración del par.
- 
+
2. Descargue el archivo de configuración.
From d982cc400a5fb3399090b1e6bcf280af58419ab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:20 -0500
Subject: [PATCH 272/548] New translations secure-your-flash-drive.mdx
(Spanish)
---
.../secure-your-flash-drive.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
index 223a9012df..3a96cb6c29 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
@@ -23,15 +23,15 @@ Para respaldar tu unidad flash utilizando el Unraid WebGUI, sigue estos pasos:
2. En las **Configuraciones del dispositivo Flash**, haz clic en **Respaldar Flash**.
- 
+
3. Unraid creará un archivo ZIP que contiene los contenidos de la unidad flash.
From c50ecb879f28d5804debc194cd953e7cfe3a7ff0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:22 -0500
Subject: [PATCH 273/548] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx
(Spanish)
---
.../secure-your-outgoing-comms.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
index 857aa41f75..056088253e 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
@@ -32,15 +32,15 @@ Para configurar un servidor proxy:
1. Dirígete a ***Ajustes → Administrador de Proxy Saliente*** en el %%WebGUI|web-gui%%.
- 
+
2. Agrega el nombre de tu proxy, URL, y (si es necesario) nombre de usuario/contraseña.
From 55f806cc5026941801bd9d5a5fb3a1d84fe5709f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:23 -0500
Subject: [PATCH 274/548] New translations securing-your-connection.mdx
(French)
---
.../secure-your-server/securing-your-connection.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index b3a9241283..8b09e42fdb 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel
:::warning
Toute personne sur votre réseau peut intercepter les données envoyées via HTTP. Utilisez HTTPS dès que possible.
:::
+
---
@@ -85,6 +86,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel
:::important
Les navigateurs afficheront une erreur de certificat. Tout le trafic est toujours chiffré après acceptation de l'avertissement.
:::
+
---
@@ -125,6 +127,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel
:::tip[Accès de secours]
Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet est coupée), vous pouvez utiliser les URLs locales avec votre nom de serveur ou l'adresse IP comme méthodes d'accès de secours.
:::
+
#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours
@@ -154,6 +157,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel
- Exécutez `use_ssl yes` pour passer à HTTPS en utilisant un certificat auto-signé (`https://[servername].[localTLD]` ou `https://[ipaddress]`). Voir [HTTPS avec un certificat auto-signé](#https-with-self-signed-certificate) ci-dessus pour plus de détails.
- Une fois que la %%DNS|dns-name-resolution%% est rétablie, réglez **Utiliser SSL/TLS** à *Strict* pour une sécurité totale.
:::
+
---
@@ -214,6 +218,7 @@ Si votre certificat est invalide ou ne correspond pas à l'URL du serveur, Unrai
:::tip
Pour les certificats wildcard, assurez-vous que le champ Nom Alternatif du Sujet ou Sujet du certificat contient `*.[localTLD]` où `[localTLD]` est la valeur exacte que vous avez entré dans le champ **TLD Local** dans **Accès de gestion**.
:::
+
---
From e5811d2959886b175b19463605e9af36a370c9a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:25 -0500
Subject: [PATCH 275/548] New translations securing-your-connection.mdx
(Spanish)
---
.../secure-your-server/securing-your-connection.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index 2443a05992..cff72db4e1 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
:::advertencia
Cualquiera en su red puede interceptar datos enviados por HTTP. Use HTTPS siempre que sea posible.
:::
+
---
@@ -85,6 +86,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
:::importante
Los navegadores mostrarán un error de certificado. Todo el tráfico sigue estando cifrado después de aceptar la advertencia.
:::
+
---
@@ -125,6 +127,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
:::consejo[Acceso alternativo]
Si la resolución %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible (por ejemplo, si su Internet se cae), puede usar las URL locales con el nombre de su servidor o dirección IP como métodos de acceso de respaldo.
:::
+
#### HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo
@@ -154,6 +157,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web-
- Ejecuta `use_ssl yes` para cambiar a HTTPS usando un certificado autofirmado (`https://[nombre-servidor].[dominio-local]` o `https://[dirección-ip]`). Consulta [HTTPS con un certificado autofirmado](#https-with-self-signed-certificate) arriba para más detalles.
- Una vez que %%DNS|dns-name-resolution%% se restaura, configure **Usar SSL/TLS** de nuevo a *Estricta* para máxima seguridad.
:::
+
---
@@ -214,6 +218,7 @@ Si tu certificado es inválido o no coincide con la URL del servidor, Unraid lo
:::consejo
Para certificados comodín, asegúrese de que el Nombre Alternativo del Sujeto o el campo del Sujeto del certificado contenga `*.[localTLD]` donde `[localTLD]` es el valor exacto que ingresó en el campo **TLD Local** en **Acceso de Gestión**.
:::
+
---
From b9fa27517d9a393a69600ab5a8cc95c5900a8e30 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:26 -0500
Subject: [PATCH 276/548] New translations securing-your-data.mdx (French)
---
.../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
index 47452caae5..4ff3c9f405 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
@@ -21,6 +21,7 @@ Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la r
- Vous devez vous conformer aux exigences organisationnelles ou légales en matière de protection des données.
Si vous utilisez principalement Unraid pour des médias domestiques ou des fichiers non sensibles, le cryptage peut ne pas être nécessaire et peut compliquer le dépannage et la récupération.
+
## Comment crypter un disque dans Unraid {#how-to-encrypt-a-drive-in-unraid}
From 13c841c8ad68dcb49f68a988d620bf5a719b194e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:27 -0500
Subject: [PATCH 277/548] New translations securing-your-data.mdx (Spanish)
---
.../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
index 440d70795c..61ef592405 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
@@ -21,6 +21,7 @@ El cifrado aumenta la seguridad de tus datos, pero puede complicar la recuperaci
- Necesitas cumplir con requisitos organizacionales o legales de protección de datos.
Si usas Unraid principalmente para medios domésticos o archivos no sensibles, puede que la encriptación no sea necesaria y podría complicar la resolución de problemas y la recuperación.
+
## Cómo cifrar una unidad en Unraid {#how-to-encrypt-a-drive-in-unraid}
From 47f9877aab1f94491b4762221b0e316f94d07ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:30 -0500
Subject: [PATCH 278/548] New translations tailscale.mdx (French)
---
.../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
index 293502faf3..36e7439d08 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
@@ -101,6 +101,7 @@ Unraid facilite la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-d
5. **Démarrage normal :** Le script démarre ensuite l'Entrypoint et le CMD originaux du conteneur, de sorte que votre application fonctionne comme d'habitude - avec le réseau Tailscale ajouté automatiquement.
Une fois activé, le conteneur apparaît comme son propre appareil sur votre Tailnet, prêt pour un accès sécurisé et des fonctionnalités Tailscale avancées, sans nécessiter aucune configuration réseau manuelle ou de redirection de port.
+
:::warning[Container compatibilité]
From 83163ceecfc42242a93f9e9eb789e45a68034f87 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:32 -0500
Subject: [PATCH 279/548] New translations tailscale.mdx (Spanish)
---
.../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
index e3585c699c..6d95ee5982 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
@@ -101,6 +101,7 @@ Unraid facilita conectar [contenedores de Docker](../../using-unraid-to/run-dock
5. **Inicio Normal:** Luego el script arranca el Punto de Entrada original del contenedor y el CMD, para que tu aplicación funcione como de costumbre - con la red Tailscale integrada automáticamente.
Una vez habilitado, el contenedor aparece como su propio dispositivo en tu Tailnet, listo para acceso seguro y características avanzadas de Tailscale, sin necesidad de configuración manual de red ni redireccionamiento de puertos.
+
:::warning[Container compatibilidad]
From 43b2964d329f2629072e584354f84dc2058e8c31 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:34 -0500
Subject: [PATCH 280/548] New translations wireguard.mdx (French)
---
.../system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index bf84b6293a..5e39be7ee0 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -217,6 +217,7 @@ WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pa
- Configurez votre premier client en utilisant un appareil mobile sur des données cellulaires (pas en Wi-Fi) pour écarter les problèmes de réseau local.
- Utilisez la méthode du code QR pour le transfert de configuration le plus simple.
+
@@ -229,6 +230,7 @@ WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pa
- Assurez-vous que les réseaux client et serveur utilisent des sous-réseaux différents (par exemple, évitez que les deux utilisent `192.168.1.0/24`).
- Si vous utilisez Cloudflare pour le DDNS, définissez le **statut du proxy** sur **DNS uniquement** (pas **Proxied**). Laissez le temps aux changements DNS de se propager.
- Si vous pouvez vous connecter depuis certains endroits mais pas d'autres, le réseau distant peut bloquer le trafic UDP. %%WireGuard|wireguard%% ne prend actuellement pas en charge TCP en tant que solution de repli.
+
@@ -238,6 +240,7 @@ WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pa
- En mode **Avancé**, confirmez que votre **pool de réseau de tunnel local** ne chevauche aucun réseau existant de chaque côté. S'il y a un conflit, passez à un sous-réseau privé différent (par exemple, `10.10.10.0/24`).
- Pour les conteneurs Docker avec IPs personnalisées ou %%VM|vm%%s avec des exigences strictes, voir la section [Réseaux complexes](#complex-networks).
+
@@ -246,6 +249,7 @@ WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pa
Si vous perdez l'accès à l'Unraid %%WebGUI|web-gui%% et devez désactiver le démarrage automatique de %%WireGuard|wireguard%%
- Supprimez `/boot/config/wireguard/autostart` de votre clé USB et redémarrez.
+
\* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.*
From fe36d686e1cd8e627c34db18296169cc8cc9612f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:36 -0500
Subject: [PATCH 281/548] New translations wireguard.mdx (Spanish)
---
.../secure-your-server/wireguard.mdx | 84 ++++++++++---------
1 file changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 466e640379..2cbcf8a2a7 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -59,15 +59,15 @@ Conocer los tipos de conexión en %%WireGuard|wireguard%% puede ayudarlo a decid
1. Vaya a ***Configuración → Administrador de VPN***.
- 
+
2. Nombre su túnel (por ejemplo, "VPN Hogar").
@@ -89,15 +89,15 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
- **Usuarios de %%UPnP|upnp%%:** Unraid reenviará automáticamente los puertos si está habilitado en ***Configuración → Acceso de Gestión***.
- **Configuración manual:** Si %%UPnP|upnp%% no está disponible:
@@ -106,15 +106,15 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
3. Utilice el mismo puerto para configuraciones externas e internas.
@@ -123,15 +123,15 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
2. Habilite **Inicio automático** para ejecutar %%WireGuard|wireguard%% al inicio.
- 
+
:::important[Security mejores prácticas]
@@ -150,15 +150,15 @@ Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, portátil u otro servidor
1. Seleccione **Agregar par**.
2. Nombre el par (por ejemplo, *MiAndroid*).
@@ -257,6 +257,7 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporciona
- Configure su primer cliente utilizando un dispositivo móvil con datos celulares (no Wi-Fi) para descartar problemas de red local.
- Utiliza el método de código QR para la transferencia de configuración más fácil.
+
@@ -269,6 +270,7 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporciona
- Asegúrate de que las redes del cliente y del servidor usen subredes diferentes (por ejemplo, evita que ambas usen `192.168.1.0/24`).
- Si usas Cloudflare para DDNS, configura el **Estado del Proxy** a **Solo DNS** (no **Proxy**). Permite tiempo para que los cambios de DNS se propaguen.
- Si puedes conectarte desde algunas ubicaciones pero no desde otras, la red remota puede bloquear el tráfico UDP. Actualmente %%WireGuard|wireguard%% no admite TCP como alternativa.
+
@@ -278,6 +280,7 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporciona
- En modo **Avanzado**, confirma que tu **grupo de red local del túnel** no se superponga con ninguna red existente en ambos lados. Si hay un conflicto, cambia a una subred privada diferente (por ejemplo, `10.10.10.0/24`).
- Para contenedores Docker con IPs personalizadas o %%VM|vm%%s con requisitos estrictos, consulta la sección de [Redes complejas](#complex-networks).
+
@@ -286,6 +289,7 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporciona
Si pierdes acceso al %%WebGUI|web-gui%% de Unraid y necesitas desactivar el inicio automático de %%WireGuard|wireguard%%.
- Elimina `/boot/config/wireguard/autostart` de tu unidad flash y reinicia.
+
\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.*
From 65466130b7cd6dcfab287dd2ba83c54d337d9d66 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:39 -0500
Subject: [PATCH 282/548] New translations wireguard-configure-mobile.mdx
(German)
---
.../partials/wireguard-configure-mobile.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
index 58776afa9a..e2ed86af8a 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/wireguard-configure-mobile.mdx
@@ -1,15 +1,15 @@
1. Wählen Sie das Auge-Symbol , um die Peer-Konfiguration anzuzeigen.
2. Laden Sie die Konfigurationsdatei herunter.
From a0acc04dac0603bd0e1523b825a2284693db8a92 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:41 -0500
Subject: [PATCH 284/548] New translations secure-your-flash-drive.mdx (German)
---
.../secure-your-flash-drive.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
index ea2bf16d18..fcf461f55e 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx
@@ -23,15 +23,15 @@ Um Ihren USB-Stick mit dem Unraid WebGUI zu sichern, folgen Sie diesen Schritten
2. Klicken Sie in den **Flash-Geräteeinstellungen** auf **Flash-Backup**.
- 
+
3. Unraid erstellt eine ZIP-Datei mit dem Inhalt des USB-Sticks.
From 54456790340fe10c3067ad32ab7472fd12b61cf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:42 -0500
Subject: [PATCH 285/548] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx
(German)
---
.../secure-your-outgoing-comms.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
index 6b7e659c32..a0d3fda750 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx
@@ -32,15 +32,15 @@ Um einen Proxy-Server einzurichten:
1. Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Ausgehender Proxy-Manager*** im %%WebGUI|web-gui%%.
2. Fügen Sie den Namen, die URL und (falls erforderlich) den Benutzernamen/das Passwort Ihres Proxy ein.
From cf5f1b9974f3ed1fe22f7144c8597c6f09ac4b1a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:44 -0500
Subject: [PATCH 286/548] New translations securing-your-connection.mdx
(German)
---
.../secure-your-server/securing-your-connection.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index 2a263f6de7..304d0fd9fa 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y
:::warning
Jeder im Netzwerk kann Daten abfangen, die über HTTP gesendet werden. Nutzen Sie HTTPS wann immer möglich.
:::
+
---
@@ -85,6 +86,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y
:::important
Browser zeigen einen Zertifikatfehler an. Trotzdem wird der gesamte Datenverkehr nach Akzeptieren der Warnung verschlüsselt übertragen.
:::
+
---
@@ -126,6 +128,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y
:::tip[Fallback-Zugriff]
Wenn %%DNS|dns-name-resolution%% nicht verfügbar wird (z.B. Ihr Internet fällt aus), können Sie die lokalen URLs mit Ihrem Servernamen oder Ihrer IP-Adresse als Backup-Zugriffsmethoden nutzen.
:::
+
#### HTTPS mit Myunraid.net-Zertifikat und ohne Fallback-URL
@@ -156,6 +159,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y
- Führen Sie `use_ssl yes` aus, um auf HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat umzuschalten (`https://[servername].[localTLD]` oder `https://[ipaddress]`). Weitere Details finden Sie unter [HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat](#https-mit-selbstsignierten-zertifikat) oben.
- Sobald %%DNS|dns-name-resolution%% wiederhergestellt ist, setzen Sie **SSL/TLS verwenden** zurück auf *Strikt* für volle Sicherheit.
:::
+
---
@@ -216,6 +220,7 @@ Falls Ihr Zertifikat ungültig ist oder nicht zur Server-URL passt, löscht Unra
:::tip
Für Platzhalterzertifikate stellen Sie sicher, dass das Subject Alternative Name oder Subject-Feld des Zertifikats `*.[localTLD]` enthält, wobei `[localTLD]` der exakte Wert ist, den Sie im **Lokale TLD**-Feld unter **Management-Zugriff** eingegeben haben.
:::
+
---
From ddda60932597650fd32513495fce355b9268d946 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:45 -0500
Subject: [PATCH 287/548] New translations securing-your-data.mdx (German)
---
.../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
index 7e1068cc9b..b7736fa4bc 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
@@ -21,6 +21,7 @@ Verschlüsselung erhöht die Sicherheit Ihrer Daten, kann aber die Wiederherstel
- Sie müssen die organisatorischen oder gesetzlichen Anforderungen zum Datenschutz erfüllen.
Wenn Sie Unraid hauptsächlich für Heimmedien oder nicht sensitive Dateien verwenden, ist die Verschlüsselung möglicherweise nicht notwendig und kann die Fehlersuche und Wiederherstellung erschweren.
+
## Wie man ein Laufwerk in Unraid verschlüsselt {#how-to-encrypt-a-drive-in-unraid}
From 07d6cabe667c2d8bd5daf26303e5cef7c4c3d92b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:47 -0500
Subject: [PATCH 288/548] New translations tailscale.mdx (German)
---
.../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
index 6872ead606..bed7b3f8ab 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
@@ -101,6 +101,7 @@ Unraid erleichtert es, [Docker-Container](../../using-unraid-to/run-docker-conta
5. **Normaler Start:** Das Skript startet dann den ursprünglichen Entrypoint und CMD des Containers, sodass Ihre Anwendung wie gewohnt ausgeführt wird - mit Tailscale-Netzwerk, das automatisch hinzugefügt wird.
Einmal aktiviert, erscheint der Container als eigenes Gerät in Ihrem Tailnet, bereit für sicheren Zugriff und erweiterte Tailscale-Funktionen, ohne manuelle Netzwerkkonfiguration oder Port-Weiterleitung.
+
:::warning[Container kompatibilität]
From 75efd2791cf0300b91eeb01f19a09303df3b6e0a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:49 -0500
Subject: [PATCH 289/548] New translations wireguard.mdx (German)
---
.../secure-your-server/wireguard.mdx | 84 ++++++++++---------
1 file changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 813cb63587..dd71c711b7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -59,15 +59,15 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he
1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → VPN-Manager***.
2. Benennen Sie Ihren Tunnel (z.B. „Home VPN").
@@ -89,15 +89,15 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
- **%%UPnP|upnp%%-Nutzer:** Unraid wird automatisch Ports weiterleiten, wenn in **Einstellungen → Management Zugang** aktiviert.
- **Manuelle Einrichtung:** Wenn %%UPnP|upnp%% nicht verfügbar ist:
@@ -106,15 +106,15 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
3. Verwenden Sie denselben Port für externe und interne Einstellungen.
@@ -123,15 +123,15 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
2. Aktivieren Sie **Autostart**, um %%WireGuard|wireguard%% beim Start auszuführen.
:::important[Security best Practices]
@@ -150,15 +150,15 @@ Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein anderer Server
1. Wählen Sie **Peer hinzufügen**.
2. Benennen Sie den Peer (z.B. *MyAndroid*).
@@ -257,6 +257,7 @@ WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktio
- Richten Sie Ihren ersten Client mithilfe eines Mobilgeräts im Mobilfunknetz (nicht WLAN) ein, um lokale Netzwerkprobleme auszuschließen.
- Verwenden Sie die QR-Code-Methode für den einfachsten Konfigurationstransfer.
+
@@ -269,6 +270,7 @@ WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktio
- Stellen Sie sicher, dass Client- und Servernetzwerke unterschiedliche Subnets verwenden (z. B. sollten beide nicht `192.168.1.0/24` verwenden).
- Wenn Sie Cloudflare für DDNS nutzen, setzen Sie den **Proxystatus** auf **nur DNS** (nicht **Proxied**). Geben Sie DNS-Änderungen Zeit zur Ausbreitung.
- Wenn Sie von manchen Standorten aus eine Verbindung herstellen können, von anderen jedoch nicht, blockiert das entfernte Netzwerk möglicherweise UDP-Datenverkehr. %%WireGuard|wireguard%% unterstützt derzeit kein TCP als Fallback.
+
@@ -278,6 +280,7 @@ WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktio
- Im **Erweiterter**-Modus bestätigen Sie, dass Ihr **Lokales Tunnel-Netzwerk-Pool** nicht mit einem vorhandenen Netzwerk auf einer der beiden Seiten überlappt. Bei einem Konflikt ändern Sie in ein anderes privates Subnetz (zum Beispiel `10.10.10.0/24`).
- Für Docker-Container mit benutzerdefinierten IPs oder %%VM|vm%%s mit strengen Anforderungen siehe den Abschnitt [Komplexe Netzwerke](#complex-networks).
+
@@ -286,6 +289,7 @@ WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktio
Wenn Sie den Zugriff auf die Unraid %%WebGUI|web-gui%% verlieren und das automatische Starten von %%WireGuard|wireguard%% deaktivieren müssen
- Löschen Sie `/boot/config/wireguard/autostart` von Ihrem Flash-Laufwerk und starten Sie neu.
+
\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.*
From d1b1500da662048352d03df0edd021c991cea644 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:55 -0500
Subject: [PATCH 290/548] New translations securing-your-connection.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../secure-your-server/securing-your-connection.mdx | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
index fc035d54d9..acdd655161 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx
@@ -63,6 +63,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
:::警告
您网络上的任何人都可以拦截通过HTTP发送的数据。请尽可能使用HTTPS。
:::
+
---
@@ -85,6 +86,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
:::重要
浏览器将显示证书错误。接受警告后,所有流量仍然加密。
:::
+
---
@@ -125,6 +127,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
:::提示[后备访问]
如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网断开),您可以使用本地URL与服务器名称或IP地址作为备用访问方法。
:::
+
#### 用 Myunraid.net 证书且无备用 URL 的 HTTPS 访问
@@ -154,6 +157,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde
- 运行`use_ssl yes`以切换到使用自签名证书的HTTPS(`https://[servername].[localTLD]`或`https://[ipaddress]`)。详细信息请参阅上文[自签名证书的HTTPS](#https-with-self-signed-certificate)。
- 一旦 %%DNS|dns-name-resolution%% 恢复,将 **使用 SSL/TLS** 设置为*严格*以获得完整安全性。
:::
+
---
@@ -214,6 +218,7 @@ A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage
:::提示
对于通配符证书,确保证书的主题备用名称或主题字段包含 `*.[localTLD]`,其中 `[localTLD]` 是您在 **管理访问** 中输入的确切值。
:::
+
---
From 0c9b0c1415d5d64284243c7b5389b843876b2dca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:56 -0500
Subject: [PATCH 291/548] New translations securing-your-data.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
index 0842f35b38..25e47a910d 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx
@@ -21,6 +21,7 @@ sidebar_label: 加密您的数据
- 您需要遵守组织或法律的数据保护要求。
如果您主要将 Unraid 用于家庭媒体或非敏感文件,可能不需要加密,因为这会使故障排除和恢复变得复杂。
+
## 如何在 Unraid 中加密驱动器 {#how-to-encrypt-a-drive-in-unraid}
From 96a1e2a6acc647a9e6515e74f267cfd2f12fff1c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:55:59 -0500
Subject: [PATCH 292/548] New translations tailscale.mdx (Chinese Simplified)
---
.../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
index cf950261de..f4a7616df5 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx
@@ -101,6 +101,7 @@ Unraid使连接[Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overvi
5. **正常启动:** 然后脚本会启动容器的原始入口点和命令,因此您的应用程序可以照常运行 - 并自动层叠上 Tailscale 网络。
一旦启用,容器就会显示为您 Tailnet 上的一个独立设备,准备好用于安全访问和高级 Tailscale 功能,无需手动网络配置或端口转发。
+
:::warning[Container 兼容性]
From aafe0fc6345158bd1b78315ed31428ca022d3848 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:01 -0500
Subject: [PATCH 293/548] New translations wireguard.mdx (Chinese Simplified)
---
.../system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index faffe5a6db..6edbd39c89 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -217,6 +217,7 @@ WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,
- 使用移动设备在蜂窝数据(而非 Wi-Fi)上设置您的第一个客户端,以排除本地网络问题。
- 使用二维码方法进行最简便的配置传输。
+
@@ -229,6 +230,7 @@ WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,
- 确保客户端和服务器网络使用不同的子网(例如,避免同时使用 `192.168.1.0/24`)。
- 如果使用 Cloudflare 进行 DDNS,请将 **代理状态** 设置为**仅 DNS**(而非 **代理**)。等待 DNS 更改传播。
- 如果您可以从某些位置连接但无法从其他位置连接,则可能是远程网络阻止了 UDP 流量。%%WireGuard|wireguard%% 当前不支持将 TCP 作为备用。
+
@@ -238,6 +240,7 @@ WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,
- 在**高级**模式下,确认您的**本地隧道网络池**不与任意一方的现有网络重叠。如果有冲突,请更改为不同的专用子网(例如,`10.10.10.0/24`)。
- 对于具有自定义 IP 的 Docker 容器或满足严格要求的 %%VM|vm%%s,请参阅 [复杂网络](#complex-networks) 部分。
+
@@ -246,6 +249,7 @@ WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,
如果您失去对 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的访问权限并需要禁用 %%WireGuard|wireguard%% 自动启动
- 从您的闪存驱动器中删除 `/boot/config/wireguard/autostart` 并重启。
+
\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.*
From 8908011db5da596cff0dce72a540012e0a75ee40 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:04 -0500
Subject: [PATCH 294/548] New translations boot-and-startup-failures.mdx
(French)
---
.../common-issues/boot-and-startup-failures.mdx | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
index c2b56b3b19..4e7dcb110b 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
@@ -45,6 +45,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Vous verrez des messages de console affichant le chargement des fichiers bz\*.
- Les erreurs à cette étape indiquent souvent des problèmes avec le dispositif flash.
- Linux détecte le matériel lors du démarrage.
+
@@ -56,6 +57,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Vous pouvez modifier ce fichier via le %%WebGUI|web-gui%% sous ***Main → Configuration de Syslinux***.
- **Memtest86+**, qui est inclus avec les versions actuelles d'Unraid, fonctionne en modes legacy et %%UEFI|uefi%%. Pour les anciennes versions d'Unraid, obtenez une version compatible sur [le site officiel de Memtest](https://www.memtest86.com/) pour %%UEFI|uefi%%.
- Le dispositif flash doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct.
+
@@ -67,6 +69,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Les options de **démarrage en mode sans échec** peuvent supprimer le chargement des plugins si nécessaire.
- Les erreurs à cette étape indiquent souvent des problèmes avec le dispositif flash.
- Linux détecte le matériel lors du démarrage.
+
@@ -81,6 +84,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Des pilotes et firmwares additionnels seront disponibles à cette étape.
- La configuration est chargée dans la RAM.
- Les services Linux standard, y compris la mise en réseau et %%WireGuard|wireguard%% VPN (si activé), démarrent ici.
+
@@ -90,6 +94,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Si l'auto-démarrage est activé, le %%array|array%% démarre ici ; sinon, un démarrage manuel sera requis.
- Les disques seront montés en tant que `/dev/diskX` et `/mnt/cache` (si présent).
+
@@ -99,6 +104,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Le %%WebGUI|web-gui%% démarre à ce point.
- Le fichier `config/go` sur le dispositif flash peut exécuter des commandes utilisateur avant ou après le démarrage du %%WebGUI|web-gui%%.
+
@@ -111,6 +117,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- Les partages deviennent disponibles sur le réseau en tant que `/mnt/user/sharename`.
- Les conteneurs Docker démarreront dans l'ordre spécifié sur l'onglet Docker, avec des délais personnalisables.
- Les machines virtuelles (%%VMs|vm%%) à démarrage automatique seront également lancées.
+
À ce stade, le serveur Unraid est pleinement opérationnel.
@@ -188,6 +195,7 @@ Si vous avez plusieurs %%parity-drives|parity-drives%% et que vous avez dû les
3. Confirmez que le nombre de disques non montables correspond à votre nombre de %%parity|parity%%.
4. Prenez note des numéros de série de ces disques.
5. Le cas échéant, vous pouvez vérifier les disques de données montés pour confirmer leur ordre.
+
@@ -201,6 +209,7 @@ Si vous avez plusieurs %%parity-drives|parity-drives%% et que vous avez dû les
2. Montez chaque disque en lecture seule, un à la fois.
3. Les disques qui échouent à se monter sont probablement des %%parity drives|parity-drives%% (vous ne pouvez pas faire la différence entre parité1 et parité2).
4. Inspectez les disques de données montés pour identifier leur ordre, si nécessaire.
+
Pour plus d'informations, consultez le fil des discussions du plugin [Unassigned Devices](https://forums.unraid.net/topic/55481-unassigned-devices-managing-unassigned-devices-without-rebooting/) dans les forums Unraid.
From 71bfd53eb0f46a8e62487789ef76786d8a5de7c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:15 -0500
Subject: [PATCH 295/548] New translations boot-and-startup-failures.mdx
(Spanish)
---
.../common-issues/boot-and-startup-failures.mdx | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
index 241162dd39..19c5c8a3c5 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
@@ -45,6 +45,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- Verás mensajes de consola mostrando los archivos bz\* cargándose.
- Los errores en esta etapa a menudo indican problemas con el dispositivo flash.
- Linux detecta el hardware durante el inicio.
+
@@ -56,6 +57,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- Puedes editar este archivo a través del WebGUI bajo ***Principal → Configuración Syslinux***.
- **Memtest86+**, que se incluye con las compilaciones actuales de Unraid, funciona tanto en modos heredado como %%UEFI|uefi%%. Para versiones anteriores de Unraid, obtén una versión compatible del [sitio oficial de Memtest](https://www.memtest86.com/) para %%UEFI|uefi%%.
- El dispositivo flash debe estar etiquetado como **UNRAID** (todo en mayúsculas) para un montaje adecuado.
+
@@ -67,6 +69,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- Opciones de **Arranque seguro** pueden suprimir la carga de plugins si es necesario.
- Los errores en esta etapa a menudo indican problemas con el dispositivo flash.
- Linux detecta el hardware durante el inicio.
+
@@ -81,6 +84,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- Controladores y firmware adicionales estarán disponibles en esta etapa.
- La configuración se carga en la RAM.
- Los servicios estándar de Linux, incluyendo la red y el VPN de %%WireGuard|wireguard%% (si está habilitado), comienzan aquí.
+
@@ -90,6 +94,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- Si el auto-arranque está habilitado, el %%array|array%% comienza aquí; de lo contrario, se requerirá un inicio manual.
- Las unidades se montarán como `/dev/diskX` y `/mnt/cache` (si está presente).
+
@@ -99,6 +104,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- El WebGUI comienza en este punto.
- El archivo `config/go` en el dispositivo flash puede ejecutar comandos de usuario antes o después de que el WebGUI comience.
+
@@ -111,6 +117,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- Las particiones compartidas se vuelven disponibles en la red como `/mnt/user/sharename`.
- Los contenedores de Docker se iniciarán en el orden especificado en la pestaña Docker, con retrasos personalizables.
- Las máquinas virtuales de autoinicio (%%VMs|vm%%) también se lanzarán.
+
En este punto, el servidor Unraid está completamente operativo.
@@ -188,6 +195,7 @@ Si tiene múltiples %%parity drives|parity-drives%% y tuvo que identificarlas ba
3. Confirma que el número de unidades no montables coincide con tu conteo de %%paridad|parity%%.
4. Toma nota de los números de serie de estas unidades.
5. Si es relevante, puedes verificar las unidades de datos montadas para confirmar su orden.
+
@@ -201,6 +209,7 @@ Si tiene múltiples %%parity drives|parity-drives%% y tuvo que identificarlas ba
2. Monta cada disco en modo de solo lectura, uno a la vez.
3. Las unidades que no se montan probablemente sean %%parity drives|parity-drives%% (no puedes diferenciar entre paridad1 y paridad2).
4. Inspecciona las unidades de datos montadas para identificar su orden, si es necesario.
+
Para más información, ve el [hilo del plugin Dispositivos no asignados](https://forums.unraid.net/topic/55481-unassigned-devices-managing-unassigned-devices-without-rebooting/) en los foros de Unraid.
From 3b91857dfed1eb0cc40963782f69d798d55952a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:30 -0500
Subject: [PATCH 296/548] New translations system-crashes-and-stability.mdx
(French)
---
.../common-issues/system-crashes-and-stability.mdx | 7 ++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
index 08ffec6630..eee25bc1a2 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
@@ -123,6 +123,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de :
7. Remplacez immédiatement les unités défaillantes pour éviter les temps d'arrêt.
8. Vérifiez régulièrement que tous les câbles d'alimentation sont sécurisés.
9. Vérifiez que les circuits ne sont pas surchargés.
+
### Gestion thermique et surchauffe
@@ -153,6 +154,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de :
7. Envisagez un refroidissement supplémentaire pour les systèmes haute performance.
Surveiller les températures de manière proactive aide à identifier les problèmes de refroidissement avant qu'ils ne causent une instabilité du système. Utilisez les capteurs de température intégrés d'Unraid ou des outils de suivi matériel compatibles avec votre système.
+
### Santé des disques et erreurs I/O
@@ -188,6 +190,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de :
3. Vérifiez l'absence de connexions lâches ou de câbles endommagés.
4. Envisagez d'exécuter des tests %%SMART|smart%% étendus pour les disques suspects.
5. Surveillez les journaux système pour détecter les schémas d'erreurs I/O.
+
### Stabilité des applications et des plugins
@@ -202,6 +205,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de :
- Utilisez le [Mode sans échec](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode) pour désactiver temporairement les plugins et identifier la source des problèmes.
- Privilégiez les conteneurs Docker aux plugins pour des fonctionnalités supplémentaires, car les conteneurs offrent une meilleure isolation du système d'exploitation de base et sont moins susceptibles de causer des problèmes à l'échelle du système.
- Mettez à jour ou supprimez régulièrement les plugins inutilisés ou non pris en charge pour maintenir la stabilité.
+
### Mises à jour du firmware et du BIOS
@@ -218,10 +222,10 @@ La stabilité du système dépend généralement de :
Maintenir votre firmware système à jour aide à éviter des pannes inattendues et à débloquer de nouvelles fonctionnalités matérielles.
:::tip[Recommandations]
-
- Utilisez les outils du fabricant pour des mises à jour sans risque, tels que [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download), ou [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center).
- Vérifiez les paramètres du BIOS de votre carte mère pour les options de mise à jour automatique si disponibles.
:::
+
### Surveillance proactive du système
@@ -234,4 +238,5 @@ La stabilité du système dépend généralement de :
- Activez la [journlaisation persistante](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx) dans Unraid pour conserver les journaux lors des redémarrages.
- Utilisez des outils de surveillance du système pour suivre les températures, les tensions et l'état des disques. Configurez des alertes pour les seuils critiques afin d'agir avant que des problèmes mineurs ne s'aggravent.
- Réviser régulièrement les journaux système vous permet de repérer les motifs et de traiter les causes sous-jacentes avant qu'elles ne conduisent à des interruptions de service.
+
From c7645b55174f6654745a6c61b54a56982b846359 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:31 -0500
Subject: [PATCH 297/548] New translations system-crashes-and-stability.mdx
(Spanish)
---
.../common-issues/system-crashes-and-stability.mdx | 7 ++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
index 369245db54..e65bd8e6ca 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
@@ -123,6 +123,7 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de:
7. Reemplaza inmediatamente las unidades fallidas para evitar tiempos de inactividad.
8. Verifica regularmente que todos los cables de alimentación estén seguros.
9. Verifica que los circuitos no estén sobrecargados.
+
### Gestión térmica y sobrecalentamiento
@@ -153,6 +154,7 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de:
7. Considera enfriamiento adicional para sistemas de alto rendimiento.
El monitoreo proactivo de las temperaturas ayuda a identificar problemas de enfriamiento antes de que causen inestabilidad en el sistema. Utilice los sensores de temperatura integrados en Unraid o herramientas de monitoreo de hardware compatibles con su sistema.
+
### Salud del disco y errores de E/S
@@ -188,6 +190,7 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de:
3. Verifica conexiones sueltas o cables dañados.
4. Considera ejecutar pruebas %%SMART|smart%% extendidas para unidades sospechosas.
5. Monitorea los registros del sistema en busca de patrones de errores de E/S.
+
### Estabilidad de aplicaciones y plugins
@@ -202,6 +205,7 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de:
- Utiliza [Modo Seguro](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode) para deshabilitar temporalmente los plugins e identificar la fuente de los problemas.
- Prefiere contenedores Docker sobre plugins para agregar funciones, ya que los contenedores proporcionan mejor aislamiento del sistema operativo central y es menos probable que causen problemas en todo el sistema.
- Actualiza o elimina regularmente los plugins no utilizados o no soportados para mantener la estabilidad.
+
### Actualizaciones de firmware y BIOS
@@ -218,10 +222,10 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de:
Mantener el firmware del sistema actualizado ayuda a prevenir bloqueos inesperados y desbloquea nuevas características de hardware.
:::tip[Recomendaciones]
-
- Usa utilidades del fabricante para actualizaciones sin riesgos, como [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) o [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center).
- Revise la configuración de BIOS de su placa base para ver si hay opciones de actualización automática disponibles.
:::
+
### Monitoreo proactivo del sistema
@@ -234,4 +238,5 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de:
- Habilita [registrado persistente](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx) en Unraid para conservar los registros entre reinicios.
- Utilice herramientas de monitoreo del sistema para rastrear temperaturas, voltajes y salud de las unidades. Configure alertas para umbrales críticos para tomar medidas antes de que los problemas menores se intensifiquen.
- Revisar regularmente los registros del sistema te permite detectar patrones y abordar las causas subyacentes antes de que provoquen tiempos de inactividad.
+
From 7bcadd039dd14175b43fa40bd5a54d40ff4fdd31 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:34 -0500
Subject: [PATCH 298/548] New translations boot-and-startup-failures.mdx
(German)
---
.../common-issues/boot-and-startup-failures.mdx | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
index 60e894cb68..6f9ad21773 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
@@ -45,6 +45,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- Sie sehen Konsolennachrichten, die die bz\* Dateien laden.
- Fehler in dieser Phase deuten oft auf Probleme mit dem Flash-Gerät hin.
- Linux erkennt Hardware während des Startvorgangs.
+
@@ -56,6 +57,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- Sie können diese Datei über die %%WebGUI|web-gui%% unter ***Main → Syslinux-Konfiguration*** bearbeiten.
- **Memtest86+**, das mit aktuellen Unraid-Versionen ausgeliefert wird, funktioniert sowohl im Legacy- als auch im %%UEFI|uefi%%-Modus. Für ältere Unraid-Versionen erhalten Sie eine kompatible Version von [der offiziellen Memtest-Seite](https://www.memtest86.com/) für %%UEFI|uefi%%.
- Das Flash-Gerät muss mit **UNRAID** (alles in Großbuchstaben) gekennzeichnet sein, um korrekt eingehängt zu werden.
+
@@ -67,6 +69,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- **Sicherer Start**-Optionen können die Plugin-Ladung nach Bedarf unterdrücken.
- Fehler in dieser Phase deuten oft auf Probleme mit dem Flash-Gerät hin.
- Linux erkennt Hardware während des Startvorgangs.
+
@@ -81,6 +84,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- Zusätzliche Treiber und Firmware werden in dieser Phase verfügbar.
- Die Konfiguration wird in den RAM geladen.
- Standard-Linux-Dienste, einschließlich Netzwerken und %%WireGuard|wireguard%%-VPN (wenn aktiviert), starten hier.
+
@@ -90,6 +94,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- Wenn Autostart aktiviert ist, beginnt das %%array|array%% hier; andernfalls ist ein manueller Start erforderlich.
- Laufwerke werden als `/dev/diskX` und `/mnt/cache` (falls vorhanden) eingehängt.
+
@@ -99,6 +104,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- Die %%WebGUI|web-gui%% startet an diesem Punkt.
- Die Datei `config/go` auf dem Flash-Gerät kann Benutzerbefehle vor oder nach dem Start der %%WebGUI|web-gui%% ausführen.
+
@@ -111,6 +117,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- Freigaben werden im Netzwerk als `/mnt/user/sharename` verfügbar.
- Docker-Container starten in der auf der Docker-Seite angegebenen Reihenfolge mit anpassbaren Verzögerungen.
- Automatisch startende virtuelle Maschinen (%%VMs|vm%%) werden ebenfalls gestartet.
+
An diesem Punkt ist der Unraid-Server voll funktionsfähig.
@@ -188,6 +195,7 @@ If you have multiple %%parity drives|parity-drives%% and had to identify them ba
3. Confirm that the number of unmountable drives matches your %%parity|parity%% count.
4. Notieren Sie sich die Seriennummern dieser Laufwerke.
5. Falls zutreffend, können Sie eingehängte Datenträger prüfen, um deren Reihenfolge zu bestätigen.
+
@@ -201,6 +209,7 @@ If you have multiple %%parity drives|parity-drives%% and had to identify them ba
2. Hängen Sie jedes Laufwerk nacheinander im Nur-Lesen-Modus ein.
3. Laufwerke, die nicht eingehängt werden können, sind wahrscheinlich %%parity drives|parity-drives%% (sie können nicht zwischen parity1 und parity2 unterscheiden).
4. Überprüfen Sie bei Bedarf die Reihenfolge der eingehängten Datenträger.
+
Weitere Informationen finden Sie im [Thread zum Unassigned Devices-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/55481-unassigned-devices-managing-unassigned-devices-without-rebooting/) in den Unraid-Foren.
From 440fffab33d88316096d73ffb7a850c676c5598b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:42 -0500
Subject: [PATCH 299/548] New translations boot-and-startup-failures.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../common-issues/boot-and-startup-failures.mdx | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
index 9e00d55643..d6139edef8 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx
@@ -45,6 +45,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 您会看到控制台消息显示bz\*文件正在加载。
- 这一阶段的错误通常表示闪存设备问题。
- Linux在启动期间检测硬件。
+
@@ -56,6 +57,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 你可以通过%%WebGUI|web-gui%%下的***主 → Syslinux配置***编辑此文件。
- **Memtest86+** 随同当前版本的 Unraid 提供,可在传统和 %%UEFI|uefi%% 模式下运行。对于旧版本的 Unraid,请从 [官方 Memtest 网站](https://www.memtest86.com/) 获取与 %%UEFI|uefi%% 兼容的版本。
- 闪存设备必须标记为**UNRAID**(全部大写)以进行正确挂载。
+
@@ -67,6 +69,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 如果需要,**安全引导**选项可以抑制插件加载。
- 这一阶段的错误通常表示闪存设备问题。
- Linux在启动期间检测硬件。
+
@@ -81,6 +84,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 此阶段将提供额外的驱动程序和固件。
- 配置被加载到RAM中。
- 标准Linux服务,包括网络和%%WireGuard|wireguard%% VPN(如果启用),在此阶段启动。
+
@@ -90,6 +94,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 如果启用了自动启动,则在此处启动%%array|array%%;否则,手动启动将是必需的。
- 驱动器将被挂载为`/dev/diskX`和`/mnt/cache`(如果存在)。
+
@@ -99,6 +104,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- %%WebGUI|web-gui%%在此点启动。
- 闪存设备上的`config/go`文件可以在%%WebGUI|web-gui%%启动之前或之后运行用户命令。
+
@@ -111,6 +117,7 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 共享在网络中可用作为`/mnt/user/sharename`。
- Docker容器将按Docker选项卡中指定的顺序启动,具有可自定义的延迟。
- 自动启动虚拟机(%%VMs|vm%%)也将启动。
+
此时,Unraid 服务器已完全运行。
@@ -188,6 +195,7 @@ Unraid 通过检测现有的有效文件系统来识别数据盘。%%Parity driv
3. 确认无法挂载的驱动器数与你的%%parity|parity%%数量相匹配。
4. 记录这些驱动器的序列号。
5. 如有需要,可以检查已挂载的数据驱动器以确认其顺序。
+
@@ -201,6 +209,7 @@ Unraid 通过检测现有的有效文件系统来识别数据盘。%%Parity driv
2. 将每个磁盘只读地挂载,依次进行。
3. 那些无法挂载的驱动器很可能是%%parity drives|parity-drives%%(无法区分奇偶校验1和奇偶校验2)。
4. 如有需要,检查已挂载的数据驱动器以识别其顺序。
+
有关更多信息,请参阅Unraid论坛中的[未分配设备插件主题](https://forums.unraid.net/topic/55481-unassigned-devices-managing-unassigned-devices-without-rebooting/)。
From 3a8c3a563961e67e2b1e189471e07e59f0f29828 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:50 -0500
Subject: [PATCH 300/548] New translations unclean-shutdowns.mdx (French)
---
.../troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
index f1beaf795f..df539de7e6 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
@@ -95,6 +95,7 @@ Pour activer l'hibernation VM :
+
1. **Download %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
- Allez sur la [page de téléchargement des pilotes VirtIO](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/).
- Téléchargez le fichier `virtio-win.iso` le plus récent.
@@ -109,9 +110,11 @@ Pour activer l'hibernation VM :
- Accédez aux paramètres de votre %%VM|vm%% dans l'onglet ***VMs***.
- Choisissez **Action à l'arrêt** sur **Hiberner**.
- Cliquez sur **Appliquer**.
+
+
1. **Install %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
```bash
@@ -132,9 +135,11 @@ Pour activer l'hibernation VM :
3. **Configurez dans Unraid :**
- Choisissez **Action à l'arrêt** sur **Hiberner** dans les paramètres de votre %%VM|vm%%.
+
+
Certains %%VMs|vm%%, comme Home Assistant, ne permettent pas l'installation de logiciels supplémentaires. Pour ceux-ci :
- Gardez **Action à l'arrêt** sur **Éteindre**.
@@ -144,6 +149,7 @@ Pour activer l'hibernation VM :
:::note[Pourquoi les machines virtuelles d'appliance sont différentes]
Les %%VMs d'appliance|vm%% sont conçues pour exécuter des logiciels spécifiques et n'autorisent souvent pas l'installation de paquets supplémentaires, tels que %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. Cela signifie que l'hibernation n'est pas disponible, vous devrez donc vous fier à une configuration correcte du délai d'attente.
:::
+
From 11fe44a07dbf479289c378009db7546fee3031ab Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:51 -0500
Subject: [PATCH 301/548] New translations unclean-shutdowns.mdx (Spanish)
---
.../troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
index 658b290e5b..60004773d8 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
@@ -95,6 +95,7 @@ Para habilitar la hibernación de VM:
+
1. **Descargar %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
- Vaya a la [página de descarga de controladores VirtIO](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/).
- Descargue el archivo `virtio-win.iso` más reciente.
@@ -109,9 +110,11 @@ Para habilitar la hibernación de VM:
- Vaya a la configuración de su %%VM|vm%% en la pestaña ***VMs***.
- Establezca **Acción de apagado** en **Hibernar**.
- Haga clic en **Aplicar**.
+
+
1. **Instale %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
```bash
@@ -132,9 +135,11 @@ Para habilitar la hibernación de VM:
3. **Configure en Unraid:**
- Configure **Acción de apagado** en **Hibernar** en la configuración de su %%VM|vm%%.
+
+
Algunas %%VMs|vm%%, como Home Assistant, no permiten la instalación de software adicional. Para estas:
- Mantenga **Acción de apagado** establecida en **Apagar**.
@@ -144,6 +149,7 @@ Para habilitar la hibernación de VM:
:::note[Why appliance VMs are different]
Appliance %%VMs|vm%% are designed to run specific software and often don't allow the installation of additional packages, such as %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. This means hibernation isn't available, so you'll need to rely on proper timeout configuration.
:::
+
From 31fc671ac8c310c3329afbc873e69184dd107b0c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:56:55 -0500
Subject: [PATCH 302/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(Spanish)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index 95b111a999..bc7b90b1e7 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -40,15 +40,15 @@ Unraid ofrece una herramienta de **Diagnósticos** ubicada en ***Tools → Diagn
| %%Array\|array%% iniciado en modo normal | Este es el método preferido para capturar diagnósticos, ya que proporciona la información más completa, especialmente sobre el estado del disco. | Si esto no es posible, consulta la [sección de registros persistentes](#persistent-logs-syslog-server) para métodos alternativos de captura. |
- 
+
:::important
From b544176cb44621635c473d68e5f39e2d61f5bfe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:02 -0500
Subject: [PATCH 303/548] New translations remote.mdx (Spanish)
---
.../partials/syslog-server/remote.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
index 589006b60e..6abb3edc80 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
@@ -4,15 +4,15 @@
- Los registros se transmitirán al dispositivo que especificaste.
- 
+
:::note
From 5016686c566b0bc930dbe531c5b3db47cd3cc8c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:03 -0500
Subject: [PATCH 304/548] New translations udma-crc-errors.mdx (French)
---
.../troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
index d985779e7a..36f1c03d87 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
@@ -15,6 +15,7 @@ Si les tentatives de récupération échouent après plusieurs réessais, Unraid
Qu'est-ce qu'une erreur CRC ? (explication technique) - Cliquez pour développer/réduire
A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that detects accidental changes to raw data during transmission. In the context of %%UDMA|udma%% (ultra direct memory access), %%CRC errors|crc-errors%% mean the data sent between your drive and controller failed this integrity check. This usually indicates a physical communication issue - such as a loose or faulty cable - rather than a problem with the drive's platters or flash memory.
+
---
@@ -62,6 +63,7 @@ Si les erreurs %%CRC|crc-errors%% persistent après avoir corrigé le câblage e
Quand agir
Enquêter immédiatement si les erreurs sont fréquentes ou en augmentation. Vérifiez votre cablage et l'alimentation pour des problèmes intermittents, et suivez les taux d'erreurs pour identifier les conditions qui se dégradent. Envisagez une maintenance préventive si les erreurs persistent, car ces problèmes se résolvent rarement d'eux-mêmes et peuvent conduire à des défaillances plus graves.
+
### Nombre de secteurs en attente
@@ -81,6 +83,7 @@ Si les erreurs %%CRC|crc-errors%% persistent après avoir corrigé le câblage e
- **Sauvegarder immédiatement** toutes les données critiques qui ne sont pas déjà protégées.
- Vérifiez la santé du disque en utilisant des tests %%SMART|smart%% étendus, et envisagez le remplacement du disque si les secteurs en attente continuent d'augmenter.
- Surveillez de près la situation pour d'autres signes d'avertissement, et soyez prêt à reconstruire votre tableau si le disque devient peu fiable.
+
### Persistance du compte CRC
@@ -98,6 +101,7 @@ Si les erreurs %%CRC|crc-errors%% persistent après avoir corrigé le câblage e
- Utilisez le compte pour planifier une maintenance préventive avant que les problèmes ne s'aggravent
Ne paniquez pas si vous voyez quelques erreurs CRC, mais suivez le taux d'augmentation. Une augmentation soudaine des erreurs indique souvent un nouveau problème qui nécessite une attention immédiate.
+
### Icône d'avertissement sur le tableau de bord
@@ -115,6 +119,7 @@ Si les erreurs %%CRC|crc-errors%% persistent après avoir corrigé le câblage e
- Fait partie du système de surveillance proactive d'Unraid
Cliquez sur l'icône d'avertissement pour voir des informations détaillées %%SMART|smart%% et reconnaître l'avertissement.
+
### Reconnaissance des avertissements SMART
@@ -139,4 +144,5 @@ Si les erreurs %%CRC|crc-errors%% persistent après avoir corrigé le câblage e
:::important
Acknowledging a warning doesn't fix the underlying issue - it just tells Unraid you're aware of it. You should still investigate and resolve the root cause of the %%CRC errors|crc-errors%%.
:::
+
From 28b7a566799e5eaaca74c035ea2a40a9b0a87e0e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:05 -0500
Subject: [PATCH 305/548] New translations udma-crc-errors.mdx (Spanish)
---
.../troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
index 1ab7f9bd42..11631d6b04 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
@@ -15,6 +15,7 @@ Si los intentos de recuperación fallan después de varios reintentos, Unraid lo
¿Qué es un error CRC? (explicación técnica) - Clic para expandir/colapsar
A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that detects accidental changes to raw data during transmission. In the context of %%UDMA|udma%% (ultra direct memory access), %%CRC errors|crc-errors%% mean the data sent between your drive and controller failed this integrity check. This usually indicates a physical communication issue - such as a loose or faulty cable - rather than a problem with the drive's platters or flash memory.
+
---
@@ -62,6 +63,7 @@ Si los errores %%CRC|crc-errors%% continúan después de solucionar el cableado
Cuándo tomar medidas
Investigue de inmediato si los errores son frecuentes o están aumentando. Revise su configuración de cables y energía en busca de problemas intermitentes y supervise las tasas de error para identificar condiciones que empeoran. Considere el mantenimiento preventivo si los errores persisten, ya que estos problemas rara vez se resuelven por sí mismos y pueden conducir a fallas más graves.
+
### Conteo de Sectores Pendientes
@@ -81,6 +83,7 @@ Si los errores %%CRC|crc-errors%% continúan después de solucionar el cableado
- **Inmediatamente** haga una copia de seguridad de cualquier dato crítico que no esté ya protegido.
- Revise la salud de la unidad usando pruebas %%SMART|smart%% extendidas, y considere el reemplazo de la unidad si los sectores pendientes continúan aumentando.
- Monitoree la situación de cerca para detectar señales de advertencia adicionales, y esté preparado para reconstruir su array si la unidad se vuelve poco confiable.
+
### Persistencia del Conteo de CRC
@@ -98,6 +101,7 @@ Si los errores %%CRC|crc-errors%% continúan después de solucionar el cableado
- Use el conteo para programar mantenimiento preventivo antes de que los problemas escalen
No entre en pánico si observa algunos errores CRC, pero asegúrese de rastrear la tasa de aumento. Un aumento repentino en los errores a menudo indica un nuevo problema que necesita atención inmediata.
+
### Icono de Advertencia en el Dashboard
@@ -115,6 +119,7 @@ Si los errores %%CRC|crc-errors%% continúan después de solucionar el cableado
- Parte del sistema de monitoreo proactivo de Unraid
Haga clic en el icono de advertencia para ver la información detallada %%SMART|smart%% y reconocer la advertencia.
+
### Reconocimiento de Advertencias SMART
@@ -139,4 +144,5 @@ Si los errores %%CRC|crc-errors%% continúan después de solucionar el cableado
:::important
Acknowledging a warning doesn't fix the underlying issue - it just tells Unraid you're aware of it. You should still investigate and resolve the root cause of the %%CRC errors|crc-errors%%.
:::
+
From e93c44fc2bc7d10f5d0ecf82b38b6db36adc1f3f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:06 -0500
Subject: [PATCH 306/548] New translations faq.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 28 +++++++++----------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index a14dadd13d..45920d397c 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -222,14 +222,14 @@ Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systè
### Je dispose actuellement d'un ensemble de périphériques formatés avec une table de partition de style MBR et je souhaite convertir en GPT. Comment faire ?
- Pourquoi convertir de MBR à GPT ?
+Pourquoi convertir de MBR à GPT ?
Le partitionnement MBR (Master Boot Record) prend en charge les disques jusqu'à 2 To et ne permet qu'un maximum de quatre partitions principales. D'autre part, GPT (%%GUID|guid%% Partition Table) peut gérer des disques beaucoup plus grands et des partitions presque illimitées. La conversion en GPT est conseillée si vous travaillez avec des disques plus grands ou souhaitez une meilleure gestion des partitions.
@@ -241,14 +241,14 @@ Avant de commencer le processus de conversion, mettez votre %%array|array%% en *
:::
- Processus de conversion
+Processus de conversion
1. Assurez-vous d'avoir une %%parity|parité%% valide et une sauvegarde actuelle de votre lecteur flash.
From b3735aaa6b6d62bb2a6480e7e809c75548dc326e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:08 -0500
Subject: [PATCH 307/548] New translations faq.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 28 +++++++++----------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index d11d052483..4a35b27dd4 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -222,14 +222,14 @@ Unraid presenta una arquitectura de almacenamiento única que lo distingue de lo
### Actualmente tengo un arreglo de dispositivos formateados con una tabla de particiones de estilo MBR y quiero convertir a GPT. ¿Cómo hago eso?
- ¿Por qué convertir de MBR a GPT?
+¿Por qué convertir de MBR a GPT?
El particionamiento MBR (Master Boot Record) soporta discos de hasta 2TB y solo permite un máximo de cuatro particiones primarias. Por otro lado, GPT (%%GUID|guid%% Partition Table) puede manejar discos mucho más grandes y particiones casi ilimitadas. Convertir a GPT es recomendable si trabajas con discos más grandes o deseas una mejor gestión de particiones.
@@ -241,14 +241,14 @@ Antes de iniciar el proceso de conversión, pon tu %%array|array%% en **Modo de
:::
- Proceso de conversión
+Proceso de conversión
1. Asegúrese de tener un %%parity|paridad%% válido y una copia de seguridad actual de su unidad flash.
From 028307dc3a3ea6f73802a0434f47a496137ebde2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:09 -0500
Subject: [PATCH 308/548] New translations licensing-faq.mdx (French)
---
.../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 34 +++++++++++--------
1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index 72917878cd..d878e9ffeb 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -69,16 +69,18 @@ Pour les tarifs en gros pour les revendeurs/FEO (10 licences ou plus), [contacte
Vous pouvez mettre à niveau votre licence à tout moment depuis le %%WebGUI|web-gui%% (***Outils → Enregistrement***) ou [via le portail de compte](https://account.unraid.net/keys) (en cliquant sur **••• Plus** et en sélectionnant **Mettre à niveau la clé**).
- | Chemin de mise à niveau | Frais de mise à niveau ponctuels | Nouvelle limite de périphériques¹ |
- | ----------------------- | -------------------------------- | --------------------------------- |
- | Starter → Unleashed | 69 $ USD | Illimité² |
- | Starter → À vie | 209 $ USD | Illimité² |
- | Unleashed → À vie | 149 $ USD | Illimité² |
- | Basique → Unleashed | 49 $ USD | Illimité² |
- | Plus → Unleashed | 19 $ USD | Illimité² |
- | Basique → Plus | 89 $ USD | Jusqu'à 12 périphériques¹ |
- | Basique → Pro | 139 $ USD | Jusqu'à 30 périphériques¹ |
- | Plus → Pro | 109 $ USD | Jusqu'à 30 périphériques¹ |
+
+| Chemin de mise à niveau | Frais de mise à niveau ponctuels | Nouvelle limite de périphériques¹ |
+| ----------------------- | -------------------------------- | --------------------------------- |
+| Starter → Unleashed | 69 $ USD | Illimité² |
+| Starter → À vie | 209 $ USD | Illimité² |
+| Unleashed → À vie | 149 $ USD | Illimité² |
+| Basique → Unleashed | 49 $ USD | Illimité² |
+| Plus → Unleashed | 19 $ USD | Illimité² |
+| Basique → Plus | 89 $ USD | Jusqu'à 12 périphériques¹ |
+| Basique → Pro | 139 $ USD | Jusqu'à 30 périphériques¹ |
+| Plus → Pro | 109 $ USD | Jusqu'à 30 périphériques¹ |
+
**Frais d'extension annuelle** (Starter et Unleashed uniquement) : 36 $ USD
@@ -146,11 +148,13 @@ Vous continuez à posséder votre licence même si vous arrêtez de payer pour l
Voici les limites actuelles :
- | Niveau de Licence | %%Parité\|parity%%-Protégé %%Tableau\|array%% | Pools Nommés | Périphériques par Pool | Total des Dispositifs de Stockage |
- | ----------------- | ---------------------------------------------- | ------------ | ---------------------- | --------------------------------- |
- | Débutant | Jusqu’à 6 | 1 | Jusqu’à 6 | 6 |
- | Libéré | Jusqu'à 30 (28 données + 2 %%parity\|parity%%) | Jusqu’à 35 | Jusqu’à 60 | Illimité\* |
- | À Vie | Jusqu'à 30 (28 données + 2 %%parity\|parity%%) | Jusqu’à 35 | Jusqu’à 60 | Illimité\* |
+
+| Niveau de Licence | %%Parité\|parity%%-Protégé %%Tableau\|array%% | Pools Nommés | Périphériques par Pool | Total des Dispositifs de Stockage |
+| ----------------- | ---------------------------------------------- | ------------ | ---------------------- | --------------------------------- |
+| Débutant | Jusqu’à 6 | 1 | Jusqu’à 6 | 6 |
+| Libéré | Jusqu'à 30 (28 données + 2 %%parity\|parity%%) | Jusqu’à 35 | Jusqu’à 60 | Illimité\* |
+| À Vie | Jusqu'à 30 (28 données + 2 %%parity\|parity%%) | Jusqu’à 35 | Jusqu’à 60 | Illimité\* |
+
\* *"Illimité" signifie que vous n'êtes pas limité par la licence, mais par les contraintes matérielles et du système d'exploitation. Des dispositifs de stockage supplémentaires peuvent être utilisés pour des machines virtuelles, des dispositifs non assignés ou d'autres fonctionnalités Unraid.*
From e23498e9e629932034c2bc9db2f20f0cff603b73 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:10 -0500
Subject: [PATCH 309/548] New translations licensing-faq.mdx (Spanish)
---
.../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 34 +++++++++++--------
1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index 512dfd6099..e0111df872 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -69,16 +69,18 @@ Para precios al por mayor para OEM/revendedores (10 licencias o más), [contáct
Puede actualizar su licencia en cualquier momento desde dentro del %%WebGUI|web-gui%% (***Herramientas → Registro***) o [a través del portal de cuenta](https://account.unraid.net/keys) (haciendo clic en **••• Más** y seleccionando **Actualizar Clave**).
- | Ruta de Actualización | Tarifa de Actualización Única | Nuevo Límite de Dispositivos¹ |
- | --------------------- | ----------------------------- | ----------------------------- |
- | Starter → Unleashed | $69 USD | Ilimitado² |
- | Starter → Lifetime | $209 USD | Ilimitado² |
- | Unleashed → Lifetime | $149 USD | Ilimitado² |
- | Básico → Unleashed | $49 USD | Ilimitado² |
- | Plus → Unleashed | $19 USD | Ilimitado² |
- | Básico → Plus | $89 USD | Hasta 12 dispositivos¹ |
- | Básico → Pro | $139 USD | Hasta 30 dispositivos¹ |
- | Plus → Pro | $109 USD | Hasta 30 dispositivos¹ |
+
+| Ruta de Actualización | Tarifa de Actualización Única | Nuevo Límite de Dispositivos¹ |
+| --------------------- | ----------------------------- | ----------------------------- |
+| Starter → Unleashed | $69 USD | Ilimitado² |
+| Starter → Lifetime | $209 USD | Ilimitado² |
+| Unleashed → Lifetime | $149 USD | Ilimitado² |
+| Básico → Unleashed | $49 USD | Ilimitado² |
+| Plus → Unleashed | $19 USD | Ilimitado² |
+| Básico → Plus | $89 USD | Hasta 12 dispositivos¹ |
+| Básico → Pro | $139 USD | Hasta 30 dispositivos¹ |
+| Plus → Pro | $109 USD | Hasta 30 dispositivos¹ |
+
**Tarifa de extensión anual** (solo para Starter y Unleashed): $36 USD
@@ -146,11 +148,13 @@ Continúa siendo dueño de su licencia incluso si deja de pagar por las actualiz
Aquí están los límites actuales:
- | Nivel de Licencia | %%Parity\|parity%%-Protected %%Array\|array%% | Pools Nombrados | Dispositivos por Pool | Dispositivos de Almacenamiento Totales |
- | ----------------- | --------------------------------------------- | --------------- | --------------------- | -------------------------------------- |
- | Inicial | Hasta 6 | 1 | Hasta 6 | 6 |
- | Desatado | Hasta 30 (28 datos + 2 %%paridad\|parity%%) | Hasta 35 | Hasta 60 | Ilimitado\* |
- | De por Vida | Hasta 30 (28 datos + 2 %%paridad\|parity%%) | Hasta 35 | Hasta 60 | Ilimitado\* |
+
+| Nivel de Licencia | %%Parity\|parity%%-Protected %%Array\|array%% | Pools Nombrados | Dispositivos por Pool | Dispositivos de Almacenamiento Totales |
+| ----------------- | --------------------------------------------- | --------------- | --------------------- | -------------------------------------- |
+| Inicial | Hasta 6 | 1 | Hasta 6 | 6 |
+| Desatado | Hasta 30 (28 datos + 2 %%paridad\|parity%%) | Hasta 35 | Hasta 60 | Ilimitado\* |
+| De por Vida | Hasta 30 (28 datos + 2 %%paridad\|parity%%) | Hasta 35 | Hasta 60 | Ilimitado\* |
+
\* *"Unlimited" means you are not limited by the license, but by hardware and OS constraints. Additional storage devices can be used for virtual machines, unassigned devices, or other Unraid features.*
From d243bba5da45ea689865ecdc785401439374cff2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:11 -0500
Subject: [PATCH 310/548] New translations system-crashes-and-stability.mdx
(German)
---
.../common-issues/system-crashes-and-stability.mdx | 7 ++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
index 9a54c12cae..5f92a8b9fd 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
@@ -122,6 +122,7 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
7. Ersetzten Sie ausgefallene Einheiten sofort, um Ausfallzeiten zu vermeiden.
8. Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Stromkabel sicher sind.
9. Vergewissern Sie sich, dass Schaltkreise nicht überlastet sind.
+
### Thermomanagement und Überhitzung
@@ -152,6 +153,7 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
7. Erwägen Sie zusätzliche Kühlung für Hochleistungssysteme.
Proaktives Temperaturmonitoring hilft, Kühlungsprobleme zu identifizieren, bevor sie zur Systeminstabilität führen. Verwenden Sie die in Unraid integrierten Temperatursensoren oder Hardware-Monitoring-Tools, die mit Ihrem System kompatibel sind.
+
### Festplattengesundheit und I/O-Fehler
@@ -187,6 +189,7 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
3. Überprüfen Sie auf lose Verbindungen oder beschädigte Kabel.
4. Consider running extended %%SMART|smart%% tests for suspect drives.
5. Überwachen Sie Systemprotokolle auf I/O-Fehlermuster.
+
### Anwendungs- und Plugin-Stabilität
@@ -201,6 +204,7 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
- Verwenden Sie den [Sicherheitsmodus](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode), um Plugins vorübergehend zu deaktivieren und die Ursache von Problemen zu identifizieren.
- Bevorzugen Sie Docker-Container gegenüber Plugins für zusätzliche Funktionen, da Container eine bessere Isolation vom Kernbetriebssystem bieten und weniger wahrscheinlich systemweite Probleme verursachen.
- Aktualisieren oder entfernen Sie regelmäßig ungenutzte oder nicht unterstützte Plugins, um die Stabilität zu erhalten.
+
### Firmware- und BIOS-Updates
@@ -217,10 +221,10 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
Das Aktualisieren der Systemfirmware hilft, unerwartete Abstürze zu vermeiden und neue Hardwarefunktionen freizuschalten.
:::tip[Empfehlungen]
-
- Verwenden Sie Herstellerwerkzeuge für risikofreie Updates, wie z. B. [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) oder [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center).
- Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen Ihres Motherboards auf Optionen für automatische Updates, falls verfügbar.
:::
+
### Proaktives Systemmonitoring
@@ -233,4 +237,5 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab:
- Aktivieren Sie [persistente Protokollierung](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx) in Unraid, um Protokolle über Neustarts hinweg zu behalten.
- Nutzen Sie Systemüberwachungs-Tools, um Temperaturen, Spannungen und Laufwerkszustände zu verfolgen. Richten Sie Alarme für kritische Schwellenwerte ein, um Maßnahmen zu ergreifen, bevor kleinere Probleme eskalieren.
- Durch regelmäßige Überprüfung der Systemprotokolle können Sie Muster erkennen und zugrunde liegende Ursachen ansprechen, bevor sie zu Ausfallzeiten führen.
+
From ee9c63bdba7c4854fa47080f3b0d6db30608291f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:13 -0500
Subject: [PATCH 311/548] New translations unclean-shutdowns.mdx (German)
---
.../troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
index e5db1fc4a0..85dfb2d81b 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
@@ -95,6 +95,7 @@ Um den VM-Ruhezustand zu aktivieren:
+
1. **Laden Sie %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% herunter:**
- Gehen Sie zur [VirtIO-Treiber-Downloadseite](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/).
- Laden Sie die neueste `virtio-win.iso`-Datei herunter.
@@ -109,9 +110,11 @@ Um den VM-Ruhezustand zu aktivieren:
- Gehen Sie zu Ihren %%VM|vm%%-Einstellungen im ***VMs***-Tab.
- Stellen Sie **Abschaltaktion** auf **Ruhezustand** ein.
- Klicken Sie auf **Übernehmen**.
+
+
1. **Installieren Sie %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
```bash
@@ -132,9 +135,11 @@ Um den VM-Ruhezustand zu aktivieren:
3. **Konfigurieren in Unraid:**
- Setzen Sie **Abschaltaktion** in Ihren %%VM|vm%%-Einstellungen auf **Ruhezustand**.
+
+
Einige %%VMs|vm%%, wie Home Assistant, erlauben die Installation zusätzlicher Software nicht. Für diese:
- Lassen Sie **Abschaltaktion** auf **Shutdown** eingestellt.
@@ -144,6 +149,7 @@ Um den VM-Ruhezustand zu aktivieren:
:::note[Warum Appliance-VMs unterschiedlich sind]
Appliance-%%VMs|vm%% sind dazu ausgelegt, spezielle Software auszuführen und erlauben oft nicht die Installation zusätzlicher Pakete, wie dem %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. Dies bedeutet, dass kein Ruhezustand verfügbar ist, weshalb Sie sich auf eine ordnungsgemäße Timeout-Konfiguration verlassen müssen.
:::
+
From 4d593a4deb86ad7ac7d03a23022064a58af94497 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:15 -0500
Subject: [PATCH 312/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(German)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index b501a39cfd..8f0eb2b411 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -40,15 +40,15 @@ Unraid bietet ein **Diagnosetool**, das unter ***Tools → Diagnostik*** im %%We
| %%Array%% im Normalmodus gestartet | Dies ist die bevorzugte Methode zur Erfassung von Diagnosedaten, da sie die vollständigsten Informationen bereitstellt, insbesondere in Bezug auf den Status der Laufwerke. | Wenn dies nicht möglich ist, sehen Sie im Abschnitt [Persistente Logs](#persistent-logs-syslog-server) für alternative Erfassungsmethoden nach. |
- 
+
:::important
From e735861533369d02a9eb0510da140c09130c8683 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:19 -0500
Subject: [PATCH 313/548] New translations remote.mdx (German)
---
.../partials/syslog-server/remote.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
index 4ba838ec1f..730d780d28 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx
@@ -4,15 +4,15 @@
- Protokolle werden an das von Ihnen angegebene Gerät gestreamt.
- 
+
:::note
From 88a01d889617022b2a4c9b6f1d170fbe7f284ac8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:20 -0500
Subject: [PATCH 314/548] New translations udma-crc-errors.mdx (German)
---
.../troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
index 2aefcb2ead..c7b6cc7398 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
@@ -15,6 +15,7 @@ If recovery attempts fail after several retries, Unraid treats it as a read erro
Was ist ein CRC-Fehler? (technische Erklärung) - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen
A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that detects accidental changes to raw data during transmission. In the context of %%UDMA|udma%% (ultra direct memory access), %%CRC errors|crc-errors%% mean the data sent between your drive and controller failed this integrity check. This usually indicates a physical communication issue - such as a loose or faulty cable - rather than a problem with the drive's platters or flash memory.
+
---
@@ -62,6 +63,7 @@ Wenn %%CRC-Fehler|crc-errors%% nach Behebung von Verkabelungs- und Stromprobleme
Wann man Maßnahmen ergreifen sollte
Untersuchen Sie sofort, wenn Fehler häufig sind oder zunehmen. Überprüfen Sie Ihre Verkabelung und Stromversorgung auf intermittierende Probleme und überwachen Sie die Fehlerraten, um sich verschlechternde Bedingungen zu erkennen. Ziehen Sie vorbeugende Wartungsmaßnahmen in Betracht, wenn Fehler bestehen bleiben, da diese Probleme sich selten von selbst lösen und zu schwerwiegenderen Ausfällen führen können.
+
### Anzahl der ausstehenden Sektoren
@@ -81,6 +83,7 @@ Wenn %%CRC-Fehler|crc-errors%% nach Behebung von Verkabelungs- und Stromprobleme
- **Sofort** alle wichtigen Daten sichern, die nicht bereits geschützt sind.
- Check the drive's health using extended %%SMART|smart%% tests, and consider drive replacement if pending sectors continue to increase.
- Beobachten Sie die Situation genau auf weitere Warnzeichen und seien Sie bereit, Ihr Array neu aufzubauen, wenn das Laufwerk unzuverlässig wird.
+
### Beständigkeit der CRC-Anzahl
@@ -98,6 +101,7 @@ Wenn %%CRC-Fehler|crc-errors%% nach Behebung von Verkabelungs- und Stromprobleme
- Verwenden Sie die Anzahl, um vorbeugende Wartung zu planen, bevor Probleme eskalieren
Geraten Sie nicht in Panik, wenn Sie ein paar CRC-Fehler sehen, aber verfolgen Sie die Anstiegsrate. Ein plötzlicher Anstieg der Fehlerrate zeigt oft ein neues Problem an, das sofortige Aufmerksamkeit erfordert.
+
### Dashboard-Warnsymbol
@@ -115,6 +119,7 @@ Wenn %%CRC-Fehler|crc-errors%% nach Behebung von Verkabelungs- und Stromprobleme
- Teil von Unraid's proaktivem Überwachungssystem
Klicken Sie auf das Warnsymbol, um detaillierte %%SMART|smart%% Informationen anzuzeigen und die Warnung zur Kenntnis zu nehmen.
+
### Bestätigung von SMART-Warnungen
@@ -139,4 +144,5 @@ Wenn %%CRC-Fehler|crc-errors%% nach Behebung von Verkabelungs- und Stromprobleme
:::warning Wichtig
Das Bestätigen einer Warnung behebt das zugrunde liegende Problem nicht – es zeigt lediglich Unraid an, dass Sie darüber informiert sind. Sie sollten dennoch die Ursache der %%CRC-Fehler|crc-errors%% untersuchen und beheben.
:::
+
From a88754efc25e8c3277b61907c7b089f2505119cc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:22 -0500
Subject: [PATCH 315/548] New translations faq.mdx (German)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 28 +++++++++----------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 51ad5599c0..c40e0d41af 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -222,14 +222,14 @@ Unraid verfügt über eine einzigartige Speicherarchitektur, die es von traditio
### Ich habe derzeit eine Geräteanordnung mit einem MBR-stilischen Partitionsschema formatiert und möchte zu GPT konvertieren. Wie mache ich das?
- Warum von MBR zu GPT konvertieren?
+Warum von MBR zu GPT konvertieren?
MBR (Master Boot Record) Partitionierung unterstützt Festplatten bis zu 2TB und erlaubt nur maximal vier primäre Partitionen. Andererseits kann GPT (%%GUID|guid%% Partitionsschema) viel größere Festplatten und nahezu unbegrenzte Partitionen verarbeiten. Das Konvertieren zu GPT wird empfohlen, wenn Sie mit größeren Laufwerken arbeiten oder eine bessere Partitionsverwaltung wünschen.
@@ -241,14 +241,14 @@ Before starting the conversion process, put your %%array|array%% into **Maintena
:::
- Konvertierungsvorgang
+Konvertierungsvorgang
1. Sicherstellen, dass eine gültige %%parity|parity%% und ein aktuelles Backup Ihres Flash-Laufwerks vorhanden ist.
From 2a2af2993385acbce1add739507b2648101746b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:23 -0500
Subject: [PATCH 316/548] New translations licensing-faq.mdx (German)
---
.../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 34 +++++++++++--------
1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index 2d393b4f1d..8a1879f45b 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -69,16 +69,18 @@ Für OEM-/Wiederverkäuferpreise (10 Lizenzen oder mehr) [kontaktieren Sie Unrai
Sie können Ihre Lizenz jederzeit in der %%WebGUI|web-gui%% (***Tools → Registration***) oder [über das Kontoportal](https://account.unraid.net/keys) (durch Klicken auf **••• More** und Auswählen von **Upgrade Key**) upgraden.
- | Upgrade-Pfad | Einmalige Upgrade-Gebühr | Neue Gerätebegrenzung¹ |
- | -------------------- | ------------------------ | ---------------------- |
- | Starter → Unleashed | 69 $ USD | Unbegrenzt² |
- | Starter → Lifetime | 209 $ USD | Unbegrenzt² |
- | Unleashed → Lifetime | 149 $ USD | Unbegrenzt² |
- | Basic → Unleashed | 49 $ USD | Unbegrenzt² |
- | Plus → Unleashed | 19 $ USD | Unbegrenzt² |
- | Basic → Plus | 89 $ USD | Bis zu 12 Geräte¹ |
- | Basic → Pro | 139 $ USD | Bis zu 30 Geräte¹ |
- | Plus → Pro | 109 $ USD | Bis zu 30 Geräte¹ |
+
+| Upgrade-Pfad | Einmalige Upgrade-Gebühr | Neue Gerätebegrenzung¹ |
+| -------------------- | ------------------------ | ---------------------- |
+| Starter → Unleashed | 69 $ USD | Unbegrenzt² |
+| Starter → Lifetime | 209 $ USD | Unbegrenzt² |
+| Unleashed → Lifetime | 149 $ USD | Unbegrenzt² |
+| Basic → Unleashed | 49 $ USD | Unbegrenzt² |
+| Plus → Unleashed | 19 $ USD | Unbegrenzt² |
+| Basic → Plus | 89 $ USD | Bis zu 12 Geräte¹ |
+| Basic → Pro | 139 $ USD | Bis zu 30 Geräte¹ |
+| Plus → Pro | 109 $ USD | Bis zu 30 Geräte¹ |
+
**Jährliche Verlängerungsgebühr** (nur Starter & Unleashed): 36 $ USD
@@ -146,11 +148,13 @@ Sie behalten Ihre Lizenz auch dann, wenn Sie aufhören, für Updates zu zahlen.
„Unbegrenzt“ bezieht sich auf die maximale Anzahl von Speichergeräten, die Sie basierend auf Ihrer Lizenzstufe an Ihren Unraid-Server anschließen können.
- | Lizenzstufe | %%Parity\|parity%%-Protected %%Array\|array%% | Benannte Pools | Geräte pro Pool | Gesamte Speichergeräte |
- | ------------ | --------------------------------------------- | -------------- | --------------- | ---------------------- |
- | Starter | Bis zu 6 | 1 | Bis zu 6 | 6 |
- | Unbeschränkt | Up to 30 (28 data + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
- | Lebenslang | Up to 30 (28 data + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
+
+| Lizenzstufe | %%Parity\|parity%%-Protected %%Array\|array%% | Benannte Pools | Geräte pro Pool | Gesamte Speichergeräte |
+| ------------ | --------------------------------------------- | -------------- | --------------- | ---------------------- |
+| Starter | Bis zu 6 | 1 | Bis zu 6 | 6 |
+| Unbeschränkt | Up to 30 (28 data + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
+| Lebenslang | Up to 30 (28 data + 2 %%parity\|parity%%) | Bis zu 35 | Bis zu 60 | Unbegrenzt\* |
+
\* *"Unbegrenzt" bedeutet, dass Sie nicht durch die Lizenz, sondern durch Hardware- und Betriebssystemeinschränkungen begrenzt sind. Zusätzliche Speichermedien können für virtuelle Maschinen, nicht zugewiesene Geräte oder andere Unraid-Funktionen verwendet werden.*
From 5dd783f2155b15a2c0e518bab1604786c8cbd0d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:25 -0500
Subject: [PATCH 317/548] New translations system-crashes-and-stability.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../common-issues/system-crashes-and-stability.mdx | 7 ++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
index 18c43e65f2..59c7b6b62c 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx
@@ -122,6 +122,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
7. 立即更换故障单元以避免停机。
8. 定期检查所有电源线是否牢固。
9. 确认电路没有过载。
+
### 热管理与过热
@@ -152,6 +153,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
7. 考虑对高性能系统额外冷却。
Monitoring temperatures proactively helps identify cooling issues before they cause system instability. Use Unraid's built-in temperature sensors or hardware monitoring tools compatible with your system.
+
### 磁盘健康和I/O错误
@@ -187,6 +189,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
3. 检查松动的连接或损坏的电缆。
4. 考虑为可疑的驱动器运行扩展 %%SMART|smart%% 测试。
5. 监控系统日志以获取I/O错误模式。
+
### 应用程序和插件稳定性
@@ -201,6 +204,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
- 使用[安全模式](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode)暂时禁用插件并识别问题来源。
- 优先使用Docker容器而不是插件来添加功能,因为容器提供了更好的核心操作系统隔离,不太可能导致系统范围的问题。
- 定期更新或删除未使用或不再支持的插件以保持稳定性。
+
### 固件和BIOS更新
@@ -217,10 +221,10 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
保持系统固件更新有助于避免意外崩溃,并解锁新的硬件功能。
:::tip[推荐]
-
- 使用制造商的工具进行无风险更新,例如[华硕Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/)、[技嘉@BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download)或[MSI中心](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center)。
- 检查主板BIOS设置中是否有自动更新选项。
:::
+
### 主动系统监控
@@ -233,4 +237,5 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
- 在 Unraid 中启用[持久日志记录](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx),以保留跨重启的日志。
- 利用系统监控工具跟踪温度、电压和驱动器健康。为关键阈值设置警报,以便在小问题升级前采取行动。
- 定期查看系统日志,发现模式并解决潜在原因,避免它们导致停机。
+
From 488ea12aa7e66c26bbcbb7bd29c4bd71beaae46a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:26 -0500
Subject: [PATCH 318/548] New translations unclean-shutdowns.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
index 4293a60f39..b02277c6bd 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx
@@ -95,6 +95,7 @@ Unraid 在关闭期间会等待所有打开的终端或 SSH 会话关闭。如
+
1. **下载 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
- 前往 [VirtIO 驱动程序下载页面](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/)。
- 下载最新的 `virtio-win.iso` 文件。
@@ -109,9 +110,11 @@ Unraid 在关闭期间会等待所有打开的终端或 SSH 会话关闭。如
- 前往 ***虚拟机*** タブ中的您的虚拟机(%%VM|vm%%)设置。
- 将 **关机动作** 设置为 **休眠**。
- 点击 **应用**。
+
+
1. **安装 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:**
```bash
@@ -132,9 +135,11 @@ Unraid 在关闭期间会等待所有打开的终端或 SSH 会话关闭。如
3. **在 Unraid 中配置:**
- 在您的虚拟机(%%VM|vm%%)设置中将 **关机动作** 设置为 **休眠**。
+
+
一些虚拟机(%%VMs|vm%%),如 Home Assistant,不允许安装额外的软件。对此类虚拟机:
- 保持 **关机动作** 设定为 **关机**。
@@ -144,6 +149,7 @@ Unraid 在关闭期间会等待所有打开的终端或 SSH 会话关闭。如
:::note[为什么设备虚拟机不同]
设备%%VMs|vm%%旨在运行特定软件,通常不允许安装其他软件包,例如%%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%。这意味着不支持休眠,因此需要依赖正确的超时配置。
:::
+
From 575ccd56497247eeeb935b5215b936ba7ea11e81 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:32 -0500
Subject: [PATCH 319/548] New translations udma-crc-errors.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
index c69297f6b5..c2e7a553a5 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx
@@ -15,6 +15,7 @@ If recovery attempts fail after several retries, Unraid treats it as a read erro
什么是 CRC 错误?(技术解释) - 点击展开/收起
A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that detects accidental changes to raw data during transmission. In the context of %%UDMA|udma%% (ultra direct memory access), %%CRC errors|crc-errors%% mean the data sent between your drive and controller failed this integrity check. This usually indicates a physical communication issue - such as a loose or faulty cable - rather than a problem with the drive's platters or flash memory.
+
---
@@ -62,6 +63,7 @@ UDMA CRC 错误表示驱动器与系统之间的数据传输问题。如果不
\* *“无限制”表示您不受许可证限制,但受硬件和操作系统约束。其他存储设备可用于虚拟机、未分配设备或其他 Unraid 功能。*
From 8aaed9902a9e618c308c5ae9f6423e2bad45e8a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:42 -0500
Subject: [PATCH 322/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(French)
---
.../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index 7955c3b4fc..0f10ed19fb 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -55,6 +55,7 @@ Pour une liste des systèmes d'exploitation testés avec Unraid, voir la page [%
:::tip
La plupart des utilisateurs n'ont pas besoin d'interagir directement avec ces technologies, mais comprendre ce qui se passe "sous le capot" peut être incroyablement utile pour le dépannage et la personnalisation avancés. Pour des informations plus détaillées, consultez la documentation officielle pour [KVM](https://www.linux-kvm.org/page/Main_Page), [QEMU](https://www.qemu.org/), [Libvirt](https://libvirt.org/) et [VirtIO](https://www.linux-kvm.org/page/Virtio).
:::
+
## Exigences
From 2861eea563b488ae028ee07bdb791a70d862a4d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:43 -0500
Subject: [PATCH 323/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(Spanish)
---
.../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index d2afcd70c2..bccea96d60 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -55,6 +55,7 @@ Para una lista de sistemas operativos probados con Unraid, ve a la página de [C
:::tip
La mayoría de los usuarios no necesitan interactuar directamente con estas tecnologías, pero entender qué ocurre "bajo el capó" puede ser increíblemente útil para la solución avanzada de problemas y la personalización. Para obtener información más detallada, consulta la documentación oficial de [KVM](https://www.linux-kvm.org/page/Main_Page), [QEMU](https://www.qemu.org/), [Libvirt](https://libvirt.org/), y [VirtIO](https://www.linux-kvm.org/page/Virtio).
:::
+
## Requisitos
From 2629035c13060b78a9d31b45f712cb96eb047586 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:57:56 -0500
Subject: [PATCH 324/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(German)
---
.../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index df30059c21..77463bb2b2 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -55,6 +55,7 @@ Für eine Liste der mit Unraid getesteten Betriebssysteme siehe die Seite [%%VM|
:::tip
Die meisten Nutzer müssen nicht direkt mit diesen Technologien interagieren, aber ein Verständnis dessen, was „unter der Haube“ vor sich geht, kann unglaublich nützlich sein für fortgeschrittene Fehlersuche und Anpassungen. Für ausführlichere Informationen, schauen Sie sich die offizielle Dokumentation für [KVM](https://www.linux-kvm.org/page/Main_Page), [QEMU](https://www.qemu.org/), [Libvirt](https://libvirt.org/), und [VirtIO](https://www.linux-kvm.org/page/Virtio) an.
:::
+
## Anforderungen
From 8569c2c376961f105ab54303dce1dd2fc16a7ed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:04 -0500
Subject: [PATCH 325/548] New translations overview-and-system-prep.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
index d242fae977..a720e49b3a 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx
@@ -55,6 +55,7 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx';
:::tip
大多数用户不需要直接与这些技术交互,但了解 "引擎盖下" 的运作对高级故障排除和自定义设置非常有用。有关更多详细信息,请查看 [KVM](https://www.linux-kvm.org/page/Main_Page)、[QEMU](https://www.qemu.org/)、[Libvirt](https://libvirt.org/)、[VirtIO](https://www.linux-kvm.org/page/Virtio) 的官方文件。
:::
+
## 要求
From 1e0a24feeb6cd62e3d373f78f7a7f53f2864585d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:11 -0500
Subject: [PATCH 326/548] New translations unraid-as-a-vm.mdx (French)
---
.../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
index d29b416994..af749cd304 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
@@ -65,6 +65,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
```
4. Notez le fabricant du lecteur flash (vous en aurez besoin pour la configuration %%VM|vm%% plus tard).
+
@@ -94,6 +95,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
:::important
La clé USB de la VM doit être d'un fabricant différent de celui du disque de démarrage de l'hôte. Si elles sont identiques, le lecteur VM ne sera pas visible.
:::
+
@@ -105,6 +107,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
2. Allez à ***Paramètres → Identification*** :
3. Dans l'onglet **VMs**, cliquez sur l'icône %%VM|vm%% Unraid et sélectionnez **Démarrer avec console (%%VNC|vnc-session%%)**.
4. Allez à ***Paramètres → Paramètres %%SMB|samba%% → Paramètres de groupe de travail*** et définissez **Maître local** sur *Non* pour éviter les conflits.
+
@@ -127,6 +130,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
6. Démarrez l'%%array|array%% avec vos périphériques configurés.
7. Installez [**Applications pour la communauté**](https://unraid.net/community/apps) pour tester des plugins/Docker.
8. Mettez à jour la %%VM|vm%% via ***Outils → Mettre à jour l'OS***, comme pour un serveur physique.
+
### Dépannage
From 90cd92de4b8e58f175fc2f0116030a0a622cd20a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:14 -0500
Subject: [PATCH 327/548] New translations unraid-as-a-vm.mdx (Spanish)
---
.../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
index 3202af11bf..48c778f722 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
@@ -65,6 +65,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
```
4. Tome nota del fabricante de la unidad flash (necesitará esto para la configuración de %%VM|vm%% más adelante).
+
@@ -94,6 +95,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
:::important
La memoria USB del %%VM|vm%% debe ser de un fabricante diferente al de la unidad de arranque del host. Si coinciden, la unidad %%VM|vm%% no será visible.\
:::
+
@@ -105,6 +107,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
2. Vaya a ***Configuración → Identificación***:
3. En la pestaña **VMs**, haga clic en el ícono de la %%VM|vm%% de Unraid y seleccione **Iniciar con consola (%%VNC|vnc-session%%)**.
4. Vaya a ***Configuración → opciones de %%SMB|samba%% → Configuración de grupo de trabajo*** y establezca **Maestro local** en *No* para evitar conflictos.
+
@@ -127,6 +130,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
6. Comience el %%array|array%% con sus dispositivos configurados.
7. Instale [**Community Applications**](https://unraid.net/community/apps) para pruebas de complementos/Docker.
8. Actualice la %%VM|vm%% a través de ***Herramientas → Actualizar OS***, al igual que un servidor físico.
+
### Solución de problemas
From 6b082088215dfe29730c68532fcab90e1012e4a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:16 -0500
Subject: [PATCH 328/548] New translations vm-conversion-and-migration.mdx
(French)
---
.../vm-conversion-and-migration.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
index f936e7061a..91223ed261 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
@@ -78,6 +78,7 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% :
- `/mnt/user/[vdisk_share]/[vmname]/vdisk1.img` : Destination pour l'image %%disque virtuel|vdisk%%.
Attendez que l'opération soit terminée. Le fichier `.img` résultant sera le disque principal pour votre %%VM|vm%%.
+
@@ -140,6 +141,7 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% :
- Localisez la section `` pour `vdisk1.img` et changez `bus='ide'` en `bus='virtio'` dans la balise ``.
- Cliquez sur **Mettre à jour** pour enregistrer vos modifications dans le %%VM|vm%%.
- Vous pouvez maintenant démarrer votre %%machine virtuelle|vm%% convertie !
+
@@ -337,6 +339,7 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
:::tip
Si vous n'utilisez pas les pilotes GPLPV, vous pouvez passer les prochaines étapes et continuer à partir de la section redémarrage en mode %%KVM|kvm%%.
:::
+
@@ -348,6 +351,7 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
bcdedit -set loadoptions nogplpv
```
3. Redémarrez votre VM.
+
@@ -358,6 +362,7 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
:::tip
Si vous n'utilisez pas les pilotes GPLPV, vous pouvez sauter les prochaines étapes et continuer à partir de la section de redémarrage en mode %%KVM|kvm%%.
:::
+
@@ -403,6 +408,7 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
:::tip[Pourquoi le disque temporaire?]
Le disque temporaire de 1 Mo force Unraid à assigner le disque principal sous `hda` (IDE) au lieu de `vda` (%%VirtIO|virtio%%), permettant à Windows de démarrer sans pilotes %%VirtIO|virtio%% initialement. Ce disque temporaire sera supprimé après l'installation du pilote.
:::
+
@@ -424,6 +430,7 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
- Ouvrez l'Explorateur de fichiers et accédez à `D:\guest-agent\`.
- Double-cliquez sur `qemu-ga-x64.msi`.
6. Éteignez la VM.
+
@@ -451,4 +458,5 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
2. Vérifiez les mises à jour Windows, qui peuvent fournir des pilotes plus récents.
3. Visitez la page des [Pilotes Red Hat VirtIO](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) pour les dernières versions.
:::
+
From 27bc1eca89572e0df23f3e82c299dfb9c90fb7f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:18 -0500
Subject: [PATCH 329/548] New translations vm-conversion-and-migration.mdx
(Spanish)
---
.../vm-conversion-and-migration.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
index 4dec7eb1c8..72b21818c6 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
@@ -78,6 +78,7 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%:
- `/mnt/user/[vdisk_share]/[vmname]/vdisk1.img`: Destino para la imagen del %%disco virtual|vdisk%%.
Espere a que se complete la operación. El archivo `.img` resultante será el disco principal para su %%VM|vm%%.
+
@@ -140,6 +141,7 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%:
- Ubique la sección `` para `vdisk1.img` y cambie `bus='ide'` de nuevo a `bus='virtio'` en la etiqueta ``.
- Haga clic en **Actualizar** para guardar los cambios en la %%VM|vm%%.
- ¡Ahora puede iniciar su %%máquina virtual|vm%% convertida!
+
@@ -337,6 +339,7 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
:::tip
Si no está usando los controladores GPLPV, puede omitir los siguientes pasos y continuar desde la sección de arranque en modo %%KVM|kvm%%.
:::
+
@@ -348,6 +351,7 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
bcdedit -set loadoptions nogplpv
```
3. Reinicie su VM.
+
@@ -358,6 +362,7 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
:::tip
Si no estás usando controladores GPLPV, puedes omitir los siguientes pasos y continuar desde la sección de reinicio en modo %%KVM|kvm%%.
:::
+
@@ -403,6 +408,7 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
:::tip[¿Por qué el disco temporal?]
El disco temporal de 1 MB obliga a Unraid a asignar el disco principal como `hda` (IDE) en lugar de `vda` (%%VirtIO|virtio%%), permitiendo que Windows inicie sin los controladores de %%VirtIO|virtio%% inicialmente. Este disco temporal se eliminará después de la instalación del controlador.
:::
+
@@ -424,6 +430,7 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
- Abra el Explorador de archivos y navegue a `D:\guest-agent\`.
- Haga doble clic en `qemu-ga-x64.msi`.
6. Apague la VM.
+
@@ -451,4 +458,5 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
2. Busque actualizaciones de Windows, que pueden proporcionar controladores más recientes.
3. Visite la página de [Controladores Red Hat VirtIO](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) para las últimas versiones.
:::
+
From 10d714b78b9a09958397b79d1204502b926244b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:21 -0500
Subject: [PATCH 330/548] New translations vm-setup.mdx (French)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 252 +++++++++---------
1 file changed, 133 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index 17fbfa8efe..5db0a4b2e8 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -99,44 +99,48 @@ Unraid 7.x introduit une gamme de puissantes améliorations au **Gestionnaire de
Améliorations des graphismes et du partage GPU
- - **Clones de %%VM|vm%% et [snapshots](#vm-snapshots):** Dupliquez des %%VMs|vm%% ou sauvegardez/rétablissez rapidement leur état pour des tests ou des sauvegardes.
- - **Modèles utilisateur de %%VM|vm%% :** Enregistrez vos configurations personnalisées de %%VM|vm%% et déployez de nouvelles %%VMs|vm%% en quelques clics.
- - **Edition/visualisation XML en ligne :** Visualisez ou copiez instantanément le `XML` généré par le %%WebGUI|web-gui%% ; passez en mode `XML` pour des éditions avancées.
- - **Désactivation du démarrage automatique :** Choisissez quels %%VMs|vm%% démarrent automatiquement avec votre %%array|array%%.
- - Options de configuration du Timer/décalage
+- **Clones de %%VM|vm%% et [snapshots](#vm-snapshots):** Dupliquez des %%VMs|vm%% ou sauvegardez/rétablissez rapidement leur état pour des tests ou des sauvegardes.
+- **Modèles utilisateur de %%VM|vm%% :** Enregistrez vos configurations personnalisées de %%VM|vm%% et déployez de nouvelles %%VMs|vm%% en quelques clics.
+- **Edition/visualisation XML en ligne :** Visualisez ou copiez instantanément le `XML` généré par le %%WebGUI|web-gui%% ; passez en mode `XML` pour des éditions avancées.
+- **Désactivation du démarrage automatique :** Choisissez quels %%VMs|vm%% démarrent automatiquement avec votre %%array|array%%.
+- Options de configuration du Timer/décalage
+
Améliorations du flux de travail
- - **PCI multifonction/autre :** Assignez des dispositifs PCI complexes ou des groupes pour des scénarios avancés de passage.
- - **Passage en ligne de commande QEMU :** Ajoutez des arguments QEMU personnalisés pour un réglage expert des %%VM|vm%%.
- - **Remplacement de stockage :** Spécifiez l'emplacement de stockage pour chaque %%disque virtuel|vdisk%% de VM.
- - **Indicateur SSD & deslocage :** Optimisez la performance des %%vDisques|vdisk%% pour les SSD et activez le support discard/unmap.
- - **`SR-IOV` pour iGPU Intel :** Partagez les graphiques intégrés Intel entre plusieurs %%VMs|vm%%.
- - **Validation du nom de VM pour ZFS :** Empêchez l'utilisation de caractères non pris en charge dans les noms de %%VM|vm%% pour les [%%pools ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+- **PCI multifonction/autre :** Assignez des dispositifs PCI complexes ou des groupes pour des scénarios avancés de passage.
+- **Passage en ligne de commande QEMU :** Ajoutez des arguments QEMU personnalisés pour un réglage expert des %%VM|vm%%.
+- **Remplacement de stockage :** Spécifiez l'emplacement de stockage pour chaque %%disque virtuel|vdisk%% de VM.
+- **Indicateur SSD & deslocage :** Optimisez la performance des %%vDisques|vdisk%% pour les SSD et activez le support discard/unmap.
+- **`SR-IOV` pour iGPU Intel :** Partagez les graphiques intégrés Intel entre plusieurs %%VMs|vm%%.
+- **Validation du nom de VM pour ZFS :** Empêchez l'utilisation de caractères non pris en charge dans les noms de %%VM|vm%% pour les [%%pools ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+
Options matérielles et de stockage avancées
- - **GPUs virtuels `VirGL` & `QXL` :** Partagez les GPUs Intel/AMD entre plusieurs %%VMs|vm%% Linux ou utilisez `QXL` pour des options multi-écrans/mémoire.
- - **Mise en épingle %%CPU|cpu-pinning%% optionnelle :** Autorisez Unraid à gérer automatiquement l'allocation CPU ou fixez manuellement des cœurs selon les besoins.
+- **GPUs virtuels `VirGL` & `QXL` :** Partagez les GPUs Intel/AMD entre plusieurs %%VMs|vm%% Linux ou utilisez `QXL` pour des options multi-écrans/mémoire.
+- **Mise en épingle %%CPU|cpu-pinning%% optionnelle :** Autorisez Unraid à gérer automatiquement l'allocation CPU ou fixez manuellement des cœurs selon les besoins.
+
Améliorations des graphismes et du partage GPU
- - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab
- - Support pour la cible %%QEMU|qemu%% ppc64 et `qemu:override`
- - Support hypervclock pour les %%VMs|vm%% Windows
- - "Migratable" activé/désactivé pour le CPU émulé
- - Options de configuration du Timer/décalage
- - Pas d'options de keymap/nogpu disponibles pour des cas d'utilisation spécifiques
- - Amélioration de la sélection et de l'édition des icônes de %%VM|vm%%
- - Avertissements lors de l'affectation du GPU principal comme passage (peut nécessiter `vBIOS`)
- - Démarrez les %%VMs|vm%% Unraid en mode GUI avec le pilote vidéo `QXL`
- - Divers correctifs pour les problèmes de chemin et d'icône dans la vue `XML`
+- View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab
+- Support pour la cible %%QEMU|qemu%% ppc64 et `qemu:override`
+- Support hypervclock pour les %%VMs|vm%% Windows
+- "Migratable" activé/désactivé pour le CPU émulé
+- Options de configuration du Timer/décalage
+- Pas d'options de keymap/nogpu disponibles pour des cas d'utilisation spécifiques
+- Amélioration de la sélection et de l'édition des icônes de %%VM|vm%%
+- Avertissements lors de l'affectation du GPU principal comme passage (peut nécessiter `vBIOS`)
+- Démarrez les %%VMs|vm%% Unraid en mode GUI avec le pilote vidéo `QXL`
+- Divers correctifs pour les problèmes de chemin et d'icône dans la vue `XML`
+
---
@@ -167,6 +171,7 @@ Avant de pouvoir attribuer un GPU ou n'importe quel dispositif PCI à une %%mach
+
Pour créer un snapshot de votre %%VM|vm%% :
1. Allez à la page **VMs** dans le %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -177,15 +182,16 @@ Avant de pouvoir attribuer un GPU ou n'importe quel dispositif PCI à une %%mach
6. Cliquez sur **Créer** pour enregistrer le snapshot.
:::tip[Meilleures pratiques]
-
- Créez des snapshots avant d'apporter des modifications significatives à votre %%VM|vm%%.
- Utilisez des noms descriptifs qui vous aident à vous souvenir de ce que contient le snapshot.
- Choisissez la vidange de mémoire selon vos besoins : activez-la pour une préservation complète de l'état en direct, ou laissez-la désactivée pour une récupération plus rapide, uniquement disque.
- Conservez des instantanés pour les étapes importantes, mais supprimez les anciens pour économiser de l'espace de stockage.
:::
+
+
Une fois que vous avez des snapshots, vous pouvez les voir répertoriés dans la section des détails de la %%VM|vm%%. Chaque snapshot affiche :
- **Nom** : Le nom que vous avez donné au snapshot.
@@ -218,9 +224,11 @@ Avant de pouvoir attribuer un GPU ou n'importe quel dispositif PCI à une %%mach
**Supprimer l'instantané** : Cela supprime simplement le fichier d'overlay de l'instantané sans affecter votre %%VM|vm%%. Votre %%VM|vm%% continue d'utiliser le fichier disque original, et toutes les modifications apportées après l'instantané sont perdues.
:::
+
+
Si vous avez besoin de revenir à un état précédent :
1. Arrêtez la %%VM|vm%% si elle fonctionne actuellement.
@@ -234,6 +242,7 @@ Avant de pouvoir attribuer un GPU ou n'importe quel dispositif PCI à une %%mach
:::caution[Avertissement de perte de données]
La restauration à un instantané supprime définitivement toutes les modifications effectuées après la création de cet instantané. Assurez-vous de vraiment vouloir perdre ces modifications avant de restaurer.
:::
+
@@ -284,59 +293,59 @@ Unraid supporte désormais le partage avancé de GPU via `VirGL` et `QXL` pour l
Développez cette section pour voir des conseils sur les options plus avancées
- Passez à la **Vue Avancée** sur la page **Ajouter une VM** pour accéder à des paramètres supplémentaires.
+Passez à la **Vue Avancée** sur la page **Ajouter une VM** pour accéder à des paramètres supplémentaires.
- Voici les options avancées les plus importantes, réparties en sections ciblées :
+Voici les options avancées les plus importantes, réparties en sections ciblées :
- **Mode CPU :**
+**Mode CPU :**
- - **Passage de l'hôte** : Expose toutes les caractéristiques du CPU hôte à la %%VM|vm%% pour des performances maximales.
- - **Émulation** : Utilise un modèle CPU générique, réduisant les problèmes de compatibilité mais limitant les performances.
+- **Passage de l'hôte** : Expose toutes les caractéristiques du CPU hôte à la %%VM|vm%% pour des performances maximales.
+- **Émulation** : Utilise un modèle CPU générique, réduisant les problèmes de compatibilité mais limitant les performances.
- **Ballonnement de mémoire :**
+**Ballonnement de mémoire :**
- - Définissez une valeur de **Mémoire Max** pour activer l'allocation dynamique de mémoire (%%ballonnement de mémoire|memory-ballooning%%).
- - Non disponible pour les %%VMs|vm%% avec des appareils PCI assignés (par exemple, %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%).
+- Définissez une valeur de **Mémoire Max** pour activer l'allocation dynamique de mémoire (%%ballonnement de mémoire|memory-ballooning%%).
+- Non disponible pour les %%VMs|vm%% avec des appareils PCI assignés (par exemple, %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%).
- **Type de machine :**
+**Type de machine :**
- - **`i440fx`** : Défaut pour les %%VMs|vm%% Windows. Modifiez uniquement si vous avez des problèmes de %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
- - **`Q35`** : Par défaut pour les %%VMs|vm%% Linux et recommandé pour la plupart des systèmes d'exploitation modernes, surtout avec %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **`i440fx`** : Défaut pour les %%VMs|vm%% Windows. Modifiez uniquement si vous avez des problèmes de %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **`Q35`** : Par défaut pour les %%VMs|vm%% Linux et recommandé pour la plupart des systèmes d'exploitation modernes, surtout avec %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
- **Type de BIOS :**
+**Type de BIOS :**
- - **SeaBIOS** : BIOS traditionnel pour les OSes hérités.
- - **OVMF** : BIOS %%UEFI|uefi%% requis pour Windows 8+, la plupart des distributions Linux modernes, et %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **SeaBIOS** : BIOS traditionnel pour les OSes hérités.
+- **OVMF** : BIOS %%UEFI|uefi%% requis pour Windows 8+, la plupart des distributions Linux modernes, et %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
- :::note
+:::note
- Le type de BIOS ne peut être défini qu'à la création d'un nouveau %%VM|vm%%.
+Le type de BIOS ne peut être défini qu'à la création d'un nouveau %%VM|vm%%.
- :::
+:::
- **Extensions Hyper-V :**
+**Extensions Hyper-V :**
- - Pour les %%VMs|vm%% Windows, activez les extensions Hyper-V pour améliorer la compatibilité et les performances.
+- Pour les %%VMs|vm%% Windows, activez les extensions Hyper-V pour améliorer la compatibilité et les performances.
- **ISO des pilotes VirtIO :**
+**ISO des pilotes VirtIO :**
- - Remplacez l'ISO %%VirtIO|virtio%% par défaut si nécessaire, surtout pour tester ou utiliser des pilotes plus récents.
+- Remplacez l'ISO %%VirtIO|virtio%% par défaut si nécessaire, surtout pour tester ou utiliser des pilotes plus récents.
- **Type de vDisk :**
+**Type de vDisk :**
- - **`RAW`** : Meilleures performances, moins flexible pour les instantanés.
- - **`QCOW2`** : Supporte les instantanés mais offre une performance légèrement inférieure.
+- **`RAW`** : Meilleures performances, moins flexible pour les instantanés.
+- **`QCOW2`** : Supporte les instantanés mais offre une performance légèrement inférieure.
- **Mappages VirtFS (VMs Linux) :**
+**Mappages VirtFS (VMs Linux) :**
- - Ajoutez plusieurs partages %%VirtFS|virtfs%% (`9p`) pour l'intégration du système de fichiers entre l'hôte et l'invité.
- - Voir [la documentation %%QEMU|qemu%% 9p](http://wiki.qemu.org/Documentation/9psetup) pour plus de détails.
+- Ajoutez plusieurs partages %%VirtFS|virtfs%% (`9p`) pour l'intégration du système de fichiers entre l'hôte et l'invité.
+- Voir [la documentation %%QEMU|qemu%% 9p](http://wiki.qemu.org/Documentation/9psetup) pour plus de détails.
- **Paramètres réseau :**
+**Paramètres réseau :**
+- Modifiez l'adresse **MAC du réseau** ou sélectionnez un **pont réseau** alternatif.
+- Cliquez sur le symbole de rafraîchissement pour générer automatiquement une nouvelle adresse MAC.
+- Ajoutez des interfaces réseau virtuelles supplémentaires selon besoin.
- - Modifiez l'adresse **MAC du réseau** ou sélectionnez un **pont réseau** alternatif.
- - Cliquez sur le symbole de rafraîchissement pour générer automatiquement une nouvelle adresse MAC.
- - Ajoutez des interfaces réseau virtuelles supplémentaires selon besoin.
:::info[Troubleshooting conseils]
@@ -374,11 +383,12 @@ Après liaison, les appareils liés apparaîtront dans le menu déroulant **Autr
Chercher des problèmes
- - Si vous avez précédemment utilisé le plugin `VFIO-PCI` Config, désinstallez-le - cette fonctionnalité est maintenant intégrée.
- - Pour réinitialiser toutes les liaisons, supprimez `/boot/config/vfio-pci.cfg` et redémarrez votre système.
- - Après redémarrage, utilisez le bouton **Voir le journal `VFIO-PCI`** sur la page des **Périphériques système** pour un dépannage avancé.
- - N'oubliez pas que si vous liez votre seul GPU, Unraid pourrait ne pas démarrer en mode GUI. Assurez-vous de prévoir cela.
- - Pour plus d'informations, consultez le [guide officiel sur les forums Unraid](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/).
+- Si vous avez précédemment utilisé le plugin `VFIO-PCI` Config, désinstallez-le - cette fonctionnalité est maintenant intégrée.
+- Pour réinitialiser toutes les liaisons, supprimez `/boot/config/vfio-pci.cfg` et redémarrez votre système.
+- Après redémarrage, utilisez le bouton **Voir le journal `VFIO-PCI`** sur la page des **Périphériques système** pour un dépannage avancé.
+- N'oubliez pas que si vous liez votre seul GPU, Unraid pourrait ne pas démarrer en mode GUI. Assurez-vous de prévoir cela.
+- Pour plus d'informations, consultez le [guide officiel sur les forums Unraid](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/).
+
---
@@ -464,47 +474,48 @@ Cette section couvre des sujets avancés et des solutions pour les problèmes co
Cliquer pour développer/réduire
- Si votre %%VM|vm%% manque d'espace disque, vous pouvez augmenter la taille de son %%vDisk|vdisk%% directement depuis le %%WebGUI|web-gui%%.
+Si votre %%VM|vm%% manque d'espace disque, vous pouvez augmenter la taille de son %%vDisk|vdisk%% directement depuis le %%WebGUI|web-gui%%.
- Pour agrandir un %%vDisk|vdisk%% :
+Pour agrandir un %%vDisk|vdisk%% :
- 1. Allez à l'onglet **VMs** dans le %%WebGUI|web-gui%%.
- 2. Assurez-vous que la %%VM|vm%% est arrêtée.
- 3. Cliquez sur le nom de la VM pour développer ses détails.
- 4. Localisez le %%vDisk|vdisk%% que vous souhaitez agrandir. Cliquez sur la valeur dans le champ **Capacité** pour la rendre modifiable.
- 5. Entrez la nouvelle taille souhaitée (par exemple, `100G` pour 100 gigaoctets) et appuyez sur **Entrer**.
- 6. La nouvelle capacité est maintenant définie.
+1. Allez à l'onglet **VMs** dans le %%WebGUI|web-gui%%.
+2. Assurez-vous que la %%VM|vm%% est arrêtée.
+3. Cliquez sur le nom de la VM pour développer ses détails.
+4. Localisez le %%vDisk|vdisk%% que vous souhaitez agrandir. Cliquez sur la valeur dans le champ **Capacité** pour la rendre modifiable.
+5. Entrez la nouvelle taille souhaitée (par exemple, `100G` pour 100 gigaoctets) et appuyez sur **Entrer**.
+6. La nouvelle capacité est maintenant définie.
- :::note
+:::note
- Vous ne pouvez pas réduire un %%vDisk|vdisk%% depuis l'interface Unraid ; seule l'expansion est prise en charge.
+Vous ne pouvez pas réduire un %%vDisk|vdisk%% depuis l'interface Unraid ; seule l'expansion est prise en charge.
- :::
+:::
-
Extension de la partition dans votre système d'exploitation invité
+
Extension de la partition dans votre système d'exploitation invité
- Après avoir redimensionné le %%vDisk|vdisk%%, démarrez votre %%VM|vm%%. Vous devez étendre la partition à l'intérieur du système d'exploitation invité pour utiliser le nouvel espace :
+Après avoir redimensionné le %%vDisk|vdisk%%, démarrez votre %%VM|vm%%. Vous devez étendre la partition à l'intérieur du système d'exploitation invité pour utiliser le nouvel espace :
- - **Windows :** Utilisez l'outil intégré de gestion des disques pour étendre votre partition.
+- **Windows :** Utilisez l'outil intégré de gestion des disques pour étendre votre partition.
- - **Linux (LVM) :** Utilisez des outils comme `fdisk`, `pvresize`, `lvextend`, et `resize2fs` pour étendre les partitions et volumes logiques.
+- **Linux (LVM) :** Utilisez des outils comme `fdisk`, `pvresize`, `lvextend`, et `resize2fs` pour étendre les partitions et volumes logiques.
- **Exemple :**
+ **Exemple :**
- ```bash
- sudo fdisk /dev/vda
- sudo pvresize /dev/vda3
- sudo lvextend -l +100%FREE /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
- sudo resize2fs /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
- ```
+ ```bash
+ sudo fdisk /dev/vda
+ sudo pvresize /dev/vda3
+ sudo lvextend -l +100%FREE /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
+ sudo resize2fs /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
+ ```
- Ajustez les noms de périphériques selon vos besoins.
+ Ajustez les noms de périphériques selon vos besoins.
- :::tip
+:::tip
- Sauvegardez toujours votre %%VM|vm%% avant de faire des modifications de disque.
+Sauvegardez toujours votre %%VM|vm%% avant de faire des modifications de disque.
+
+:::
- :::
### Bloqué à l'UEFI shell
@@ -512,23 +523,24 @@ Cette section couvre des sujets avancés et des solutions pour les problèmes co
Cliquer pour développer/réduire
- Si votre %%VM|vm%% démarre sur un %%UEFI|uefi%% shell au lieu de votre système d'exploitation, vous pouvez démarrer le processus de démarrage manuellement :
+Si votre %%VM|vm%% démarre sur un %%UEFI|uefi%% shell au lieu de votre système d'exploitation, vous pouvez démarrer le processus de démarrage manuellement :
- À l'invite de commande du %%UEFI|uefi%% shell, entrez :
+À l'invite de commande du %%UEFI|uefi%% shell, entrez :
- ```bash
- fs0:
- cd efi/boot
- bootx64.efi
- ```
+```bash
+fs0:
+cd efi/boot
+bootx64.efi
+```
- La %%VM|vm%% devrait maintenant continuer à démarrer dans votre système d'exploitation.
+La %%VM|vm%% devrait maintenant continuer à démarrer dans votre système d'exploitation.
- :::tip
+:::tip
- Si cela se produit fréquemment, vérifiez l'ordre de démarrage de votre VM et assurez-vous que le %%vDisk|vdisk%% ou l'ISO correct est défini comme périphérique de démarrage principal dans les paramètres de la VM.
+Si cela se produit fréquemment, vérifiez l'ordre de démarrage de votre VM et assurez-vous que le %%vDisk|vdisk%% ou l'ISO correct est défini comme périphérique de démarrage principal dans les paramètres de la VM.
+
+:::
- :::
### Écran noir après le démarrage de la VM
@@ -536,17 +548,18 @@ Cette section couvre des sujets avancés et des solutions pour les problèmes co
Cliquer pour développer/réduire
- Si votre %%VM|vm%% démarre mais que l'écran reste vide :
+Si votre %%VM|vm%% démarre mais que l'écran reste vide :
- 1. **Vérifiez les paramètres BIOS :**
- - Réglez la carte graphique principale sur le GPU intégré (iGPU), pas sur le GPU de passage.
- - Mettez à jour le BIOS de la carte mère et de la carte graphique aux dernières versions.
+1. **Vérifiez les paramètres BIOS :**
+ - Réglez la carte graphique principale sur le GPU intégré (iGPU), pas sur le GPU de passage.
+ - Mettez à jour le BIOS de la carte mère et de la carte graphique aux dernières versions.
- 2. **Ajustez les paramètres de la %%VM|vm%% :**
- - Passez de %%SeaBIOS|seabios%% à %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) dans les paramètres de la %%VM|vm%%.
- - Changez **Type de Machine** de i440fx à Q35.
+2. **Ajustez les paramètres de la %%VM|vm%% :**
+ - Passez de %%SeaBIOS|seabios%% à %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) dans les paramètres de la %%VM|vm%%.
+ - Changez **Type de Machine** de i440fx à Q35.
+
+3. **Injection ROM manuelle (dernier recours) :** [Injectez un ROM GPU manuellement](#injection-rom-manuelle).
- 3. **Injection ROM manuelle (dernier recours) :** [Injectez un ROM GPU manuellement](#injection-rom-manuelle).
### Erreur : "Impossible de définir IOMMU pour container : opération non autorisée"
@@ -554,25 +567,26 @@ Cette section couvre des sujets avancés et des solutions pour les problèmes co
Cliquer pour développer/réduire
- Cette erreur indique généralement des conflits de groupe %%IOMMU|iommu%% ou un manque de remappage d'interruptions :
+Cette erreur indique généralement des conflits de groupe %%IOMMU|iommu%% ou un manque de remappage d'interruptions :
- 1. **Activer le remplacement PCIe ACS :**
- - Allez dans ***Paramètres → Gestion de VM***.
- - Réglez **remplacement PCIe ACS** sur *Downstream* ou *Both*.
- - Redémarrez Unraid.
+1. **Activer le remplacement PCIe ACS :**
+ - Allez dans ***Paramètres → Gestion de VM***.
+ - Réglez **remplacement PCIe ACS** sur *Downstream* ou *Both*.
+ - Redémarrez Unraid.
- 2. **Autoriser les interruptions non sécurisées (avancé) :**
- - Éditez `syslinux.cfg` sur votre clé USB Unraid :
+2. **Autoriser les interruptions non sécurisées (avancé) :**
+ - Éditez `syslinux.cfg` sur votre clé USB Unraid :
- ```bash
- append vfio_iommu_type1.allow_unsafe_interrupts=1 initrd=/bzroot
- ```
+ ```bash
+ append vfio_iommu_type1.allow_unsafe_interrupts=1 initrd=/bzroot
+ ```
- - Utilisez ceci uniquement si vous faites entièrement confiance à vos invités %%VM|vm%%.
+ - Utilisez ceci uniquement si vous faites entièrement confiance à vos invités %%VM|vm%%.
- :::note
+:::note
+
+Pour des explications détaillées sur les groupes %%IOMMU|iommu%%, consultez le [blog d'Alex Williamson](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html).
- Pour des explications détaillées sur les groupes %%IOMMU|iommu%%, consultez le [blog d'Alex Williamson](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html).
+:::
- :::
From dc9fe9d66c5e2c688cbba98b9620e68cc091cc9b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:26 -0500
Subject: [PATCH 331/548] New translations vm-setup.mdx (Spanish)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 252 +++++++++---------
1 file changed, 133 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index ab8c8751f0..55b0c4b98f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -99,44 +99,48 @@ Unraid 7.x introduce una serie de potentes mejoras en el **Gestor de %%VM|vm%%**
Gráficos mejorados y compartición de GPU
- - **%%VM|vm%% clones y [instantáneas](#vm-snapshots):** Duplica %%VM|vm%%s o guarda/restaura rápidamente su estado para pruebas o respaldos.
- - **Plantillas de usuario de %%VM|vm%%:** Guarda tus configuraciones personalizadas de %%VM|vm%%s y despliega nuevas %%VM|vm%%s con tan solo unos clics.
- - **Vista/edición de XML en línea:** Vea o copie instantáneamente el `XML` generado por el %%WebGUI|web-gui%%; cambie al modo `XML` para ediciones avanzadas.
- - **Desactivación del inicio automático:** Elija qué %%VMs|vm%% se inician automáticamente con su %%array|array%%.
- - Opciones de configuración de temporizador/desplazamiento
+- **%%VM|vm%% clones y [instantáneas](#vm-snapshots):** Duplica %%VM|vm%%s o guarda/restaura rápidamente su estado para pruebas o respaldos.
+- **Plantillas de usuario de %%VM|vm%%:** Guarda tus configuraciones personalizadas de %%VM|vm%%s y despliega nuevas %%VM|vm%%s con tan solo unos clics.
+- **Vista/edición de XML en línea:** Vea o copie instantáneamente el `XML` generado por el %%WebGUI|web-gui%%; cambie al modo `XML` para ediciones avanzadas.
+- **Desactivación del inicio automático:** Elija qué %%VMs|vm%% se inician automáticamente con su %%array|array%%.
+- Opciones de configuración de temporizador/desplazamiento
+
Mejoras del flujo de trabajo
- - **Multifunción PCI/otros:** Asigne dispositivos PCI complejos o grupos para escenarios avanzados de paso directo.
- - **Comando de paso %%QEMU|qemu%% en línea:** Agregue argumentos %%QEMU|qemu%% personalizados para ajuste experto de %%VM|vm%%.
- - **Sobrescribir almacenamiento:** Especifique la ubicación de almacenamiento para cada %%disco virtual|vdisk%% de la VM.
- - **Bandera SSD y unmap:** Optimice el rendimiento de %%vDisco|vdisk%% para SSD y habilite el soporte discard/unmap.
- - **`SR-IOV` para Intel iGPU:** Comparta gráficos integrados de Intel entre múltiples %%VMs|vm%%.
- - **Validación de nombres de VM para ZFS:** Evite el uso de caracteres no compatibles en los nombres de %%VM|vm%% para [pools %%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+- **Multifunción PCI/otros:** Asigne dispositivos PCI complejos o grupos para escenarios avanzados de paso directo.
+- **Comando de paso %%QEMU|qemu%% en línea:** Agregue argumentos %%QEMU|qemu%% personalizados para ajuste experto de %%VM|vm%%.
+- **Sobrescribir almacenamiento:** Especifique la ubicación de almacenamiento para cada %%disco virtual|vdisk%% de la VM.
+- **Bandera SSD y unmap:** Optimice el rendimiento de %%vDisco|vdisk%% para SSD y habilite el soporte discard/unmap.
+- **`SR-IOV` para Intel iGPU:** Comparta gráficos integrados de Intel entre múltiples %%VMs|vm%%.
+- **Validación de nombres de VM para ZFS:** Evite el uso de caracteres no compatibles en los nombres de %%VM|vm%% para [pools %%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+
Opciones avanzadas de hardware y almacenamiento
- - **`VirGL` y `QXL` GPUs virtuales:** Comparta GPUs Intel/AMD entre múltiples %%VMs|vm%% de Linux o utilice `QXL` para opciones de multi-pantalla/memoria.
- - **%%CPU encajamiento | cpu-pinning%% opcional:** Permite que Unraid gestione la asignación de CPU automáticamente o ponga núcleos manualmente según sea necesario.
+- **`VirGL` y `QXL` GPUs virtuales:** Comparta GPUs Intel/AMD entre múltiples %%VMs|vm%% de Linux o utilice `QXL` para opciones de multi-pantalla/memoria.
+- **%%CPU encajamiento | cpu-pinning%% opcional:** Permite que Unraid gestione la asignación de CPU automáticamente o ponga núcleos manualmente según sea necesario.
+
Gráficos mejorados y compartición de GPU
- - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab
- - Soporte para objetivo ppc64 de %%QEMU|qemu%% y `qemu:override`
- - Soporte de hiper-reloj para %%VMs|vm%% de Windows
- - "Migratable" activado/desactivado para la CPU emulada
- - Opciones de configuración de temporizador/desplazamiento
- - No hay opciones de keymap/nogpu disponibles para casos de uso específicos
- - Mejorada la selección y edición de iconos de %%VM|vm%%
- - Advertencias al asignar la GPU primaria como paso a través (puede requerir `vBIOS`)
- - Inicie las %%VMs|vm%% de Unraid en modo GUI con el controlador de video `QXL`
- - Varias correcciones para problemas de ruta e icono en la vista `XML`
+- View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab
+- Soporte para objetivo ppc64 de %%QEMU|qemu%% y `qemu:override`
+- Soporte de hiper-reloj para %%VMs|vm%% de Windows
+- "Migratable" activado/desactivado para la CPU emulada
+- Opciones de configuración de temporizador/desplazamiento
+- No hay opciones de keymap/nogpu disponibles para casos de uso específicos
+- Mejorada la selección y edición de iconos de %%VM|vm%%
+- Advertencias al asignar la GPU primaria como paso a través (puede requerir `vBIOS`)
+- Inicie las %%VMs|vm%% de Unraid en modo GUI con el controlador de video `QXL`
+- Varias correcciones para problemas de ruta e icono en la vista `XML`
+
---
@@ -167,6 +171,7 @@ Antes de poder asignar una GPU o cualquier dispositivo PCI a una %%máquina virt
+
Para crear una instantánea de tu %%VM|vm%%:
1. Ve a la página de **VMs** en el %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -177,15 +182,16 @@ Antes de poder asignar una GPU o cualquier dispositivo PCI a una %%máquina virt
6. Haz clic en **Crear** para guardar la instantánea.
:::tip[Mejores prácticas]
-
- Crea instantáneas antes de hacer cambios significativos en tu %%VM|vm%%.
- Usa nombres descriptivos que te ayuden a recordar qué contiene la instantánea.
- Elige el volcado de memoria según tus necesidades: habilítalo para una preservación completa del estado en vivo, o déjalo desactivado para una recuperación más rápida solo del disco.
- Mantén instantáneas para hitos importantes, pero elimina las antiguas para ahorrar espacio de almacenamiento.
:::
+
+
Una vez que tengas instantáneas, puedes verlas enlistadas en la sección de detalles de la %%VM|vm%%. Cada instantánea muestra:
- **Nombre**: El nombre que le diste a la instantánea.
@@ -218,9 +224,11 @@ Antes de poder asignar una GPU o cualquier dispositivo PCI a una %%máquina virt
**Eliminar instantánea**: Esto simplemente elimina el archivo de superposición de la instantánea sin afectar tu %%VM|vm%%. Tu %%VM|vm%% continuará usando el archivo de disco original, y cualquier cambio realizado después de la instantánea se perderá.
:::
+
+
Si necesitas volver a un estado anterior:
1. Detén la %%VM|vm%% si está actualmente ejecutándose.
@@ -234,6 +242,7 @@ Antes de poder asignar una GPU o cualquier dispositivo PCI a una %%máquina virt
:::caution[Advertencia de pérdida de datos]
Revertir a una instantánea elimina permanentemente cualquier cambio realizado después de que se creó esa instantánea. Asegúrate de que realmente deseas perder esos cambios antes de revertir.
:::
+
@@ -284,59 +293,59 @@ Unraid ahora admite el compartimiento avanzado de GPU a través de `VirGL` y `QX
Expanda esta sección para ver la orientación sobre las opciones más avanzadas
- Cambie a **Vista avanzada** en la página **Agregar VM** para acceder a configuraciones adicionales.
+Cambie a **Vista avanzada** en la página **Agregar VM** para acceder a configuraciones adicionales.
- Aquí están las opciones avanzadas más importantes, divididas en secciones enfocadas:
+Aquí están las opciones avanzadas más importantes, divididas en secciones enfocadas:
- **Modo CPU:**
+**Modo CPU:**
- - **Paso a través del anfitrión**: Expone todas las funciones del CPU anfitrión a la %%VM|vm%% para un rendimiento máximo.
- - **Emulado**: Usa un modelo de CPU genérico, reduciendo problemas de compatibilidad pero limitando el rendimiento.
+- **Paso a través del anfitrión**: Expone todas las funciones del CPU anfitrión a la %%VM|vm%% para un rendimiento máximo.
+- **Emulado**: Usa un modelo de CPU genérico, reduciendo problemas de compatibilidad pero limitando el rendimiento.
- **Inflado de memoria:**
+**Inflado de memoria:**
- - Establezca un valor de **Memoria Máxima** para habilitar la asignación dinámica de memoria (%%memory ballooning|memory-ballooning%%).
- - No disponible para %%VMs|vm%% con dispositivos PCI asignados (por ejemplo, %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%).
+- Establezca un valor de **Memoria Máxima** para habilitar la asignación dinámica de memoria (%%memory ballooning|memory-ballooning%%).
+- No disponible para %%VMs|vm%% con dispositivos PCI asignados (por ejemplo, %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%).
- **Tipo de máquina:**
+**Tipo de máquina:**
- - **`i440fx`**: Predeterminado para Windows %%VMs|vm%%. Cambiar solo si tienes problemas con %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
- - **`Q35`**: Predeterminado para Linux %%VMs|vm%% y recomendado para la mayoría de los sistemas operativos modernos, especialmente con %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **`i440fx`**: Predeterminado para Windows %%VMs|vm%%. Cambiar solo si tienes problemas con %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **`Q35`**: Predeterminado para Linux %%VMs|vm%% y recomendado para la mayoría de los sistemas operativos modernos, especialmente con %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
- **Tipo de BIOS:**
+**Tipo de BIOS:**
- - **SeaBIOS**: BIOS tradicional para SOs heredados.
- - **OVMF**: Se requiere BIOS %%UEFI|uefi%% para Windows 8+, la mayoría de las distribuciones modernas de Linux, y %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **SeaBIOS**: BIOS tradicional para SOs heredados.
+- **OVMF**: Se requiere BIOS %%UEFI|uefi%% para Windows 8+, la mayoría de las distribuciones modernas de Linux, y %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%.
- :::note
+:::note
- El tipo de BIOS solo se puede establecer al crear una nueva %%VM|vm%%.
+El tipo de BIOS solo se puede establecer al crear una nueva %%VM|vm%%.
- :::
+:::
- **Extensiones Hyper-V:**
+**Extensiones Hyper-V:**
- - Para %%VMs|vm%% de Windows, active las extensiones de Hyper-V para mejorar la compatibilidad y el rendimiento.
+- Para %%VMs|vm%% de Windows, active las extensiones de Hyper-V para mejorar la compatibilidad y el rendimiento.
- **ISO de controladores VirtIO:**
+**ISO de controladores VirtIO:**
- - Anule el ISO %%VirtIO|virtio%% predeterminado si es necesario, especialmente para probar o usar controladores más nuevos.
+- Anule el ISO %%VirtIO|virtio%% predeterminado si es necesario, especialmente para probar o usar controladores más nuevos.
- **Tipo de vDisco:**
+**Tipo de vDisco:**
- - **`RAW`**: Mejor rendimiento, pero menos flexible para instantáneas.
- - **`QCOW2`**: Soporta instantáneas pero ofrece un rendimiento ligeramente inferior.
+- **`RAW`**: Mejor rendimiento, pero menos flexible para instantáneas.
+- **`QCOW2`**: Soporta instantáneas pero ofrece un rendimiento ligeramente inferior.
- **Mapeos VirtFS (VMs de Linux):**
+**Mapeos VirtFS (VMs de Linux):**
- - Agregue mapeos %%VirtFS|virtfs%% (`9p`) múltiples para integrar el sistema de archivos entre el anfitrión e invitado.
- - Consulte [la documentación %%QEMU|qemu%% 9p](http://wiki.qemu.org/Documentation/9psetup) para obtener detalles.
+- Agregue mapeos %%VirtFS|virtfs%% (`9p`) múltiples para integrar el sistema de archivos entre el anfitrión e invitado.
+- Consulte [la documentación %%QEMU|qemu%% 9p](http://wiki.qemu.org/Documentation/9psetup) para obtener detalles.
- **Configuraciones de red:**
+**Configuraciones de red:**
+- Modifique la **dirección MAC de Red** o seleccione un **Puente de Red** alternativo.
+- Haga clic en el símbolo de refrescar para generar automáticamente una nueva dirección MAC.
+- Agregue interfaces de red virtuales adicionales según sea necesario.
- - Modifique la **dirección MAC de Red** o seleccione un **Puente de Red** alternativo.
- - Haga clic en el símbolo de refrescar para generar automáticamente una nueva dirección MAC.
- - Agregue interfaces de red virtuales adicionales según sea necesario.
:::info[Troubleshooting consejos]
@@ -374,11 +383,12 @@ Después de vincular, los dispositivos vinculados aparecerán en el desplegable
Solucionar problemas
- - Si ha utilizado anteriormente el complemento `VFIO-PCI` Config, desinstálelo; esta funcionalidad ahora está integrada.
- - Para restablecer todos los enlaces, elimine `/boot/config/vfio-pci.cfg` y reinicie el sistema.
- - Después de reiniciar, utilice el botón **Ver Registro `VFIO-PCI`** en la página de **Dispositivos del Sistema** para solucionar problemas avanzados.
- - Recuerda que si vinculas tu única GPU, Unraid puede no iniciarse en la GUI. Asegúrate de planificar esto.
- - Para más información, consulta la [guía oficial en los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/).
+- Si ha utilizado anteriormente el complemento `VFIO-PCI` Config, desinstálelo; esta funcionalidad ahora está integrada.
+- Para restablecer todos los enlaces, elimine `/boot/config/vfio-pci.cfg` y reinicie el sistema.
+- Después de reiniciar, utilice el botón **Ver Registro `VFIO-PCI`** en la página de **Dispositivos del Sistema** para solucionar problemas avanzados.
+- Recuerda que si vinculas tu única GPU, Unraid puede no iniciarse en la GUI. Asegúrate de planificar esto.
+- Para más información, consulta la [guía oficial en los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/).
+
---
@@ -464,47 +474,48 @@ Esta sección cubre temas avanzados y soluciones para problemas comunes al gesti
Haga clic para expandir/contraer
- Si tu %%VM|vm%% tiene poco espacio en disco, puedes aumentar el tamaño de su %%vDisk|vdisk%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%.
+Si tu %%VM|vm%% tiene poco espacio en disco, puedes aumentar el tamaño de su %%vDisk|vdisk%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%.
- Para expandir un %%vDisk|vdisk%%:
+Para expandir un %%vDisk|vdisk%%:
- 1. Ve a la pestaña **VMs** en el %%WebGUI|web-gui%%.
- 2. Asegúrate de que la %%VM|vm%% esté detenida.
- 3. Haz clic en el nombre de la VM para expandir sus detalles.
- 4. Localiza el %%vDisk|vdisk%% que deseas expandir. Haz clic en el valor en el campo **Capacidad** para hacerlo editable.
- 5. Introduce el nuevo tamaño deseado (ej., `100G` para 100 gigabytes) y presiona **Enter**.
- 6. La nueva capacidad ya está establecida.
+1. Ve a la pestaña **VMs** en el %%WebGUI|web-gui%%.
+2. Asegúrate de que la %%VM|vm%% esté detenida.
+3. Haz clic en el nombre de la VM para expandir sus detalles.
+4. Localiza el %%vDisk|vdisk%% que deseas expandir. Haz clic en el valor en el campo **Capacidad** para hacerlo editable.
+5. Introduce el nuevo tamaño deseado (ej., `100G` para 100 gigabytes) y presiona **Enter**.
+6. La nueva capacidad ya está establecida.
- :::note
+:::note
- No puedes reducir un %%vDisk|vdisk%% desde la GUI de Unraid; solo se admite la expansión.
+No puedes reducir un %%vDisk|vdisk%% desde la GUI de Unraid; solo se admite la expansión.
- :::
+:::
-
Ampliar la partición en el sistema operativo del huésped
+
Ampliar la partición en el sistema operativo del huésped
- Después de redimensionar el %%vDisk|vdisk%%, inicia tu %%VM|vm%%. Debes expandir la partición dentro del sistema operativo invitado para usar el nuevo espacio:
+Después de redimensionar el %%vDisk|vdisk%%, inicia tu %%VM|vm%%. Debes expandir la partición dentro del sistema operativo invitado para usar el nuevo espacio:
- - **Windows:** Usa la herramienta de administración de discos incorporada para extender tu partición.
+- **Windows:** Usa la herramienta de administración de discos incorporada para extender tu partición.
- - **Linux (LVM):** Use herramientas como `fdisk`, `pvresize`, `lvextend` y `resize2fs` para expandir particiones y volúmenes lógicos.
+- **Linux (LVM):** Use herramientas como `fdisk`, `pvresize`, `lvextend` y `resize2fs` para expandir particiones y volúmenes lógicos.
- **Ejemplo:**
+ **Ejemplo:**
- ```bash
- sudo fdisk /dev/vda
- sudo pvresize /dev/vda3
- sudo lvextend -l +100%FREE /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
- sudo resize2fs /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
- ```
+ ```bash
+ sudo fdisk /dev/vda
+ sudo pvresize /dev/vda3
+ sudo lvextend -l +100%FREE /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
+ sudo resize2fs /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
+ ```
- Ajusta los nombres de los dispositivos según sea necesario para tu configuración.
+ Ajusta los nombres de los dispositivos según sea necesario para tu configuración.
- :::tip
+:::tip
- Siempre haz una copia de seguridad de tu %%VM|vm%% antes de realizar cambios en el disco.
+Siempre haz una copia de seguridad de tu %%VM|vm%% antes de realizar cambios en el disco.
+
+:::
- :::
### Atrapado en shell UEFI
@@ -512,23 +523,24 @@ Esta sección cubre temas avanzados y soluciones para problemas comunes al gesti
Haga clic para expandir/contraer
- Si tu %%VM|vm%% inicia un shell %%UEFI|uefi%% en lugar de tu sistema operativo, puedes iniciar manualmente el proceso de arranque:
+Si tu %%VM|vm%% inicia un shell %%UEFI|uefi%% en lugar de tu sistema operativo, puedes iniciar manualmente el proceso de arranque:
- En el indicador de shell %%UEFI|uefi%%, introduce:
+En el indicador de shell %%UEFI|uefi%%, introduce:
- ```bash
- fs0:
- cd efi/boot
- bootx64.efi
- ```
+```bash
+fs0:
+cd efi/boot
+bootx64.efi
+```
- La %%VM|vm%% ahora debería continuar iniciando tu sistema operativo.
+La %%VM|vm%% ahora debería continuar iniciando tu sistema operativo.
- :::tip
+:::tip
- Si esto sucede frecuentemente, verifica el orden de arranque de tu VM y asegúrate de que el %%vDisk|vdisk%% o ISO correcto esté configurado como el dispositivo de arranque principal en la configuración de la VM.
+Si esto sucede frecuentemente, verifica el orden de arranque de tu VM y asegúrate de que el %%vDisk|vdisk%% o ISO correcto esté configurado como el dispositivo de arranque principal en la configuración de la VM.
+
+:::
- :::
### Pantalla en negro después de iniciar la VM
@@ -536,17 +548,18 @@ Esta sección cubre temas avanzados y soluciones para problemas comunes al gesti
Haga clic para expandir/contraer
- Si tu %%VM|vm%% inicia pero la pantalla permanece en blanco:
+Si tu %%VM|vm%% inicia pero la pantalla permanece en blanco:
- 1. **Verifica la configuración de BIOS:**
- - Configura el gráfico primario en la GPU integrada (iGPU), no en la GPU passthrough.
- - Actualiza la BIOS de la motherboard y GPU a las versiones más recientes.
+1. **Verifica la configuración de BIOS:**
+ - Configura el gráfico primario en la GPU integrada (iGPU), no en la GPU passthrough.
+ - Actualiza la BIOS de la motherboard y GPU a las versiones más recientes.
- 2. **Ajustar configuración de %%VM|vm%%:**
- - Cambia de %%SeaBIOS|seabios%% a %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) en la configuración de %%VM|vm%%.
- - Cambia el **Tipo de Máquina** de i440fx a Q35.
+2. **Ajustar configuración de %%VM|vm%%:**
+ - Cambia de %%SeaBIOS|seabios%% a %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) en la configuración de %%VM|vm%%.
+ - Cambia el **Tipo de Máquina** de i440fx a Q35.
+
+3. **Inyección manual de ROM (ultimo recurso):** [Inyectar ROM de GPU manualmente](#injecion-manual-rom).
- 3. **Inyección manual de ROM (ultimo recurso):** [Inyectar ROM de GPU manualmente](#injecion-manual-rom).
### Error: "No se pudo establecer IOMMU para el contenedor: operación no permitida"
@@ -554,25 +567,26 @@ Esta sección cubre temas avanzados y soluciones para problemas comunes al gesti
Haga clic para expandir/contraer
- Este error generalmente indica conflictos de grupo %%IOMMU|iommu%% o remapitaje de interrupción faltante:
+Este error generalmente indica conflictos de grupo %%IOMMU|iommu%% o remapitaje de interrupción faltante:
- 1. **Habilitar anulación de PCIe ACS:**
- - Ve a ***Configuraciones → Gestor de VM***.
- - Configura **anulación de PCIe ACS** en *Descendente* o *Ambos*.
- - Reinicia Unraid.
+1. **Habilitar anulación de PCIe ACS:**
+ - Ve a ***Configuraciones → Gestor de VM***.
+ - Configura **anulación de PCIe ACS** en *Descendente* o *Ambos*.
+ - Reinicia Unraid.
- 2. **Permitir interrupciones no seguras (avanzado):**
- - Edita `syslinux.cfg` en tu memoria flash de Unraid:
+2. **Permitir interrupciones no seguras (avanzado):**
+ - Edita `syslinux.cfg` en tu memoria flash de Unraid:
- ```bash
- append vfio_iommu_type1.allow_unsafe_interrupts=1 initrd=/bzroot
- ```
+ ```bash
+ append vfio_iommu_type1.allow_unsafe_interrupts=1 initrd=/bzroot
+ ```
- - Utiliza esto solo si confías completamente en tus invitados %%VM|vm%%.
+ - Utiliza esto solo si confías completamente en tus invitados %%VM|vm%%.
- :::note
+:::note
+
+Para explicaciones detalladas sobre grupos %%IOMMU|iommu%%, recomendamos revisar el [blog de Alex Williamson](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html).
- Para explicaciones detalladas sobre grupos %%IOMMU|iommu%%, recomendamos revisar el [blog de Alex Williamson](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html).
+:::
- :::
From 53d055deb5a674edcf6df4ca41d612642387ae81 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:29 -0500
Subject: [PATCH 332/548] New translations windows-on-a-vm.mdx (French)
---
.../create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
index 304cacd6a5..01fcdfdb78 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
@@ -78,6 +78,7 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu
2. Ouvrez **l'Explorateur de Fichiers** et accédez aux médias des pilotes %%VirtIO|virtio%%.
3. Ouvrez le dossier `guest-agent`.
4. Exécutez `qemu-ga-x64.msi` pour installer l'agent. (Vous pouvez brièvement voir une boîte de commande; aucun dialogue de confirmation ne s'affichera.)
+
@@ -90,6 +91,7 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu
5. Cliquez sur **Sauvegarder les modifications**.
L'option **Hibernation** apparaîtra maintenant dans le menu d'alimentation Windows.
+
:::important[What si l'hibernation échoue?]
@@ -116,6 +118,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage
3. Double-cliquez sur **Recherche Windows**, changez **Type de démarrage** à **Désactivé**, et cliquez sur **OK**.
4. Décochez **Activer le démarrage rapide** sous **Paramètres d'arrêt**.
5. Cliquez sur **Sauvegarder les modifications**.
+
#### Désactiver la défragmentation automatique du disque
@@ -128,6 +131,7 @@ Windows est conçu pour défragmenter automatiquement les disques durs physiques
1. Ouvrez **l'Explorateur de fichiers**, faites un clic droit sur le lecteur C: et sélectionnez **Propriétés**.
2. Allez dans l'onglet **Outils** et cliquez sur **Optimiser**.
3. Cliquez sur **Modifier les paramètres**.
+
#### Activer le mode haute performance
@@ -140,6 +144,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage
1. Appuyez sur **Windows + R** pour ouvrir le dialogue Exécuter, tapez `services.msc` et appuyez sur Entrée.
2. Dans la fenêtre Services, faites défiler vers le bas et cliquez droit sur **Recherche Windows**, puis sélectionnez **Arrêter**.
3. Double-cliquez sur **Recherche Windows**, changez **Type de démarrage** à **Désactivé**, et cliquez sur **OK**.
+
#### Désactiver la défragmentation automatique du disque
@@ -153,6 +158,7 @@ Windows est conçu pour défragmenter automatiquement les disques durs physiques
2. Allez dans l'onglet **Outils** et cliquez sur **Optimiser**.
3. Cliquez sur **Modifier les paramètres**.
4. Décochez **Exécuter selon un calendrier** et cliquez sur **OK**.
+
#### Activer le mode haute performance
@@ -167,6 +173,7 @@ Activer le mode **Haute Performance** garantit que votre %%VM|vm%% fonctionne to
1. Ouvrez **Panneau de Configuration** et recherchez "alimentation."
2. Cliquez sur **Choisir un mode de gestion de l'alimentation**.
3. Sélectionnez **Haute performance** sous **Modes de gestion préférés**.
+
#### Activer l'accès à distance
@@ -192,6 +199,7 @@ Windows 11 exige TPM 2.0 et Démarrage Sécurisé. Le BIOS **OVMF-TPM** d'Unraid
:::tip
Les clients RDP officiels de Microsoft sont disponibles pour Windows, Mac, Android et iOS. Assurez-vous que votre %%VM|vm%% est sur un pont réseau qui permet l'accès LAN.
:::
+
#### Corriger l'audio HDMI avec les interruptions MSI
@@ -216,6 +224,7 @@ If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU
- Redémarrez la %%VM|vm%% après avoir apporté les modifications.
Pour plus de détails techniques, voyez [Explication des interruptions VFIO](https://vfio.blogspot.com/2014/09/vfio-interrupts-and-how-to-coax-windows.html).
+
---
From 2fd412bbd1b417fce5519ef7b0a93918beb27053 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:33 -0500
Subject: [PATCH 333/548] New translations windows-on-a-vm.mdx (Spanish)
---
.../windows-on-a-vm.mdx | 25 +++++++++++++------
1 file changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
index 8ba4b9076c..91ef5713ac 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
@@ -79,6 +79,7 @@ Para usar la hibernación de manera confiable, debes instalar el %%QEMU|qemu%% %
2. Abra el **Explorador de archivos** y navegue a los medios de controladores %%VirtIO|virtio%%.
3. Abra la carpeta `guest-agent`.
4. Ejecuta `qemu-ga-x64.msi` para instalar el agente. (Es posible que brevemente veas una caja de comandos; no aparecerá ningún diálogo de confirmación.)
+
@@ -91,6 +92,7 @@ Para usar la hibernación de manera confiable, debes instalar el %%QEMU|qemu%% %
5. Haga clic en **Guardar cambios**.
La opción **Hibernar** ahora aparecerá en el menú de energía de Windows.
+
:::important[What ¿si la hibernación falla?]
@@ -117,6 +119,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage
3. Haga doble clic en **Windows Search**, cambie el **Tipo de inicio** a **Deshabilitado** y haga clic en **OK**.
4. Desmarque **Activar inicio rápido** en **Configuraciones de apagado**.
5. Haga clic en **Guardar cambios**.
+
#### Desactivar desfragmentación automática del disco
@@ -129,6 +132,7 @@ Windows está diseñado para desfragmentar automáticamente discos duros físico
1. Abra el **Explorador de archivos**, haga clic derecho en la unidad C: y seleccione **Propiedades**.
2. Vaya a la pestaña **Herramientas** y haga clic en **Optimizar**.
3. Haga clic en **Cambiar configuraciones**.
+
#### Habilitar modo de energía de alto rendimiento
@@ -141,6 +145,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage
1. Presione **Windows + R** para abrir el cuadro de diálogo Ejecutar, escriba `services.msc` y presione Enter.
2. En la ventana de Servicios, desplácese hacia abajo, haga clic derecho en **Windows Search** y luego seleccione **Detener**.
3. Haga doble clic en **Windows Search**, cambie el **Tipo de inicio** a **Deshabilitado** y haga clic en **OK**.
+
#### Desactivar desfragmentación automática del disco
@@ -154,6 +159,7 @@ Windows está diseñado para desfragmentar automáticamente discos duros físico
2. Vaya a la pestaña **Herramientas** y haga clic en **Optimizar**.
3. Haga clic en **Cambiar configuraciones**.
4. Desmarque **Ejecutar en un horario** y haga clic en **OK**.
+
#### Habilitar modo de energía de alto rendimiento
@@ -168,6 +174,7 @@ Habilitar el modo **Alto rendimiento** asegura que su %%VM|vm%% siempre funcione
1. Abra el **Panel de control** y busque "energía".
2. Haga clic en **Elegir un plan de energía**.
3. Seleccione **Alto rendimiento** bajo **Planes preferidos**.
+
#### Habilitar acceso remoto de escritorio
@@ -193,6 +200,7 @@ Windows 11 requiere TPM 2.0 y Secure Boot. El BIOS **OVMF-TPM** de Unraid propor
:::tip
Los clientes oficiales de Microsoft RDP están disponibles para Windows, Mac, Android e iOS. Asegúrate de que tu %%VM|vm%% esté en un puente de red que permita acceso a LAN.
:::
+
#### Solucionar problemas de audio HDMI con interrupciones MSI
@@ -217,6 +225,7 @@ Si estás teniendo problemas con el audio HDMI en una %%VM|vm%% de Windows que u
- Reinicie el %%VM|vm%% después de hacer los cambios.
Para obtener más detalles técnicos, consulta [explicación de las interrupciones VFIO](https://vfio.blogspot.com/2014/09/vfio-interrupts-and-how-to-coax-windows.html).
+
---
@@ -263,15 +272,15 @@ Expandir o modificar %%vDisk|vdisk%% y las particiones puede llevar a una pérdi
Después de expandir tu %%vDisk|vdisk%% siguiendo los pasos en [Expandir un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), puedes encontrar un problema donde la partición de recuperación predeterminada de Windows te impide expandir fácilmente tu partición de sistema (C:) para utilizar el nuevo espacio. Para resolver este problema, necesitas eliminar la partición de recuperación y luego usar el Administrador de discos de Windows para expandir la partición.
Después de completar la expansión inicial de %%vDisk|vdisk%%:
From f7e10ea9ac36418e4f0f67f56239c869af59deda Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:37 -0500
Subject: [PATCH 334/548] New translations multi-language-support.mdx (Spanish)
---
.../multi-language-support.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
index 2fb332a6ca..3593d527a0 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
@@ -39,15 +39,15 @@ Si bien hacemos todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [tex
2. Haz clic en la categoría **Idioma** a la izquierda.
4. Encuentra tu paquete de idioma preferido y haz clic en el botón **Descargar** .
From 999feaeb45645b87c39c7a601b9b7da70224e6d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:49 -0500
Subject: [PATCH 335/548] New translations unraid-as-a-vm.mdx (German)
---
.../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
index 4982f32781..7793d5c339 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx
@@ -65,6 +65,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
```
4. Notieren Sie den Hersteller des Flash-Laufwerks (dies benötigen Sie später für die %%VM|vm%%-Einrichtung).
+
@@ -94,6 +95,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
:::important
Das Flash-Laufwerk der %%VM|vm%% muss von einem anderen Hersteller als das Startlaufwerk des Hosts sein. Wenn sie übereinstimmen, wird das %%VM|vm%% Laufwerk nicht sichtbar sein.
:::
+
@@ -105,6 +107,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
2. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Identifikation***:
3. Klicken Sie auf der **VMs**-Registerkarte auf das Unraid %%VM|vm%%-Symbol und wählen **Start mit Konsole (%%VNC|vnc-session%%)**.
4. Gehen Sie zu ***Einstellungen → %%SMB|samba%% Einstellungen → Arbeitsgruppeneinstellungen***, und stellen Sie **Lokaler Master** auf *Nein*, um Konflikte zu vermeiden.
+
@@ -127,6 +130,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
6. Starten Sie das %%array|array%% mit Ihren konfigurierten Geräten.
7. Installieren Sie [**Community Applications**](https://unraid.net/community/apps) für Plugin/Docker-Tests.
8. Aktualisieren Sie die %%VM|vm%% über ***Werkzeuge → Betriebssystem aktualisieren***, genau wie einen physischen Server.
+
### Fehlerbehebung
From 9e3079f9e55f29b64ee52b27ab903fafbf1f7d76 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:53 -0500
Subject: [PATCH 336/548] New translations vm-conversion-and-migration.mdx
(German)
---
.../vm-conversion-and-migration.mdx | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
index 5f0cac16f6..a10304f330 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx
@@ -78,6 +78,7 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%:
- `/mnt/user/[vdisk_share]/[vmname]/vdisk1.img`: Ziel für das %%virtuelle Festplatten-Image|vdisk%%.
Warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Die resultierende `.img`-Datei wird die primäre Festplatte für Ihre %%VM|vm%% sein.
+
@@ -140,6 +141,7 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%:
- Suchen Sie den ``-Abschnitt für `vdisk1.img` und ändern Sie `bus='ide'` zurück zu `bus='virtio'` im ``-Tag.
- Klicken Sie auf **Aktualisieren**, um Ihre Änderungen an der %%VM|vm%% zu speichern.
- Nun können Sie Ihre konvertierte %%virtuelle Maschine|vm%% starten!
+
@@ -337,6 +339,7 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps.
:::tip
Wenn Sie keine GPLPV-Treiber verwenden, können Sie die nächsten Schritte überspringen und mit dem Abschnitt zum Neustart in den %%KVM|kvm%%-Modus fortfahren.
:::
+
@@ -348,6 +351,7 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps.
bcdedit -set loadoptions nogplpv
```
3. Starten Sie die VM normal.
+
@@ -358,6 +362,7 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps.
:::caution
Das Entfernen der GPLPV erfordert umfangreiche Registrierungsbearbeitungen und das manuelle Löschen von Dateien. Folgen Sie den Anweisungen im Xen Project Wiki **genau** wie geschrieben, da Fehler zu Systeminstabilität oder Startfehlern führen können.
:::
+
@@ -403,6 +408,7 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps.
:::tip[Warum das temporäre Laufwerk?]
Der 1MB temporäre Datenträger zwingt Unraid dazu, das primäre Laufwerk als `hda` (IDE) anstelle von `vda` (%%VirtIO|virtio%%) zuzuweisen, sodass Windows ohne %%VirtIO|virtio%%-Treiber starten kann. Dieser temporäre Datenträger wird nach der Treiberinstallation entfernt.
:::
+
@@ -424,6 +430,7 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps.
- Öffnen Sie den Datei-Explorer und navigieren Sie zu `D:\guest-agent\`.
- Doppelklicken Sie auf `qemu-ga-x64.msi`.
6. Fahren Sie die VM herunter.
+
@@ -450,4 +457,5 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps.
2. Überprüfen Sie Windows-Updates, die möglicherweise neuere Treiber bereitstellen.
3. Besuchen Sie die Seite [Red Hat VirtIO Drivers](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) für die neuesten Versionen.
:::
+
From ad1f6b0fed8734efc744cb2925e2ecb8e4a9c3b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:55 -0500
Subject: [PATCH 337/548] New translations vm-setup.mdx (German)
---
.../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 252 +++++++++---------
1 file changed, 133 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
index c6ced3ba6e..02ed10f0d7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx
@@ -99,44 +99,48 @@ Unraid 7.x führt eine Reihe leistungsstarker Verbesserungen für den **%%VM|vm%
Erweiterte Grafik- und GPU-Sharing-Optionen
- - **%%VM|vm%%-Klonen & [Snapshots](#vm-snapshots):** Vervielfältigen Sie %%VMs|vm%% oder speichern/wiederherstellen Sie ihren Zustand schnell für Tests oder Backups.
- - **Benutzer %%VM|vm%% Vorlagen:** Speichern Sie Ihre benutzerdefinierten %%VM|vm%%-Konfigurationen und setzen Sie neue %%VMs|vm%% mit nur wenigen Klicks ein.
- - **Inline-XML-Ansicht/Bearbeitung**: Betrachten oder kopieren Sie das vom %%WebGUI|web-gui%% generierte `XML` sofort; wechseln Sie in den `XML`-Modus für erweiterte Bearbeitungen.
- - **Autostart deaktivieren:** Wählen Sie aus, welche %%VMs|vm%% automatisch mit Ihrem %%array|array%% starten.
- - Timer/Offset-Konfigurationsoptionen
+- **%%VM|vm%%-Klonen & [Snapshots](#vm-snapshots):** Vervielfältigen Sie %%VMs|vm%% oder speichern/wiederherstellen Sie ihren Zustand schnell für Tests oder Backups.
+- **Benutzer %%VM|vm%% Vorlagen:** Speichern Sie Ihre benutzerdefinierten %%VM|vm%%-Konfigurationen und setzen Sie neue %%VMs|vm%% mit nur wenigen Klicks ein.
+- **Inline-XML-Ansicht/Bearbeitung**: Betrachten oder kopieren Sie das vom %%WebGUI|web-gui%% generierte `XML` sofort; wechseln Sie in den `XML`-Modus für erweiterte Bearbeitungen.
+- **Autostart deaktivieren:** Wählen Sie aus, welche %%VMs|vm%% automatisch mit Ihrem %%array|array%% starten.
+- Timer/Offset-Konfigurationsoptionen
+
Workflow-Verbesserungen
- - **PCI-Multifunktion/andere**: Weisen Sie komplexe PCI-Geräte oder Gruppen für fortgeschrittene Passthrough-Szenarien zu.
- - **%%QEMU|qemu%%-Befehlszeilen-Passthrough**: Fügen Sie benutzerdefinierte %%QEMU|qemu%%-Argumente für eine Expertenstufe %%VM|vm%%-Feinabstimmung hinzu.
- - **Speicherüberschreibung**: Geben Sie den Speicherort für jeden virtuellen %%Disk|vdisk%% der VM an.
- - **SSD-Flag & Unmap**: Optimieren Sie die %%vDisk|vdisk%%-Leistung für SSDs und aktivieren Sie Discard/Unmap-Unterstützung.
- - **`SR-IOV` für Intel-iGPU**: Teilen Sie integrierte Intel-Grafiken zwischen mehreren %%VMs|vm%%.
- - **VM-Namen-Validierung für ZFS**: Verhindern Sie die Verwendung unzulässiger Zeichen in %%VM|vm%%-Namen für [%%ZFS|zfs%%-Pools](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+- **PCI-Multifunktion/andere**: Weisen Sie komplexe PCI-Geräte oder Gruppen für fortgeschrittene Passthrough-Szenarien zu.
+- **%%QEMU|qemu%%-Befehlszeilen-Passthrough**: Fügen Sie benutzerdefinierte %%QEMU|qemu%%-Argumente für eine Expertenstufe %%VM|vm%%-Feinabstimmung hinzu.
+- **Speicherüberschreibung**: Geben Sie den Speicherort für jeden virtuellen %%Disk|vdisk%% der VM an.
+- **SSD-Flag & Unmap**: Optimieren Sie die %%vDisk|vdisk%%-Leistung für SSDs und aktivieren Sie Discard/Unmap-Unterstützung.
+- **`SR-IOV` für Intel-iGPU**: Teilen Sie integrierte Intel-Grafiken zwischen mehreren %%VMs|vm%%.
+- **VM-Namen-Validierung für ZFS**: Verhindern Sie die Verwendung unzulässiger Zeichen in %%VM|vm%%-Namen für [%%ZFS|zfs%%-Pools](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx).
+
Erweiterte Hardware- und Speicheroptionen
- - **`VirGL` & `QXL` virtuelle GPUs**: Teilen Sie Intel/AMD-GPUs zwischen mehreren Linux-%%VMs|vm%% oder nutzen Sie `QXL` für Multi-Screen/Memory-Optionen.
- - **%%CPU-Pinning|cpu-pinning%% optional**: Lassen Sie Unraid die CPU-Zuteilung automatisch verwalten oder pinnen Sie Kerne manuell nach Bedarf.
+- **`VirGL` & `QXL` virtuelle GPUs**: Teilen Sie Intel/AMD-GPUs zwischen mehreren Linux-%%VMs|vm%% oder nutzen Sie `QXL` für Multi-Screen/Memory-Optionen.
+- **%%CPU-Pinning|cpu-pinning%% optional**: Lassen Sie Unraid die CPU-Zuteilung automatisch verwalten oder pinnen Sie Kerne manuell nach Bedarf.
+
Erweiterte Grafik- und GPU-Sharing-Optionen
- - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab
- - Unterstützung für %%QEMU|qemu%% PPC64-Ziel und `qemu:override`
- - Hypervclock-Unterstützung für Windows-%%VMs|vm%%
- - „Wanderbar“ an/aus für die emulierte CPU
- - Timer/Offset-Konfigurationsoptionen
- - Keine Keymap/nogpu-Optionen für spezifische Anwendungsfälle verfügbar
- - Verbesserte Auswahl und Bearbeitung von %%VM|vm%%-Icons
- - Warnungen bei der Zuweisung der primären GPU als Passthrough (kann `vBIOS` erfordern)
- - Starten Sie Unraid-%%VMs|vm%% im GUI-Modus mit dem `QXL`-Videotreiber
- - Verschiedene Lösungen für Pfad- und Icon-Probleme in `XML`-Ansicht
+- View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab
+- Unterstützung für %%QEMU|qemu%% PPC64-Ziel und `qemu:override`
+- Hypervclock-Unterstützung für Windows-%%VMs|vm%%
+- „Wanderbar“ an/aus für die emulierte CPU
+- Timer/Offset-Konfigurationsoptionen
+- Keine Keymap/nogpu-Optionen für spezifische Anwendungsfälle verfügbar
+- Verbesserte Auswahl und Bearbeitung von %%VM|vm%%-Icons
+- Warnungen bei der Zuweisung der primären GPU als Passthrough (kann `vBIOS` erfordern)
+- Starten Sie Unraid-%%VMs|vm%% im GUI-Modus mit dem `QXL`-Videotreiber
+- Verschiedene Lösungen für Pfad- und Icon-Probleme in `XML`-Ansicht
+
---
@@ -167,6 +171,7 @@ Bevor Sie eine GPU oder ein anderes PCI-Gerät einer %%virtuellen Maschine|vm%%
+
Um eine Snapshot Ihrer %%VM|vm%% zu erstellen:
1. Gehen Sie zur **VMs**-Seite im %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -177,15 +182,16 @@ Bevor Sie eine GPU oder ein anderes PCI-Gerät einer %%virtuellen Maschine|vm%%
6. Klicken Sie auf **Erstellen**, um den Snapshot zu speichern.
:::tip[Beste Praktiken]
-
- Erstellen Sie Snapshots, bevor Sie wesentliche Änderungen an Ihrer %%VM|vm%% vornehmen.
- Verwenden Sie beschreibende Namen, die Ihnen helfen, sich zu erinnern, was der Snapshot enthält.
- Wählen Sie Speicherabbild basierend auf Ihren Bedürfnissen: aktivieren Sie es für vollständige Live-Zustandserhaltung oder deaktivieren Sie es für schnellere Festplattennrecovery.
- Bewahren Sie Schnappschüsse für wichtige Meilensteine auf, aber löschen Sie alte, um Speicherplatz zu sparen.
:::
+
+
Sobald Sie Snapshots haben, werden sie im Detailabschnitt der %%VM|vm%% aufgelistet angezeigt. Jeder Snapshot zeigt:
- **Name**: Der Name, den Sie dem Snapshot gegeben haben.
@@ -218,9 +224,11 @@ Bevor Sie eine GPU oder ein anderes PCI-Gerät einer %%virtuellen Maschine|vm%%
**Schnappschuss entfernen**: Dies löscht einfach die Schnappschuss-Overlay-Datei, ohne Ihre %%VM|vm%% zu beeinflussen. Ihre %%VM|vm%% verwendet weiterhin die ursprüngliche Datenträgerdatei, und alle nach dem Schnappschuss vorgenommenen Änderungen gehen verloren.
:::
+
+
Wenn Sie zu einem vorherigen Zustand zurückkehren müssen:
1. Stoppen Sie die %%VM|vm%%, wenn sie derzeit läuft.
@@ -234,6 +242,7 @@ Bevor Sie eine GPU oder ein anderes PCI-Gerät einer %%virtuellen Maschine|vm%%
:::caution[Datenverlust-Warnung]
Wenn Sie zu einem Schnappschuss zurückkehren, werden alle Änderungen gelöscht, die nach der Erstellung dieses Schnappschusses vorgenommen wurden. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Änderungen wirklich verlieren möchten, bevor Sie zurückkehren.
:::
+
@@ -284,59 +293,59 @@ Unraid unterstützt jetzt fortgeschrittenes GPU-Sharing über `VirGL` und `QXL`
Erweitern Sie diesen Abschnitt, um Anleitungen zu erweiterten Optionen anzuzeigen
- Wechseln Sie auf der Seite **VM hinzufügen** zur **Erweiterten Ansicht**, um auf zusätzliche Einstellungen zuzugreifen.
+Wechseln Sie auf der Seite **VM hinzufügen** zur **Erweiterten Ansicht**, um auf zusätzliche Einstellungen zuzugreifen.
- Hier sind die wichtigsten erweiterten Optionen, in fokussierte Abschnitte unterteilt:
+Hier sind die wichtigsten erweiterten Optionen, in fokussierte Abschnitte unterteilt:
- **CPU-Modus:**
+**CPU-Modus:**
- - **Host-Passthrough**: Stellt alle Host-CPU-Funktionen der %%VM|vm%% zur Verfügung, um maximale Leistung zu erzielen.
- - **Emuliert**: Verwendet ein generisches CPU-Modell, reduziert Kompatibilitätsprobleme, begrenzt jedoch die Leistung.
+- **Host-Passthrough**: Stellt alle Host-CPU-Funktionen der %%VM|vm%% zur Verfügung, um maximale Leistung zu erzielen.
+- **Emuliert**: Verwendet ein generisches CPU-Modell, reduziert Kompatibilitätsprobleme, begrenzt jedoch die Leistung.
- **Memory-Ballooning:**
+**Memory-Ballooning:**
- - Legen Sie einen **Maximalspeicher**-Wert fest, um dynamische Speicherzuordnung (%%memory ballooning|memory-ballooning%%) zu ermöglichen.
- - Nicht verfügbar für %%VMs|vm%% mit zugewiesenen PCI-Geräten (z.B., %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%).
+- Legen Sie einen **Maximalspeicher**-Wert fest, um dynamische Speicherzuordnung (%%memory ballooning|memory-ballooning%%) zu ermöglichen.
+- Nicht verfügbar für %%VMs|vm%% mit zugewiesenen PCI-Geräten (z.B., %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%).
- **Maschinentyp:**
+**Maschinentyp:**
- - **`i440fx`**: Standard für Windows-%%VMs|vm%%. Ändern Sie dies nur, wenn Sie Probleme mit %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% haben.
- - **`Q35`**: Standard für Linux-%%VMs|vm%% und empfohlen für die meisten modernen Betriebssysteme, insbesondere mit %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **`i440fx`**: Standard für Windows-%%VMs|vm%%. Ändern Sie dies nur, wenn Sie Probleme mit %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% haben.
+- **`Q35`**: Standard für Linux-%%VMs|vm%% und empfohlen für die meisten modernen Betriebssysteme, insbesondere mit %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%.
- **BIOS-Typ:**
+**BIOS-Typ:**
- - **SeaBIOS**: Traditionelles BIOS für ältere Betriebssysteme.
- - **OVMF**: %%UEFI|uefi%% BIOS erforderlich für Windows 8+, die meisten modernen Linux-Distros und %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%.
+- **SeaBIOS**: Traditionelles BIOS für ältere Betriebssysteme.
+- **OVMF**: %%UEFI|uefi%% BIOS erforderlich für Windows 8+, die meisten modernen Linux-Distros und %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%.
- :::note
+:::note
- Der BIOS-Typ kann nur beim Erstellen einer neuen %%VM|vm%% festgelegt werden.
+Der BIOS-Typ kann nur beim Erstellen einer neuen %%VM|vm%% festgelegt werden.
- :::
+:::
- **Hyper-V-Erweiterungen:**
+**Hyper-V-Erweiterungen:**
- - Für Windows-%%VMs|vm%% aktivieren Sie die Hyper-V-Erweiterungen zur Verbesserung der Kompatibilität und Leistung.
+- Für Windows-%%VMs|vm%% aktivieren Sie die Hyper-V-Erweiterungen zur Verbesserung der Kompatibilität und Leistung.
- **VirtIO-Treiber-ISO:**
+**VirtIO-Treiber-ISO:**
- - Überschreiben Sie das Standard-%%VirtIO|virtio%%-ISO bei Bedarf, insbesondere für Tests oder bei Verwendung neuerer Treiber.
+- Überschreiben Sie das Standard-%%VirtIO|virtio%%-ISO bei Bedarf, insbesondere für Tests oder bei Verwendung neuerer Treiber.
- **vDisk-Typ:**
+**vDisk-Typ:**
- - **`RAW`**: Beste Leistung, weniger flexibel für Snapshots.
- - **`QCOW2`**: Unterstützt Snapshots, bietet aber etwas geringere Leistung.
+- **`RAW`**: Beste Leistung, weniger flexibel für Snapshots.
+- **`QCOW2`**: Unterstützt Snapshots, bietet aber etwas geringere Leistung.
- **VirtFS-Zuordnungen (Linux-VMs):**
+**VirtFS-Zuordnungen (Linux-VMs):**
- - Fügen Sie mehrere %%VirtFS|virtfs%%-(`9p`)-Freigaben für die Dateisystemintegration zwischen Host und Gast hinzu.
- - Siehe die [%%QEMU|qemu%% 9p-Dokumentation](http://wiki.qemu.org/Documentation/9psetup) für Details.
+- Fügen Sie mehrere %%VirtFS|virtfs%%-(`9p`)-Freigaben für die Dateisystemintegration zwischen Host und Gast hinzu.
+- Siehe die [%%QEMU|qemu%% 9p-Dokumentation](http://wiki.qemu.org/Documentation/9psetup) für Details.
- **Netzwerkeinstellungen:**
+**Netzwerkeinstellungen:**
+- Ändern Sie die **Netzwerk-MAC-Adresse** oder wählen Sie eine alternative **Netzwerkbrücke** aus.
+- Klicken Sie auf das Aktualisierungssymbol, um automatisch eine neue MAC-Adresse zu generieren.
+- Fügen Sie bei Bedarf zusätzliche virtuelle Netzwerkschnittstellen hinzu.
- - Ändern Sie die **Netzwerk-MAC-Adresse** oder wählen Sie eine alternative **Netzwerkbrücke** aus.
- - Klicken Sie auf das Aktualisierungssymbol, um automatisch eine neue MAC-Adresse zu generieren.
- - Fügen Sie bei Bedarf zusätzliche virtuelle Netzwerkschnittstellen hinzu.
:::info[Troubleshooting tipps]
@@ -374,11 +383,12 @@ Nach dem Binden werden gebundene Geräte im Dropdown-Menü **Andere PCI-Geräte*
Fehlerbehebung
- - Wenn Sie zuvor das `VFIO-PCI`-Konfigurations-Plug-in verwendet haben, deinstallieren Sie es - diese Funktionalität ist jetzt integriert.
- - Um alle Bindungen zurückzusetzen, löschen Sie `/boot/config/vfio-pci.cfg` und starten Sie Ihr System neu.
- - Nach dem Neustart verwenden Sie die Schaltfläche "**VFIO-PCI-Protokoll anzeigen**" auf der Seite **Systemgeräte** für erweiterte Fehlerbehebung.
- - Denken Sie daran, dass Unraid möglicherweise nicht ohne GUI startet, wenn Sie Ihre einzige GPU binden. Stellen Sie sicher, dass Sie dafür planen.
- - Für weitere Informationen, konsultieren Sie den [offiziellen Leitfaden im Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/).
+- Wenn Sie zuvor das `VFIO-PCI`-Konfigurations-Plug-in verwendet haben, deinstallieren Sie es - diese Funktionalität ist jetzt integriert.
+- Um alle Bindungen zurückzusetzen, löschen Sie `/boot/config/vfio-pci.cfg` und starten Sie Ihr System neu.
+- Nach dem Neustart verwenden Sie die Schaltfläche "**VFIO-PCI-Protokoll anzeigen**" auf der Seite **Systemgeräte** für erweiterte Fehlerbehebung.
+- Denken Sie daran, dass Unraid möglicherweise nicht ohne GUI startet, wenn Sie Ihre einzige GPU binden. Stellen Sie sicher, dass Sie dafür planen.
+- Für weitere Informationen, konsultieren Sie den [offiziellen Leitfaden im Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/).
+
---
@@ -464,47 +474,48 @@ Dieser Abschnitt behandelt fortgeschrittene Themen und Lösungen für häufige P
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
- Wenn Ihre %%VM|vm%% wenig Speicherplatz hat, können Sie die Größe ihres %%vDisk|vdisk%% direkt über das %%WebGUI|web-gui%% erhöhen.
+Wenn Ihre %%VM|vm%% wenig Speicherplatz hat, können Sie die Größe ihres %%vDisk|vdisk%% direkt über das %%WebGUI|web-gui%% erhöhen.
- Um eine %%vDisk|vdisk%% zu erweitern:
+Um eine %%vDisk|vdisk%% zu erweitern:
- 1. Wechseln Sie zur Registerkarte **VMs** im %%WebGUI|web-gui%%.
- 2. Stellen Sie sicher, dass die %%VM|vm%% gestoppt ist.
- 3. Klicken Sie auf den Namen der VM, um deren Details zu erweitern.
- 4. Suchen Sie die %%vDisk|vdisk%%, die Sie erweitern möchten. Klicken Sie auf den Wert im Feld **Kapazität**, um ihn bearbeitbar zu machen.
- 5. Geben Sie die neue gewünschte Größe ein (z.B. `100G` für 100 Gigabyte) und drücken Sie **Enter**.
- 6. Die neue Kapazität ist nun festgelegt.
+1. Wechseln Sie zur Registerkarte **VMs** im %%WebGUI|web-gui%%.
+2. Stellen Sie sicher, dass die %%VM|vm%% gestoppt ist.
+3. Klicken Sie auf den Namen der VM, um deren Details zu erweitern.
+4. Suchen Sie die %%vDisk|vdisk%%, die Sie erweitern möchten. Klicken Sie auf den Wert im Feld **Kapazität**, um ihn bearbeitbar zu machen.
+5. Geben Sie die neue gewünschte Größe ein (z.B. `100G` für 100 Gigabyte) und drücken Sie **Enter**.
+6. Die neue Kapazität ist nun festgelegt.
- :::note
+:::note
- Sie können eine %%vDisk|vdisk%% nicht über das Unraid GUI verkleinern; es wird nur eine Erweiterung unterstützt.
+Sie können eine %%vDisk|vdisk%% nicht über das Unraid GUI verkleinern; es wird nur eine Erweiterung unterstützt.
- :::
+:::
-
Die Partition in Ihrem Gast-Betriebssystem erweitern
+
Die Partition in Ihrem Gast-Betriebssystem erweitern
- Nach dem Ändern der Größe der %%vDisk|vdisk%% starten Sie Ihre %%VM|vm%%. Sie müssen die Partition im Gastbetriebssystem erweitern, um den neuen Speicherplatz zu nutzen:
+Nach dem Ändern der Größe der %%vDisk|vdisk%% starten Sie Ihre %%VM|vm%%. Sie müssen die Partition im Gastbetriebssystem erweitern, um den neuen Speicherplatz zu nutzen:
- - **Windows:** Verwenden Sie das eingebaute Festplattenverwaltungstool, um Ihre Partition zu erweitern.
+- **Windows:** Verwenden Sie das eingebaute Festplattenverwaltungstool, um Ihre Partition zu erweitern.
- - **Linux (LVM):** Verwenden Sie Werkzeuge wie `fdisk`, `pvresize`, `lvextend` und `resize2fs`, um Partitionen und logische Volumes zu erweitern.
+- **Linux (LVM):** Verwenden Sie Werkzeuge wie `fdisk`, `pvresize`, `lvextend` und `resize2fs`, um Partitionen und logische Volumes zu erweitern.
- **Beispiel:**
+ **Beispiel:**
- ```bash
- sudo fdisk /dev/vda
- sudo pvresize /dev/vda3
- sudo lvextend -l +100%FREE /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
- sudo resize2fs /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
- ```
+ ```bash
+ sudo fdisk /dev/vda
+ sudo pvresize /dev/vda3
+ sudo lvextend -l +100%FREE /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
+ sudo resize2fs /dev/mapper/ubuntu--vg-ubuntu--lv
+ ```
- Passen Sie die Gerätenamen bei Bedarf an Ihre Konfiguration an.
+ Passen Sie die Gerätenamen bei Bedarf an Ihre Konfiguration an.
- :::tip
+:::tip
- Sichern Sie immer Ihre %%VM|vm%%, bevor Sie Änderungen an der Festplatte vornehmen.
+Sichern Sie immer Ihre %%VM|vm%%, bevor Sie Änderungen an der Festplatte vornehmen.
+
+:::
- :::
### Steckenbleiben in der UEFI-Shell
@@ -512,23 +523,24 @@ Dieser Abschnitt behandelt fortgeschrittene Themen und Lösungen für häufige P
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
- Wenn Ihre %%VM|vm%% zu einer %%UEFI|uefi%%-Shell statt zu Ihrem Betriebssystem startet, können Sie den Bootprozess manuell starten:
+Wenn Ihre %%VM|vm%% zu einer %%UEFI|uefi%%-Shell statt zu Ihrem Betriebssystem startet, können Sie den Bootprozess manuell starten:
- Geben Sie am %%UEFI|uefi%%-Shell-Befehlsprompt ein:
+Geben Sie am %%UEFI|uefi%%-Shell-Befehlsprompt ein:
- ```bash
- fs0:
- cd efi/boot
- bootx64.efi
- ```
+```bash
+fs0:
+cd efi/boot
+bootx64.efi
+```
- Die %%VM|vm%% sollte nun in Ihr Betriebssystem booten.
+Die %%VM|vm%% sollte nun in Ihr Betriebssystem booten.
- :::tip
+:::tip
- Wenn dies häufig auftritt, überprüfen Sie die Boot-Reihenfolge Ihrer VM und stellen Sie sicher, dass die richtige %%vDisk|vdisk%% oder ISO als primäres Boot-Gerät in den VM-Einstellungen festgelegt ist.
+Wenn dies häufig auftritt, überprüfen Sie die Boot-Reihenfolge Ihrer VM und stellen Sie sicher, dass die richtige %%vDisk|vdisk%% oder ISO als primäres Boot-Gerät in den VM-Einstellungen festgelegt ist.
+
+:::
- :::
### Schwarzer Bildschirm nach VM-Start
@@ -536,17 +548,18 @@ Dieser Abschnitt behandelt fortgeschrittene Themen und Lösungen für häufige P
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
- Wenn Ihre %%VM|vm%% startet, aber das Display leer bleibt:
+Wenn Ihre %%VM|vm%% startet, aber das Display leer bleibt:
- 1. **BIOS-Einstellungen überprüfen:**
- - Primäre Grafik auf integrierte GPU (iGPU) setzen, nicht auf die Passthrough-GPU.
- - Aktualisieren Sie das Motherboard- und GPU-BIOS auf die neuesten Versionen.
+1. **BIOS-Einstellungen überprüfen:**
+ - Primäre Grafik auf integrierte GPU (iGPU) setzen, nicht auf die Passthrough-GPU.
+ - Aktualisieren Sie das Motherboard- und GPU-BIOS auf die neuesten Versionen.
- 2. **%%VM|vm%%-Einstellungen anpassen:**
- - Switch from %%SeaBIOS|seabios%% to %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) in %%VM|vm%% settings.
- - Ändern Sie den **Maschinentyp** von i440fx auf Q35.
+2. **%%VM|vm%%-Einstellungen anpassen:**
+ - Switch from %%SeaBIOS|seabios%% to %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) in %%VM|vm%% settings.
+ - Ändern Sie den **Maschinentyp** von i440fx auf Q35.
+
+3. **Manuelle ROM-Injektion (letztes Mittel):** [GPU-ROM manuell injizieren](#manual-rom-injection).
- 3. **Manuelle ROM-Injektion (letztes Mittel):** [GPU-ROM manuell injizieren](#manual-rom-injection).
### Fehler: "IOMMU für Behälter konnte nicht eingestellt werden: Operation nicht erlaubt"
@@ -554,25 +567,26 @@ Dieser Abschnitt behandelt fortgeschrittene Themen und Lösungen für häufige P
Klicken zum Erweitern/Reduzieren
- Dieser Fehler weist typischerweise auf %%IOMMU|iommu%%-Gruppenkonflikte oder fehlende Interrupt-Remapping hin:
+Dieser Fehler weist typischerweise auf %%IOMMU|iommu%%-Gruppenkonflikte oder fehlende Interrupt-Remapping hin:
- 1. **PCIe ACS-Override aktivieren:**
- - Gehen Sie zu ***Einstellungen → VM-Manager***.
- - Setzen Sie **PCIe ACS Override** auf *Downstream* oder *Beides*.
- - Unraid neu starten.
+1. **PCIe ACS-Override aktivieren:**
+ - Gehen Sie zu ***Einstellungen → VM-Manager***.
+ - Setzen Sie **PCIe ACS Override** auf *Downstream* oder *Beides*.
+ - Unraid neu starten.
- 2. **Unsichere Interrupts zulassen (fortgeschritten):**
- - Bearbeiten Sie `syslinux.cfg` auf Ihrem Unraid-Flash-Laufwerk:
+2. **Unsichere Interrupts zulassen (fortgeschritten):**
+ - Bearbeiten Sie `syslinux.cfg` auf Ihrem Unraid-Flash-Laufwerk:
- ```bash
- append vfio_iommu_type1.allow_unsafe_interrupts=1 initrd=/bzroot
- ```
+ ```bash
+ append vfio_iommu_type1.allow_unsafe_interrupts=1 initrd=/bzroot
+ ```
- - Verwenden Sie dies nur, wenn Sie Ihren %%VM|vm%%-Gästen voll vertrauen.
+ - Verwenden Sie dies nur, wenn Sie Ihren %%VM|vm%%-Gästen voll vertrauen.
- :::note
+:::note
+
+Für detaillierte Erläuterungen zu %%IOMMU|iommu%%-Gruppen empfehlen wir Alex Williamsons [Blog](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html) zu besuchen.
- Für detaillierte Erläuterungen zu %%IOMMU|iommu%%-Gruppen empfehlen wir Alex Williamsons [Blog](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html) zu besuchen.
+:::
- :::
From 00dc6c1b9610b463c327afd548c1e518270a9ff2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:58:58 -0500
Subject: [PATCH 338/548] New translations windows-on-a-vm.mdx (German)
---
.../windows-on-a-vm.mdx | 25 +++++++++++++------
1 file changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
index 02cead58e4..0e08e024bb 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx
@@ -78,6 +78,7 @@ Um den Ruhezustand zuverlässig zu nutzen, müssen Sie den %%QEMU|qemu%%-%%Guest
2. Öffnen Sie den **Datei-Explorer** und navigieren Sie zu den %%VirtIO|virtio%%-Treibern.
3. Öffnen Sie den Ordner `guest-agent`.
4. Führen Sie `qemu-ga-x64.msi` aus, um den Agent zu installieren. (Möglicherweise wird kurz ein Befehlsfenster angezeigt; es erscheint kein Bestätigungsdialog.)
+
@@ -90,6 +91,7 @@ Um den Ruhezustand zuverlässig zu nutzen, müssen Sie den %%QEMU|qemu%%-%%Guest
5. Klicken Sie auf **Änderungen speichern**.
Die Option **Ruhezustand** wird jetzt im Windows-Energie-Menü angezeigt.
+
:::important[What tun, wenn der Ruhezustand fehlschlägt?]
@@ -116,6 +118,7 @@ Windows Search indiziert kontinuierlich den %%Virtual Machine|vm%%-Speicher, um
3. Doppelklicken Sie auf **Windows Search**, ändern Sie den **Starttyp** auf **Deaktiviert** und klicken Sie auf **OK**.
4. Deaktivieren Sie unter **Ausschaltoptionen** die Option **Schnellstart aktivieren**.
5. Klicken Sie auf **Änderungen speichern**.
+
#### Windows-Indizierung deaktivieren
@@ -128,6 +131,7 @@ Windows Search indiziert kontinuierlich Ihre %%Virtual Machine|vm%%'s Speicher,
1. Drücken Sie **Windows + R**, um den Ausführen-Dialog zu öffnen, geben Sie `services.msc` ein und drücken Sie Enter.
2. Klicken Sie auf **Funktion des Ein-/Ausschalters festlegen**.
3. Doppelklicken Sie auf **Windows Search**, ändern Sie den **Starttyp** auf **Deaktiviert** und klicken Sie auf **OK**.
+
#### Automatische Festplattendefragmentierung deaktivieren
@@ -140,6 +144,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage
1. Öffnen Sie den **Datei-Explorer**, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das C:-Laufwerk und wählen Sie **Eigenschaften**.
2. Gehen Sie auf die Registerkarte **Tools** und klicken Sie auf **Optimieren**.
3. Klicken Sie auf **Einstellungen ändern**.
+
#### Hochleistungsmodus aktivieren
@@ -153,6 +158,7 @@ Windows Search indiziert kontinuierlich den %%Virtual Machine|vm%%-Speicher, um
2. Im Dienstefenster scrollen Sie nach unten und klicken mit der rechten Maustaste auf **Windows Search**, dann wählen Sie **Beenden**.
3. Doppelklicken Sie auf **Windows Search**, ändern Sie den **Starttyp** auf **Deaktiviert** und klicken Sie auf **OK**.
4. Deaktivieren Sie **Planmäßig ausführen** und klicken Sie auf **OK**.
+
#### Automatische Festplattendefragmentierung deaktivieren
@@ -167,6 +173,7 @@ Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% je
1. Öffnen Sie die **Systemsteuerung** und suchen Sie nach "Energie".
2. Klicken Sie auf **Energieplan auswählen**.
3. Wählen Sie **Hochleistung** unter **Bevorzugte Pläne** aus.
+
#### Zugriff auf Remote-Desktop aktivieren
@@ -192,6 +199,7 @@ Windows 11 erfordert TPM 2.0 und sicheren Start. Das **OVMF-TPM-BIOS** von Unrai
:::tip
Offizielle Microsoft RDP-Clients sind für Windows, Mac, Android und iOS verfügbar. Stellen Sie sicher, dass Ihr %%VM|vm%% in einem Netzwerkbridge ist, das LAN-Zugriff ermöglicht.
:::
+
#### HDMI-Audio mit MSI-Interrupts beheben
@@ -216,6 +224,7 @@ Wenn Sie Probleme mit HDMI-Audio in einer Windows-%%VM|vm%% haben, die %%GPU Pas
:::tip
Offizielle Microsoft RDP-Clients sind für Windows, Mac, Android und iOS verfügbar. Stellen Sie sicher, dass Ihr %%VM|vm%% in einem Netzwerkbridge ist, das LAN-Zugriff ermöglicht.
:::
+
---
@@ -263,15 +272,15 @@ Die Erweiterung oder Änderung von %%vDisk|vdisk%%-Layouts und Partitionierungen
:::
Nachdem Sie die anfängliche %%vDisk|vdisk%%-Erweiterung abgeschlossen haben:
From fd1941583e03a874fd6273d2112c478fee6ba640 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:02 -0500
Subject: [PATCH 339/548] New translations multi-language-support.mdx (German)
---
.../multi-language-support.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
index 28f448ac16..ae23d7c10c 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx
@@ -39,15 +39,15 @@ Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um Übersetzungen korrekt zu halte
2. Klicken Sie auf die Kategorie **Sprache** auf der linken Seite.
- 
+
- 
+
:::
@@ -85,15 +85,15 @@ Para conectar a tu %%user share|user-share%% desde tu Mac:
Para crear copias de seguridad separadas para diferentes usuarios o Macs en tu servidor Unraid:
- 
+
:::
From 32a5f17b64e288148259f902d6697a8da8394a49 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:20 -0500
Subject: [PATCH 345/548] New translations cache-pools.mdx (French)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index 22c601888a..1ebb5a9fb0 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -234,6 +234,7 @@ Le partage Média a le sol fixé à 20 Go, ce qui est approprié pour les fichie
3. Exécutez des tests %%SMART|smart%% sur tous les appareils du pool. Pour plus d'informations sur la surveillance de la santé des disques, voir [rapports SMART et santé des disques](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
4. Assurez-vous qu'il y a au moins 10-15% d'espace libre disponible sur le pool.
5. Si des problèmes persistent, partagez les journaux sur le [forum Unraid](https://forums.unraid.net/). Pour des conseils sur la capture de diagnostics, voir [Capturez des diagnostics et des journaux](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
Pour des détails de configuration avancée pour %%BTRFS|btrfs%%, référez-vous au [wiki BTRFS](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices).
@@ -340,6 +341,7 @@ Unraid ne permet pas le déplacement direct de fichiers entre pools via le %%Web
- Déplacez les fichiers via le réseau.
Ces méthodes aident à éviter que des fichiers se retrouvent au mauvais endroit.
+
---
From 718bc2329e077594bfe8ea09efd932ff73bfc0a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:22 -0500
Subject: [PATCH 346/548] New translations cache-pools.mdx (Spanish)
---
.../manage-storage/cache-pools.mdx | 20 ++++++++++---------
1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index e6c1c224e0..2482ff0bf4 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -210,16 +210,16 @@ Puedes acceder al Espacio Libre Mínimo haciendo clic en el nombre de la agrupac
5. Haga clic en **Balanceo** para comenzar la conversión.
- 
-
*Ejemplo: Conversión de %%RAID 1|raid1%% a perfil único*
+
+
*Ejemplo: Conversión de %%RAID 1|raid1%% a perfil único*
6. Monitoree el progreso en el %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -243,6 +243,7 @@ Reemplazar un disco en tu %%cache pool|pool de caché%% es una tarea importante
3. Realice pruebas %%SMART|smart%% en todos los dispositivos del grupo. Para más información sobre el monitoreo del estado del disco, consulte [Informes SMART y salud del disco](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
4. Asegúrese de que haya al menos un 10-15% de espacio libre disponible en el grupo.
5. Si los problemas persisten, comparta los registros en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). Para obtener orientación sobre cómo capturar diagnósticos, consulte [Capturar diagnósticos y registros](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
Para detalles avanzados de configuración de %%BTRFS|btrfs%%, consulta la [wiki BTRFS](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices).
@@ -349,6 +350,7 @@ Siempre desactiva los servicios de Docker y de %%VM|MV%% antes de mover archivos
- Mover archivos a través de la red.
Estos métodos ayudan a prevenir que los archivos terminen en la ubicación incorrecta.
+
---
From dd9e101d18862f2fa0f741f6534d26037853e839 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:27 -0500
Subject: [PATCH 347/548] New translations array-check-parity.mdx (French)
---
.../manage-storage/partials/array-check-parity.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
index 28bb9dc779..31b4bd0f9b 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
@@ -11,6 +11,7 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o
- **Non-correctif (NOCORRECT) :** Journalise uniquement les erreurs trouvées sans mettre à jour la parité.
Pour éviter une journalisation excessive, seules les 100 premières adresses avec erreurs sont signalées lors d'un contrôle de %%parité|parité%%. Ces décalages sont appelés **erreurs de synchronisation** et indiquent où la parité ne correspond pas aux données, généralement en raison de problèmes tels que des coupures de courant soudaines ou des problèmes matériels. Chaque erreur de synchronisation est comptée en blocs de 4Ko - c'est la taille de l'unité d'E/S du système (connue sous le nom de taille de page Linux).
+
@@ -19,6 +20,7 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o
Un **disque de %%parité|parity%% valide** indique qu'après la dernière synchronisation de %%parité|parity%% réussie, Unraid a reconnu la %%parité|parity%% comme "bonne", c'est-à-dire qu'elle est adaptée à la récupération des données en cas de défaillance d'un disque. Le statut "valide" s'applique à chaque disque de la matrice, pas seulement à celui de la %%parité|parity%%. Si tous les disques sauf un sont valides, Unraid peut reconstruire les données du disque manquant ou défaillant en utilisant la %%parité|parity%%.
Unraid maintains the %%parity disk|parity-drives%%'s "valid" status even when some sync errors occur following a non-correcting check. This ensures that you can still recover a failed disk. If the %%parity|parity%% were marked as invalid, you would risk having two invalid disks after just one additional failure, leading to potential data loss.
+
Tant qu'un contrôle de %%parité|parité%% est en cours, vous pouvez toujours utiliser l'ensemble. Cependant, soyez conscient que les performances peuvent ralentir en raison de la concurrence des disques, car à la fois les opérations de fichier et le contrôle se disputent les ressources.
From 42869e4dd84fdbcb4b98f3b20794e43e126d1d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:33 -0500
Subject: [PATCH 348/548] New translations apple-time-machine.mdx (German)
---
.../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 32 +++++++++----------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
index f7be38544d..95025a3236 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx
@@ -34,15 +34,15 @@ Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist:
3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die %%usershare|user-share%% zu erstellen.
:::
@@ -85,15 +85,15 @@ Um sich von Ihrem Mac mit Ihrer %%usershare|user-share%% zu verbinden:
Um separate Backups für verschiedene Benutzer oder Macs auf Ihrem Unraid-Server zu erstellen:
:::
From 1ba99d041803e3cd6efbc4111ca8d4bc3cd75e3c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:35 -0500
Subject: [PATCH 349/548] New translations cache-pools.mdx (German)
---
.../manage-storage/cache-pools.mdx | 20 ++++++++++---------
1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index 1face3e3bb..c4684e2020 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -210,16 +210,16 @@ Für erweiterte %%BTRFS|btrfs%% Konfigurationsdetails siehe das [BTRFS-Wiki](htt
5. Klicken Sie auf **Balance**, um die Konvertierung zu starten.
- 
-
*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*
+
+
*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*
6. Überwachen Sie den Fortschritt im %%WebGUI|web-gui%%.
@@ -243,6 +243,7 @@ Das Ersetzen einer Festplatte in Ihrem %%cache pool|cache-pool%% ist eine wichti
3. Run %%SMART|smart%% tests on all devices in the pool. For more information on disk health monitoring, see [SMART reports and disk health](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx).
4. Stellen Sie sicher, dass mindestens 10-15% freier Speicherplatz im Pool verfügbar ist.
5. Sollten Probleme bestehen bleiben, teilen Sie die Protokolle in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/). Für Anleitungen zum Erfassen von Diagnosen siehe [Diagnosen und Protokolle erfassen](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
+
Für erweiterte %%BTRFS|btrfs%% Konfigurationsdetails siehe das [BTRFS-Wiki](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices).
@@ -349,6 +350,7 @@ Deaktivieren Sie beim Verschieben von Dateien mit dem %%Mover|mover%% immer Dock
- Dateien über das Netzwerk verschieben.
Diese Methoden helfen, zu verhindern, dass Dateien im falschen Verzeichnis landen.
+
---
From 6844b68b7d0821fe3d135f816475cca92a485299 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:39 -0500
Subject: [PATCH 350/548] New translations array-check-parity.mdx (Spanish)
---
.../manage-storage/partials/array-check-parity.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
index 8efa7b1c93..bc9657952a 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
@@ -11,6 +11,7 @@ Un %%parity check|parity-check%% es esencial cuando tu matriz incluye al menos u
- **No correctiva (NOCORRECT):** Solo registra cualquier error encontrado sin actualizar la paridad.
Para evitar un registro excesivo, solo se informan las primeras 100 direcciones con errores durante una comprobación de %%paridad|parity-check%%. Estas discrepancias se denominan **errores de sincronización** e indican dónde la paridad no se alinea con los datos, generalmente debido a problemas como cortes de energía repentinos o problemas de hardware. Cada error de sincronización se cuenta en bloques de 4KiB, que es el tamaño de unidad de I/O del sistema (conocido como tamaño de página de Linux).
+
@@ -19,6 +20,7 @@ Un %%parity check|parity-check%% es esencial cuando tu matriz incluye al menos u
Un **disco de %%paridad|parity-drives%% válido** indica que después de la última sincronización de %%paridad|parity%% exitosa, Unraid reconoció la %%paridad|parity%% como "buena", lo que significa que es adecuada para la recuperación de datos si falla un disco. El estado "válido" se aplica a cada disco en el conjunto, no solo al de %%paridad|parity%%. Si todos los discos menos uno son válidos, Unraid puede reconstruir los datos del disco faltante o fallado usando la %%paridad|parity%%.
Unraid mantiene el estado "válido" del disco de %%paridad|parity-drives%% incluso cuando ocurren algunos errores de sincronización después de una verificación no correctiva. Esto asegura que aún pueda recuperar un disco fallido. Si la %%paridad|parity%% se marcara como inválida, correría el riesgo de tener dos discos inválidos después de una sola falla adicional, lo que podría conducir a la pérdida de datos.
+
Mientras una comprobación de %%paridad|parity-check%% está en progreso, aún puede usar el conjunto. Sin embargo, tenga en cuenta que el rendimiento puede disminuir debido a la disputa por el uso de los discos, ya que tanto las operaciones de archivos como la verificación competirán por los recursos.
From 4d89a7ab5bf5faf0afdd22dac90973487ff1f2af Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:40 -0500
Subject: [PATCH 351/548] New translations array-check-parity.mdx (German)
---
.../manage-storage/partials/array-check-parity.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
index ac47f42f6b..f81b6ea0e1 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
@@ -11,6 +11,7 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o
- **Nicht korrigierend (NOCORRECT):** Protokolliert nur gefundene Fehler, ohne die Parität zu aktualisieren.
To avoid excessive logging, only the first 100 addresses with errors are reported during a %%parity check|parity-check%%. These mismatches are referred to as **sync errors** and indicate where the parity does not align with the data, typically due to issues such as sudden power losses or hardware problems. Each sync error is counted in 4KiB blocks - this is the system's I/O unit size (known as the Linux page size).
+
@@ -19,6 +20,7 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o
A **valid %%parity disk|parity-drives%%** indicates that after the last successful %%parity|parity%% sync, Unraid recognized the %%parity|parity%% as "good," meaning it's suitable for data recovery if a disk fails. The "valid" status applies to every disk in the array, not just the %%parity|parity%% one. If all disks except one are valid, Unraid can reconstruct the missing or failed disk's data using %%parity|parity%%.
Unraid maintains the %%parity disk|parity-drives%%'s "valid" status even when some sync errors occur following a non-correcting check. This ensures that you can still recover a failed disk. If the %%parity|parity%% were marked as invalid, you would risk having two invalid disks after just one additional failure, leading to potential data loss.
+
While a %%parity check|parity-check%% is in progress, you can still use the array. However, be aware that performance may slow down due to drive contention, as both file operations and the check will compete for resources.
From 1c1a3eafda944fbb24fdd01750b808a4aea2868c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:50 -0500
Subject: [PATCH 352/548] New translations cache-pools.mdx (Chinese Simplified)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
index 63f19570ee..9fe20b34b4 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx
@@ -235,6 +235,7 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|
3. 在池中所有设备上运行%%SMART|smart%%测试。有关磁盘健康监测的更多信息,请参阅[SMART 报告和磁盘健康](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx)。
4. 确保池上有至少 10-15% 的可用空间。
5. 如果问题仍然存在,在 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)上分享日志。有关捕获诊断信息的指南,请参阅[捕获诊断和日志](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)。
+
有关高级 %%BTRFS|btrfs%% 配置的详细信息,请参阅 [BTRFS wiki](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices)。
@@ -341,6 +342,7 @@ There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-
- 通过网络移动文件。
这些方法有助于防止文件出现在错误的位置。
+
---
From 338bb681e8eebe3ebf1e21b765f46d202b317c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 11:59:53 -0500
Subject: [PATCH 353/548] New translations array-check-parity.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../manage-storage/partials/array-check-parity.mdx | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
index 1b2678cfb3..0f96688796 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx
@@ -11,6 +11,7 @@
- **非校正(NOCORRECT):** 仅记录发现的错误而不更新校验。
为避免过多日志记录,在 %%parity check|奇偶校验检查%% 过程中仅报告前 100 个错误地址。这些不匹配被称为 **同步错误** ,表明奇偶校验与数据不一致,通常由于如突然断电或硬件问题所致。每个同步错误按 4KiB 块计数 - 这是系统的 I/O 单元大小(称为 Linux 页大小)。
+
@@ -19,6 +20,7 @@
**有效的 %%parity disk|奇偶校验磁盘%%** 表示在最后一次成功 %%parity|奇偶校验%% 同步后,Unraid 认定该 %%parity|奇偶校验%% 是 "好" 的,意味着如果磁盘出现故障,它适合数据恢复。"有效" 状态适用于阵列中的每个磁盘,而不仅仅是 %%parity|奇偶校验%% 。如果除一个之外的所有磁盘都是有效的,Unraid 可以使用 %%parity|奇偶校验%% 重建丢失或故障磁盘的数据。
即使在非修正检查后发生一些同步错误,Unraid 仍保持 %%parity disk|奇偶校验磁盘%% 的 "有效" 状态。这样您仍然可以恢复故障磁盘。如果 %%parity|奇偶校验%% 被标记为无效,您将在仅发生一次额外故障后面临两个无效磁盘的风险,从而导致潜在数据丢失。
+
在 %%parity check|奇偶校验检查%% 进行时,您仍然可以使用阵列。然而,请注意由于磁盘争用,性能可能会变慢,因为文件操作和检查都在争夺资源。
From 5fa862d3ec2a002b12987e55e594625b52bf952a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:00:04 -0500
Subject: [PATCH 354/548] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx
(French)
---
.../manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
index cd90ee65e1..7f06c10ce8 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
@@ -75,4 +75,5 @@ Pour retirer un disque en utilisant la méthode de préservation de parité :
:::
N'hésitez pas à visiter les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/). Là-bas, vous pouvez trouver des ressources utiles et le soutien de la communauté.
+
From 8acb9c4c49d585dc950bd8460f5fdc8121ef8f41 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:00:19 -0500
Subject: [PATCH 355/548] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx
(Spanish)
---
.../manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
index c50198f99d..58e81b92d8 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
@@ -75,4 +75,5 @@ Para eliminar un disco utilizando el método de preservación de paridad:
:::
No dudes en comunicarte con los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). Allí, puedes encontrar recursos útiles y soporte de la comunidad.
+
From 71d1c977fc042d8b17df99ac024bca75d6537f33 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:00:20 -0500
Subject: [PATCH 356/548] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx
(German)
---
.../manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
index dd0689121d..df33a61ecb 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
@@ -75,4 +75,5 @@ Um einen Datenträger mit der paritätserhaltenden Methode zu entfernen:
:::
Zögern Sie nicht, sich an die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) zu wenden. Dort können Sie hilfreiche Ressourcen und Unterstützung aus der Community finden.
+
From 77f4c18d06d23a70a1ed117315a2551b51ca809c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:00:32 -0500
Subject: [PATCH 357/548] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
index 45303d54ab..c865910c9f 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx
@@ -75,4 +75,5 @@ Use the %%parity|parity%%-preserve method to remove a data disk while keeping yo
:::
别犹豫,随时访问 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。在那里,您可以找到有用的资源和社区支持。
+
From e2b18673bdf21c5712b797c9577bec23bfff84e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:01:11 -0500
Subject: [PATCH 358/548] New translations overview.mdx (French)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index 31952ec4e9..f4fae0a879 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -33,6 +33,7 @@ L'intégration Docker d'Unraid est conçue pour être conviviale pour tout le mo
:::tip
La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin d'interagir directement avec le fichier `docker.img`. Cependant, connaître son rôle peut être utile pour le dépannage ou la compréhension des messages de journal.
:::
+
## Applications Communautaires (Plugin)
From 3e97217de372ad130b34f6d8fa4fbfc9810fe069 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:01:20 -0500
Subject: [PATCH 359/548] New translations community-applications.mdx (German)
---
.../community-applications.mdx | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index 8e3f658364..65ba6b0e8c 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -45,15 +45,15 @@ Um das Community-Anwendungs-Plugin zu installieren:
2. Klicken Sie auf **Installieren**.
3. Sobald die Installation abgeschlossen ist, aktualisieren Sie die Seite. Der Bildschirm öffnet automatisch den **Apps**-Tab und führt Sie in Community-Anwendungen ein.
From 7166d31f44cc95a5eab9b98fdac090f9e1d2be90 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:01:23 -0500
Subject: [PATCH 360/548] New translations overview.mdx (Spanish)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index 7c8e0332ce..9cfdb0a3e1 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -33,6 +33,7 @@ La integración de Docker en Unraid está diseñada para ser fácil de usar para
:::tip
La mayoría de los usuarios no necesitarán interactuar directamente con el archivo `docker.img`. Sin embargo, conocer su función puede ser útil para la solución de problemas o para entender los mensajes de registro.
:::
+
## Aplicaciones de la Comunidad (Plugin)
From 285fac88e5e46e4c2857bb1d11ac75e607de6fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:01:25 -0500
Subject: [PATCH 361/548] New translations overview.mdx (German)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index 0eb822b5d6..c79f0c9df0 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -33,6 +33,7 @@ Unraids Docker-Integration ist so konzipiert, dass sie benutzerfreundlich für j
:::tip
Die meisten Benutzer müssen nicht direkt mit der Datei `docker.img` interagieren. Da jedoch ihre Rolle hilfreich sein kann, um Probleme zu beheben oder Lognachrichten besser zu verstehen.
:::
+
## Community-Anwendungen (Plugin)
From 0019e01c0cb4ba0e06150ca89ae364323bbfe455 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:01:39 -0500
Subject: [PATCH 362/548] New translations overview.mdx (Chinese Simplified)
---
.../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index c42975f0e9..fe6b590466 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -33,6 +33,7 @@ Unraid 的 Docker 集成旨在便于所有人使用。每个应用程序都在
:::tip
大多数用户无需直接与 `docker.img` 文件交互。但是,了解其作用有助于故障排除或理解日志消息。
:::
+
## 社区应用程序(插件)
From 41c8ea518ce049560cbc0e2592f98904678ce788 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:01:49 -0500
Subject: [PATCH 363/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(French)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 32 +++++++++----------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index c9afc8311a..dc47c2a152 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -20,15 +20,15 @@ Vérifier régulièrement votre array Unraid est crucial pour maintenir l'intég
You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%.
- 
+
Pour plus de commodité, vous pouvez programmer ces vérifications pour s'exécuter automatiquement à des intervalles qui vous conviennent en accédant à ***Paramètres → Planificateur***. Il est conseillé d'effectuer des vérifications correctrices automatisées chaque mois ou chaque trimestre pour garantir la bonne santé de vos données et corriger toute erreur de synchronisation détectée.
@@ -87,15 +87,15 @@ Réinitialisez votre array lorsque :
- Récupération de problèmes de configuration
- 
+
Pour réinitialiser votre configuration de matrice :
From f812185f5e0f6514ec16da4abd56186f77fd2c65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:02:02 -0500
Subject: [PATCH 364/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(Spanish)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 32 +++++++++----------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index 6a7adc2d78..61319de042 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -20,15 +20,15 @@ Revisar regularmente tu matriz Unraid es crucial para mantener la integridad de
You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%.
- 
+
Para mayor comodidad, puedes programar estas verificaciones para que se ejecuten automáticamente en intervalos que se adapten a ti navegando a ***Configuraciones → Programador***. Es aconsejable realizar verificaciones automáticas y correctivas mensual o trimestralmente para asegurar la salud continua de tus datos y corregir cualquier error de sincronización encontrado.
@@ -87,15 +87,15 @@ Restablece tu matriz cuando:
- Te recuperes de problemas de configuración
- 
+
Para restablecer la configuración de tu arreglo:
From e4c833d095ad5768b3025cc822f83a1e1499ddbc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:02:03 -0500
Subject: [PATCH 365/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(German)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 32 +++++++++----------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index af5c4451fc..ace7655622 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -20,15 +20,15 @@ Das regelmäßige Überprüfen Ihres Unraid-Arrays ist entscheidend für die Auf
You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%.
- 
+
Um Ihnen die Arbeit zu erleichtern, können Sie diese Überprüfungen so planen, dass sie automatisch in für Sie passenden Intervallen ausgeführt werden, indem Sie zu ***Einstellungen → Planer*** navigieren. Es wird empfohlen, automatisierte, korrigierende Prüfungen monatlich oder vierteljährlich durchzuführen, um die fortwährende Gesundheit Ihrer Daten zu gewährleisten und gefundene Synchronisierungsfehler zu beheben.
@@ -87,15 +87,15 @@ Setzen Sie Ihr Array zurück, wenn:
- Konfigurationsprobleme behoben werden
- 
+
Um Ihre Array-Konfiguration zurückzusetzen:
From f680c0424506143d3e1f20588f3a5d4407e38b76 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:02:17 -0500
Subject: [PATCH 366/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 34 +++++++++----------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index fd4495c367..0b381f65ae 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -20,16 +20,16 @@ import TroubleshootWithdrawnRelease from "../partials/troubleshoot-withdrawn-rel
You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%.
要重置阵列配置:
From f6904ab0ab684ee9642e0756adac340a5afbd6fc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:03:00 -0500
Subject: [PATCH 367/548] New translations 7.2.4.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md | 38 +++++++++++++++++++
1 file changed, 38 insertions(+)
create mode 100644 i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
new file mode 100644
index 0000000000..3c9857b616
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Version 7.2.4 2026-02-24
+
+Cette version inclut des mises à jour de sécurité critiques et des corrections de bogues.
+
+_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_
+
+## Mise à niveau
+
+Pour des instructions étape par étape, voir [Mise à jour de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+
+### Problèmes connus {#known-issues}
+
+Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.2.3](7.2.3.md#known-issues).
+
+### Rétrogradation {#rolling-back}
+
+Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.2.3, veuillez également voir les [notes de version 7.2.3](7.2.3.md#rolling-back).
+
+## Modifications par rapport à la [version 7.2.3](7.2.3.md)
+
+### Divers
+
+- Correction : Rétrograder samba pour résoudre les problèmes avec Time Machine
+- Correction : Redémarrage automatique du démon SSH après récupération du réseau, merci à [mgutt](https://github.com/mgutt)
+- Correction : Problèmes d'analyse de la sortie de ip addr lorsque l'interface contient des informations de pair, merci à [ap-wtioit](https://github.com/ap-wtioit)
+
+### Unraid API
+
+- dynamix.unraid.net 4.29.2 - [voir les changements](https://github.com/unraid/api/releases)
+
+### Noyau Linux
+
+- version 6.12.54-Unraid (pas de changement)
+
+### Mises à jour de la distribution de base
+
+- samba : version 4.22.8 (rétrogradation)
+- libssh : version 0.12.0 (CVE-2026-0964, CVE-2026-0965, CVE-2026-0966, CVE-2026-0967, CVE-2026-0968, CVE-2025-14821)
From 285642c56ae935e9a824f2c55f02dd60d50baa66 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:03:09 -0500
Subject: [PATCH 368/548] New translations 7.2.4.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md | 38 +++++++++++++++++++
1 file changed, 38 insertions(+)
create mode 100644 i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
new file mode 100644
index 0000000000..52babd7249
--- /dev/null
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Versión 7.2.4 2026-02-24
+
+Esta versión incluye actualizaciones críticas de seguridad y corrección de errores.
+
+_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_
+
+## Actualización
+
+Para instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+
+### Problemas conocidos {#known-issues}
+
+Para otros problemas conocidos, vea las [notas de la versión 7.2.3](7.2.3.md#known-issues).
+
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
+
+Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.2.3, también consulta las [notas de la versión 7.2.3](7.2.3.md#rolling-back).
+
+## Cambios frente a [7.2.3](7.2.3.md)
+
+### Varios
+
+- Corrección: Degradar Samba para solucionar problemas con Time Machine
+- Corrección: Reinicio automático del demonio SSH tras la recuperación de la red, gracias a [mgutt](https://github.com/mgutt)
+- Corrección: Problemas al analizar la salida de ip addr cuando la interfaz contiene información de pares, gracias a [ap-wtioit](https://github.com/ap-wtioit)
+
+### API de Unraid
+
+- dynamix.unraid.net 4.29.2 - [ver cambios](https://github.com/unraid/api/releases)
+
+### Núcleo de Linux
+
+- versión 6.12.54-Unraid (sin cambios)
+
+### Actualizaciones de distribución base
+
+- samba: versión 4.22.8 (degradación)
+- libssh: versión 0.12.0 (CVE-2026-0964, CVE-2026-0965, CVE-2026-0966, CVE-2026-0967, CVE-2026-0968, CVE-2025-14821)
From 58b1dd7675987e95d9d44e581673cee26b74cc93 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:03:10 -0500
Subject: [PATCH 369/548] New translations 7.2.4.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md | 38 +++++++++++++++++++
1 file changed, 38 insertions(+)
create mode 100644 i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
new file mode 100644
index 0000000000..e5fa2fa15b
--- /dev/null
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Version 7.2.4 2026-02-24
+
+Dieses Release enthält kritische Sicherheitsupdates und Bugfixes.
+
+_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_
+
+## Upgrade
+
+Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
+
+Für weitere bekannte Probleme siehe die [7.2.3 Release Notes](7.2.3.md#known-issues).
+
+### Rückschritte {#rolling-back}
+
+Wenn Sie auf eine Version vor 7.2.3 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-Notizen 7.2.3](7.2.3.md#rolling-back).
+
+## Änderungen vs. [7.2.3](7.2.3.md)
+
+### Verschiedenes
+
+- Behebung: Downgrade von Samba, um Probleme mit Time Machine zu beheben.
+- Behebung: Automatisches Neustarten des SSH-Daemons nach Netzwerkwiederherstellung, Dank an [mgutt](https://github.com/mgutt)
+- Behebung: Probleme beim Parsen der ip addr Ausgabe, wenn die Schnittstelle Peer-Informationen enthält, Dank an [ap-wtioit](https://github.com/ap-wtioit)
+
+### Unraid API
+
+- dynamix.unraid.net 4.29.2 – [Änderungen ansehen](https://github.com/unraid/api/releases).
+
+### Linux-Kernel
+
+- Version 6.12.54-Unraid (keine Änderungen)
+
+### Basis-Distro-Updates
+
+- samba: Version 4.22.8 (Downgrade)
+- libssh: Version 0.12.0 (CVE-2026-0964, CVE-2026-0965, CVE-2026-0966, CVE-2026-0967, CVE-2026-0968, CVE-2025-14821)
From 1a827b286ca0589cee826b79e2e6cfaca3e94432 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 25 Feb 2026 12:03:15 -0500
Subject: [PATCH 370/548] New translations 7.2.4.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md | 38 +++++++++++++++++++
1 file changed, 38 insertions(+)
create mode 100644 i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
new file mode 100644
index 0000000000..cfc76bba9d
--- /dev/null
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
@@ -0,0 +1,38 @@
+# 版本 7.2.4 2026-02-24
+
+此次发布包含关键的安全更新和错误修复。
+
+_**强烈建议所有用户升级**_
+
+## 升级
+
+有关分步说明,请参阅[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。
+
+### 已知问题 {#known-issues}
+
+有关其他已知问题,请参见[7.2.3版本说明](7.2.3.md#known-issues)。
+
+### 回滚 {#rolling-back}
+
+如果回滚到早于7.2.3的版本,请参阅[7.2.3发行说明](7.2.3.md#rolling-back)。
+
+## 与[7.2.3](7.2.3.md)的变更对比
+
+### 其他
+
+- 修复:降级 Samba 以解决与 Time Machine 的问题
+- 修复:网络恢复后自动重启 SSH 守护进程,感谢 [mgutt](https://github.com/mgutt) 的贡献
+- 修复:解析包含对等信息的接口时的 IP 地址输出问题,感谢 [ap-wtioit](https://github.com/ap-wtioit) 的贡献
+
+### Unraid API
+
+- dynamix.unraid.net 4.29.2 - [查看更改](https://github.com/unraid/api/releases)
+
+### Linux kernel
+
+- 版本6.12.54-Unraid (无变化)
+
+### 基础发行版更新
+
+- samba:版本4.22.8(降级)
+- libssh:版本0.12.0(CVE-2026-0964,CVE-2026-0965,CVE-2026-0966,CVE-2026-0967,CVE-2026-0968,CVE-2025-14821)
From b07732728563158913151396bdb1a3f311eaf110 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:49:22 -0400
Subject: [PATCH 371/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (French)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index 750cdc8edb..71bcc0d15f 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -20,9 +20,9 @@ Vous pouvez améliorer le Tableau de bord avec des plugins depuis [Applications
### 2. Principal {#2-main}
-L'écran **principal** permet une gestion efficace de votre stockage Unraid et des opérations sur disque. Vous pouvez configurer vos %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%%, et vos appareils flash, ainsi que gérer le stockage USB et les dispositifs non assignés, y compris les partages distants. Il affiche des informations clés sur chaque dispositif de stockage, telles que l'état de santé, la capacité, et les systèmes de fichiers.
-
-En bas, la section Opérations de l'Array offre des options de maintenance pour garder votre %%array|array%% en bon fonctionnement.
+L'écran **Main** permet une gestion efficace de votre stockage Unraid et des opérations sur disque. Vous pouvez configurer votre %%array|array%%, vos %%cache pools|cache-pool%% et les périphériques de démarrage, ainsi que gérer le stockage USB et les périphériques non assignés, y compris les partages distants. Il affiche des informations clés sur chaque périphérique de stockage, telles que l'état de santé, la capacité et les systèmes de fichiers.
+
+En bas, la section Array Operation fournit des options de maintenance pour assurer le bon fonctionnement de votre %%array|array%%.
### 3. Partages
From bdd649f83eca3848298c8f62487319edc983d4d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:49:24 -0400
Subject: [PATCH 372/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (French)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index 1895030651..9b46f2131e 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -9,15 +9,15 @@ Félicitations pour votre configuration initiale !
Maintenant, il est temps d'explorer quelques aspects supplémentaires qui amélioreront les fonctionnalités et la sécurité de votre serveur.
-## Sauvegardez votre appareil flash {#back-up-your-flash-device}
+## Sauvegardez votre périphérique de démarrage
-Sauvegardez toujours votre dispositif flash Unraid après avoir apporté des changements de configuration significatifs. Les sauvegardes régulières sont *fortement* recommandées.
+Sauvegardez toujours votre périphérique de démarrage Unraid après avoir apporté des changements de configuration significatifs. Les sauvegardes régulières sont *fortement* recommandées.
-Pour sauvegarder votre appareil flash, allez sur l'onglet **Principal**, sélectionnez l'appareil et cliquez sur **Sauvegarde Flash**.
+Pour sauvegarder votre périphérique de démarrage, allez sur l'onglet **Principal**, sélectionnez le périphérique et cliquez sur **Sauvegarde du périphérique de démarrage**.
:::warning
-Stockez les sauvegardes en dehors de l'%%array|array%% Unraid pour un accès facile si l'%%array|array%% n'est pas opérationnel. [En savoir plus sur la gestion des appareils flash ici](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
+Stockez les sauvegardes en dehors de l'%%array|array%% Unraid pour un accès facile si l'%%array|array%% n'est pas opérationnel. [En savoir plus sur la gestion du périphérique de démarrage ici](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
:::
From 8653df835e5f2f0b6b8dd2deb8382cd5f056074b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:49:26 -0400
Subject: [PATCH 373/548] New translations configure-your-array.mdx (French)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index f5ce286a98..8aa119bb5f 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -15,7 +15,7 @@ Si vous rencontrez des difficultés avec une quelconque partie de l'installation
## Assigner les disques de parité et de données {#assign-parity-and-data-disks}
-Vous utiliserez l'onglet **Principal** dans le Unraid %%WebGUI|web-gui%% pour assigner et vérifier les appareils, y compris les affectations de %%array|array%% et de pool ainsi que tous les appareils non assignés et votre périphérique de démarrage (le **périphérique USB**).
+Vous utiliserez l’onglet **Principal** dans le Unraid %%WebGUI|web-gui%% pour assigner et vérifier les périphériques, y compris les affectations de %%array|array%% et de pool ainsi que tous les périphériques non assignés et votre périphérique de démarrage (clé USB par défaut).

@@ -30,7 +30,7 @@ Unraid OS utilise des disques à diverses fins :
- **Appareils de pool :** Disques haute performance principalement utilisés en tant que **cache**, stockant temporairement des fichiers pour améliorer les performances avant de les transférer vers le %%array|array%%.
-- **Périphérique de démarrage :** Le périphérique USB contenant Unraid OS, qui lance votre serveur.
+- **Périphérique de démarrage :** Le périphérique contenant Unraid OS (clé USB par défaut), qui démarre votre serveur.
Recommandations d'assignation de disque
From 6dfeac542861b13ae406cf155384bf1b142a59c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:49:28 -0400
Subject: [PATCH 374/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(French)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 854e53a2ee..28a26550bd 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -307,7 +307,7 @@ Configurez comment les notifications apparaissent dans votre navigateur :
- **Fermeture automatique (secondes)** : Combien de temps les notifications restent visibles avant de se fermer automatiquement
- **Format de date** : Choisissez votre format de date préféré pour les horodatages des notifications
- **Format de l'heure** : Choisissez entre l'affichage sur *12 heures* ou sur *24 heures*
-- **Stocker les notifications sur le flash** : Sauvegarder l'historique des notifications sur votre clé USB (nécessite de l'espace de stockage sur le flash)
+- **Stocker les notifications sur le lecteur de démarrage** : Enregistrer l'historique des notifications sur votre périphérique de démarrage (nécessite de l'espace de stockage disponible sur le périphérique de démarrage)
#### Types de notification
From b426abd0f771e57b0f768bc9d06510d397eef0bc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:49:29 -0400
Subject: [PATCH 375/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(French)
---
.../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 105 ++++++++++++++----
1 file changed, 81 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index dbb34234e9..5bdfbdac7b 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -38,7 +38,7 @@ Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage
Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage sécurisé.
-
+

@@ -48,19 +48,76 @@ Si vous oubliez votre mot de passe root, vous pouvez le réinitialiser en suivan
:::
+## Intégration
+
+:::note[Unraid 7.3 et versions ultérieures]
+
+L’assistant d’intégration ci-dessous s’applique à Unraid 7.3 et aux versions ultérieures.
+
+:::
+
+1. Appuyez sur **Get Started** pour lancer l’assistant d’intégration. Si vous préférez configurer manuellement, sélectionnez **Skip Setup**.
+
+
+ 
+
+
+ Pour relancer l’assistant plus tard, accédez à ***Settings → Onboarding Wizard***.
+
+2. Configurez les paramètres de votre serveur, notamment le nom et la description du serveur, le fuseau horaire, la langue, ainsi que les préférences facultatives SSH et de thème. Cliquez ensuite sur **Next**.
+
+
+ 
+
+
+3. Choisissez votre option de démarrage :
+
+ - Pour le **démarrage sur flash**, conservez la configuration de démarrage USB/flash par défaut et cliquez sur **Next**.
+
+
+ 
+
+
+ - Pour le **démarrage interne**, choisissez le mode de démarrage simple ou en miroir, sélectionnez le ou les périphériques et définissez l’espace réservé à la partition de démarrage. Cliquez ensuite sur **Next**.
+
+
+
+6. Sur l’écran **Next Steps**, examinez les actions de suivi recommandées, puis cliquez sur :
+
+ - **Go to Dashboard** si vous avez choisi le démarrage sur flash
+ - **Reboot** si vous avez choisi le démarrage interne
+
+
+
## Recommandations pour le BIOS
-Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS et contrôleur de stockage de votre système. Ci-dessous, vous trouverez une liste de vérification pour garantir la compatibilité, la stabilité et l'accès aux fonctionnalités clés.
+Connectez-vous à votre compte Unraid.net pour obtenir une clé de licence :
1. Dans le %%WebGUI|web-gui%%, allez à la section **Commencer**.
-
+

2. Connectez-vous ou créez un compte, après quoi une clé d’essai sera installée automatiquement.
-
@@ -79,35 +136,35 @@ Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS
Cliquez pour développer notre liste de vérification du BIOS et du contrôleur de stockage
- Une configuration correcte du BIOS et du contrôleur de stockage est essentielle pour un déploiement stable de Unraid OS. Utilisez cette liste de contrôle avant votre premier démarrage.
+Une configuration correcte du BIOS et du contrôleur de stockage est essentielle pour un déploiement stable de Unraid OS. Utilisez cette liste de contrôle avant votre premier démarrage.
- ### Paramètres de base
+### Paramètres de base
- ✅ Définissez la clé USB comme périphérique de démarrage principal.\
- ✅ Configurez le contrôleur de stockage en mode **%%AHCI|ahci%%** avec des connexions SATA.\
- ✅ Réglez le contrôleur en mode **%%HBA mode|hba-mode%%** (pas **%%RAID|raid%%**).\
- ✅ Désactivez le **Secure Boot**, car il n'est pas pris en charge par Unraid OS.
+✅ Définissez la clé USB comme périphérique de démarrage principal.\
+✅ Configurez le contrôleur de stockage en mode **%%AHCI|ahci%%** avec des connexions SATA.\
+✅ Réglez le contrôleur en mode **%%HBA mode|hba-mode%%** (pas **%%RAID|raid%%**).\
+✅ Désactivez le **Secure Boot**, car il n'est pas pris en charge par Unraid OS.
- ### Paramètres avancés
+### Paramètres avancés
- ✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
- ✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs.
+✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
+✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs.
- ### Conseils de dépannage
+### Conseils de dépannage
- Si Unraid OS ne démarre pas, essayez :
+Si Unraid OS ne démarre pas, essayez :
- ✅ Ajuster l'ordre de démarrage à : **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\
- ✅ Désactiver le support USB 2.0/3.0.\
- ✅ Basculer toute fonction de Démarrage Rapide.\
- ✅ Basculer le support du clavier USB.
+✅ Ajuster l'ordre de démarrage à : **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\
+✅ Désactiver le support USB 2.0/3.0.\
+✅ Basculer toute fonction de Démarrage Rapide.\
+✅ Basculer le support du clavier USB.
- Pour obtenir une assistance supplémentaire, visitez le [forum d'assistance général d'Unraid](https://forums.unraid.net/).
+Pour obtenir une assistance supplémentaire, visitez le [forum d'assistance général d'Unraid](https://forums.unraid.net/).
- :::important
- De nombreuses cartes mères limitent la sélection du périphérique de démarrage à 12 disques durs. Si votre clé USB est reconnue comme un disque dur, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer à partir de celle-ci après l'installation de 12 disques durs physiques. Configurez le BIOS pour traiter la clé comme un périphérique amovible autant que possible.
+:::important
+Many motherboards limit boot device selection to 12 hard drives. If your USB flash drive is recognized as a hard drive, you may not be able to boot from it after installing 12 physical hard drives. Configure the BIOS to treat the flash drive as a removable device whenever possible.
- Si vous utilisez une carte HBA supplémentaire, vous pourrez peut-être désactiver la prise en charge INT 13h pour empêcher que ses lecteurs connectés n'apparaissent dans la liste des périphériques de démarrage, aidant ainsi à rester dans la limite des 12 lecteurs.
- :::
+Si vous utilisez une carte HBA supplémentaire, vous pourrez peut-être désactiver la prise en charge INT 13h pour empêcher que ses lecteurs connectés n'apparaissent dans la liste des périphériques de démarrage, aidant ainsi à rester dans la limite des 12 lecteurs.
+:::
From ae0970767e613e0c18c80aed3f8bd02b6bb24e12 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:49:31 -0400
Subject: [PATCH 376/548] New translations what-is-unraid.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 801796fae5..615bb492e1 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Qu'est-ce qu'Unraid ?
Unraid est un système d'exploitation embarqué conçu pour vous donner un contrôle total sur votre matériel. Il fonctionne comme un système de stockage en réseau (NAS) robuste, un serveur d'%%applications|application-server%% et un hôte pour des %%machines virtuelles (VMs)|vm%%.
-Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation.
+Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration du système d'exploitation sont stockées sur le lecteur de démarrage et se chargent en même temps que le système d'exploitation.
Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) pour une gestion facile. Il offre des contrôles de base pour les tâches courantes et des réglages avancés pour les utilisateurs expérimentés. Bien qu'il soit par défaut configuré pour convenir à la plupart des gens, il permet également la personnalisation. Cet équilibre entre simplicité et flexibilité vous aide à stocker, protéger, partager et profiter de votre contenu efficacement.
From 62c5629313dca6e6a9e19c0a6753cb487b7cf2e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:11 -0400
Subject: [PATCH 377/548] New translations wake-on-lan.mdx (French)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index 9983dd6333..38d2751553 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -82,7 +82,7 @@ Le plugin gère la plupart des options de configuration de veille.
:::caution[Persistance]
Les paramètres WoL configurés manuellement ne sont **pas persistants** lors des redémarrages par défaut. Pour les rendre permanents :
- 1. Créez un fichier `go` sur votre clé USB à l'emplacement `/boot/config/go`.
+ 1. Créez un fichier `go` sur votre lecteur de démarrage à l'emplacement `/boot/config/go`.
2. Ajoutez cette ligne :
From ddbdb6711289dd73257ec4c7561d937554121ccf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:14 -0400
Subject: [PATCH 378/548] New translations backup-using-webgui.mdx (French)
---
.../maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index edcd6f1d9a..5f1d97b08a 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -1,8 +1,8 @@
-1. Allez à l'onglet **Principal** et sélectionnez votre appareil flash.
-2. Dans les **paramètres de dispositif flash**, cliquez sur **SAUVEGARDE DU FLASH** pour télécharger une sauvegarde compressée sur votre ordinateur.
+1. Allez à l'onglet **Principal** et sélectionnez votre périphérique de démarrage.
+2. Dans l'onglet **Périphérique de démarrage**, cliquez sur **Sauvegarde du périphérique de démarrage** pour télécharger une sauvegarde compressée sur votre ordinateur.

-Alternativement, utilisez [la sauvegarde automatisée Unraid Connect](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) pour les sauvegardes flash automatisées.
+Vous pouvez également utiliser [la sauvegarde automatisée Unraid Connect](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) pour les sauvegardes automatisées du périphérique de démarrage.
From 8c2ee705210930765189d30bc3d24b3b0a0c03d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:25 -0400
Subject: [PATCH 379/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (French)
---
.../secure-your-boot-drive.mdx | 83 +++++++++++++++++++
1 file changed, 83 insertions(+)
create mode 100644 i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..12d5c08d9d
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -0,0 +1,83 @@
+---
+sidebar_position: 2
+sidebar_label: Sécurisation de votre périphérique de démarrage
+---
+
+# Sécurisation de votre périphérique de démarrage
+
+Le périphérique de démarrage est essentiel à votre serveur Unraid, car il stocke toutes les données de configuration, les licences et les paramètres système. En raison de son importance, il est crucial de garder son contenu sécurisé et accessible à tout moment.
+
+## Sauvegardes {#backups}
+
+Le fait de disposer d'une sauvegarde récente de votre périphérique de démarrage vous permet de vous remettre rapidement d'une défaillance matérielle, de modifications accidentelles ou d'une corruption de données. Veillez à créer des sauvegardes dans les situations suivantes :
+
+- Avant de mettre à niveau Unraid ou d'installer des plugins
+- Après avoir ajouté ou supprimé des disques
+- Après avoir modifié les paramètres réseau, de partage ou de sécurité
+- Avant d'effectuer des changements de configuration majeurs
+- Périodiquement, dans le cadre de votre routine de maintenance régulière
+
+Pour sauvegarder votre périphérique de démarrage à l'aide du %%WebGUI|web-gui%% Unraid, suivez ces étapes :
+
+1. Sélectionnez votre périphérique de démarrage dans l'onglet **Main**.
+2. Dans l'onglet **Boot Device**, cliquez sur **Boot Device Backup**.
+
+
+
+
+
+3. Unraid créera un fichier ZIP contenant le contenu du périphérique de démarrage.
+4. Enregistrez ce fichier ZIP dans un endroit sécurisé en dehors de votre serveur Unraid (comme un PC séparé, NAS ou stockage cloud).
+
+Si vous devez recréer votre périphérique de démarrage, utilisez cette sauvegarde avec l'[outil USB Creator](https://unraid.net/download).
+
+:::tip
+
+Envisagez de garder une capture d'écran de vos [attributions de disque](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) après toute modification matérielle. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer à partir de votre sauvegarde.
+
+:::
+
+---
+
+## Accès réseau
+
+Vous pouvez contrôler si votre périphérique de démarrage est accessible sur le réseau, comme les autres partages dans Unraid. Cependant, l'accès réseau doit être restreint, car le périphérique de démarrage contient des données sensibles de configuration et de licence. Tenez compte des éléments suivants :
+
+- **Visibilité réseau :** Décidez si votre périphérique de démarrage doit être visible ou masqué sur votre réseau.
+- **Droits d'accès :** Si l'accès réseau est activé, définissez les permissions pour limiter qui peut voir ou modifier son contenu.
+
+:::important[Reducing risques de sécurité]
+
+- **Désactiver le partage :** Réglez l'export %%SMB|samba%% du périphérique de démarrage sur **No** afin d'empêcher entièrement l'accès réseau.
+- **Restreindre l'accès :** Si vous devez partager le périphérique de démarrage, réglez la sécurité sur **Private** et accordez l'accès uniquement à des utilisateurs de confiance disposant de mots de passe forts.
+- **Éviter l'accès public :** Ne laissez jamais le partage `flash` défini sur **Public** ou **Secure** avec un accès invité en écriture.
+
+Ces étapes aident à prévenir les modifications non autorisées ou l'exposition de fichiers critiques.
+
+:::
+
+---
+
+## Permissions
+
+Pour renforcer la sécurité du système, les fichiers du périphérique de démarrage ne peuvent plus recevoir l'autorisation d'exécution. Cette modification empêche l'exécution directe de code malveillant ou non intentionnel depuis le périphérique de démarrage, réduisant ainsi le risque d'exploitation ou de modification accidentelle du système.
+
+Si vous avez des scripts ou des programmes personnalisés stockés sur le périphérique de démarrage, suivez ces étapes :
+
+1. **Copier les scripts à un emplacement exécutable :**
+ - Utilisez `/usr/local/bin` si vous souhaitez que les scripts soient dans le chemin système par défaut.
+ - Automatisez cela en ajoutant des commandes de copie dans votre fichier `config/go`.
+ - Après la copie, définissez l'autorisation d'exécution sur les fichiers.
+
+2. **Exécuter les scripts avec un interpréteur :**
+ - Préfixez le script avec l'interpréteur (par exemple, `bash /boot/config/scripts/myscript.sh`).
+
+Cette approche maintient votre système sécurisé tout en permettant aux utilisateurs avancés d'exécuter leurs scripts.
From 721a8ae90908144e98c1ca231b7d366f4decb605 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:29 -0400
Subject: [PATCH 380/548] New translations security-fundamentals.mdx (French)
---
.../secure-your-server/security-fundamentals.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
index 228f1b5040..d0bd931bc9 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
@@ -152,9 +152,9 @@ Bien que l'accès aux partages sans mot de passe soit pratique, cela peut égale
### Évitez d'exposer le partage flash - ou mettez-le en privé
-Le périphérique flash Unraid contient des fichiers système et de configuration critiques. Bien qu'il puisse être pratique d'exposer le partage flash via %%SMB|samba%% pour une configuration avancée, cela introduit un risque significatif s'il est laissé public.
+Le périphérique de démarrage Unraid contient des fichiers système et de configuration critiques. Bien qu'il puisse être pratique d'exposer le partage **flash** via %%SMB|samba%% pour une configuration avancée, cela introduit un risque important s'il reste public.
-- N'exposez le partage flash que si absolument nécessaire et réglez-le sur **Privé**.
+- N'exposez le partage **flash** que si cela est absolument nécessaire et réglez-le sur **Privé**.
- Exigez un nom d'utilisateur et un mot de passe fort pour accéder.
- Supprimez ou désactivez le partage lorsqu'il n'est pas utilisé pour réduire le risque.
From c795784fbf4a8f3740f5bb5f25e516e5dc06b61d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:32 -0400
Subject: [PATCH 381/548] New translations wireguard.mdx (French)
---
.../system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 5e39be7ee0..785e470dfd 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -248,7 +248,7 @@ WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pa
Si vous perdez l'accès à l'Unraid %%WebGUI|web-gui%% et devez désactiver le démarrage automatique de %%WireGuard|wireguard%%
- - Supprimez `/boot/config/wireguard/autostart` de votre clé USB et redémarrez.
+ - Supprimez `/boot/config/wireguard/autostart` de votre lecteur de démarrage et redémarrez.
From 057c64829d33fa946c4dba4a65d21d0cf56b785e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:36 -0400
Subject: [PATCH 382/548] New translations data-recovery.mdx (French)
---
.../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
index ea0e1dbdc7..a873fb0a0f 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Même si Unraid offre une protection contre diverses pannes matérielles, dispos
- **Plusieurs copies de sauvegarde :** Respectez la règle 3-2-1 : conservez au moins trois copies de vos données sur deux types de supports différents, avec une copie stockée hors site ou dans le cloud. Cela minimise le risque de catastrophes physiques comme les incendies ou le vol.
- **Fréquence de sauvegarde :** Planifiez des sauvegardes régulières pour réduire les risques de perte de données.
- **Protection contre les rançongiciels :** Au moins une copie de sauvegarde doit être hors ligne ou inaccessible pour se protéger contre une éventuelle corruption.
-- **Outils de sauvegarde :** Pour Unraid 7.0 et au-delà, il est recommandé d'utiliser [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes automatisées de vos configurations et de votre clé USB dans le cloud. D'autres solutions de sauvegarde populaires incluent :
+- **Outils de sauvegarde :** Pour Unraid 7.0 et versions ultérieures, il est recommandé d'utiliser [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes automatisées de votre périphérique de démarrage et de votre configuration dans le cloud. D'autres solutions de sauvegarde populaires incluent :
- **[Duplicati](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=Duplicati#r:~:text=of%202%20Apps-,duplicati,-Backup%2C%20Cloud):** Un outil de sauvegarde open-source polyvalent qui propose la déduplication et le chiffrement, prenant en charge les destinations en cloud, locales, USB et à distance.
- **[rclone](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=rclone#r:~:text=various%20cloud%20services.-,rclone,-Waseh%27s%20Repository):** Une solution robuste pour synchroniser et sauvegarder les fournisseurs de stockage cloud.
- **[rsync](https://rsync.samba.org/):** Une option efficace pour les sauvegardes locales ou à distance.
@@ -36,7 +36,7 @@ Les utilisateurs doivent évaluer leur tolérance au risque et leurs besoins en
:::tip[Modern stratégie de sauvegarde]
-Avec Unraid 7.0 et plus, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes cloud automatisées de votre appareil flash et de votre configuration. Envisagez d'utiliser Duplicati, rclone ou des outils similaires pour les fichiers et partages importants afin de créer des sauvegardes planifiées vers des destinations locales, distantes ou cloud. Testez toujours votre processus de restauration pour vous assurer que vos sauvegardes fonctionneront en cas de besoin.
+Avec Unraid 7.0 et versions ultérieures, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes cloud automatisées de votre périphérique de démarrage et de votre configuration. Envisagez d'utiliser Duplicati, rclone ou des outils similaires pour les fichiers et partages importants afin de créer des sauvegardes planifiées vers des destinations locales, distantes ou cloud. Testez toujours votre processus de restauration pour vous assurer que vos sauvegardes fonctionneront en cas de besoin.
:::
@@ -222,7 +222,7 @@ Si ces tentatives de réparation ne résolvent pas le problème ou si vous renco
## Configuration d’array perdue
-Perdre votre configuration %%array|array%% peut être stressant, mais cela ne signifie pas que vos données sont perdues. Le fichier de configuration %%array|array%% (situé dans `config/super.dat` sur votre clé USB) indique à Unraid comment vos disques sont assignés et lesquels servent de %%parité|parity%%. Si vous avez perdu votre clé USB ou n'avez pas de sauvegarde récente, vous pouvez récupérer votre %%array|array%% en réassignant soigneusement les disques.
+Perdre votre configuration %%array|array%% peut être stressant, mais cela ne signifie pas que vos données sont perdues. Le fichier de configuration %%array|array%% (situé dans `config/super.dat` sur votre périphérique de démarrage) indique à Unraid comment vos disques sont assignés et lesquels servent de %%parité|parity%%. Si vous avez perdu votre périphérique de démarrage ou n'avez pas de sauvegarde récente, vous pouvez récupérer votre %%array|array%% en réassignant soigneusement les disques.
Voici ce qu'il faut faire si vous vous trouvez dans cette situation :
From 48938c849f4599388a9bd75c8faf4e30e60da311 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:37 -0400
Subject: [PATCH 383/548] New translations docker-troubleshooting.mdx (French)
---
.../troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
index 71a7c543d3..f59102d09b 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
@@ -34,7 +34,7 @@ Vous êtes maintenant prêt à réinstaller vos conteneurs en utilisant leurs pa
## Réinstaller des applications Docker
-Unraid sauvegarde automatiquement un modèle pour chaque conteneur installé sur votre clé USB. Ces modèles stockent votre configuration, facilitant ainsi la restauration des conteneurs après la recréation du fichier d'image Docker.
+Unraid sauvegarde automatiquement un modèle pour chaque conteneur installé sur votre périphérique de démarrage. Ces modèles stockent votre configuration, ce qui facilite la restauration des conteneurs après la recréation du fichier d'image Docker.
Pour réinstaller vos conteneurs :
From f058722e0c0e51ccb89702e5257f87755749a467 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:41 -0400
Subject: [PATCH 384/548] New translations flash-drive-failure.mdx (French)
---
.../partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
index cdc666751e..93dee47fc3 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
@@ -1 +1 @@
-Le statut de %%array|array%% est stocké sur votre dispositif USB. Si la clé USB devient indisponible ou passe en mode lecture seule, Unraid ne peut pas mettre à jour le statut d'arrêt, même si l'%%array|array%% s'arrête correctement. Cela entraîne la détection d'un arrêt incorrect au prochain démarrage.
+Le statut de %%array|array%% est stocké sur votre périphérique de démarrage. Si le périphérique de démarrage devient indisponible ou passe en mode lecture seule, Unraid ne peut pas mettre à jour le statut d'arrêt, même si l'%%array|array%% s'arrête correctement. Cela entraîne la détection d'un arrêt incorrect au prochain démarrage.
From 2745fd951228632f8afacf0cee71b9c74fe72893 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:46 -0400
Subject: [PATCH 385/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(French)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index fba7aece73..299778cd12 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -53,7 +53,7 @@ Lorsque votre système s'éteint correctement, le journal de session est enregis
By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|mover%% logging under ***Settings → Scheduler → Mover Settings***, the %%syslog|syslog%% will include details about files the %%Mover|mover%% processes. It's best to allow %%Mover|mover%% logging only when troubleshooting specific %%Mover|mover%%-related issues, as it may reveal file paths and names.
-Lorsque votre système s'éteint correctement, le journal de session est enregistré automatiquement sur le lecteur flash. Vous pouvez y accéder après le redémarrage en allant à ***Tools → Syslog → syslog-previous***. Ce journal est également inclus dans les diagnostics au prochain démarrage. Cependant, si le système se bloque, le journal système sera perdu. Dans ces cas, il est recommandé d'activer la mise en miroir du %%syslog|syslog%% sur le flash ou d'utiliser un %%syslog server|syslog-server%% distant pour préserver les journaux pour le dépannage.
+Lorsque votre système s'arrête correctement, le journal de session est enregistré automatiquement sur le périphérique de démarrage. Vous pouvez y accéder après le redémarrage en allant dans ***Tools → Syslog → syslog-previous***. Ce journal est également inclus dans les diagnostics au prochain démarrage. Cependant, si le système plante, le journal système sera perdu. Dans ces cas, il est recommandé d'activer la mise en miroir du %%syslog|syslog%% vers le périphérique de démarrage ou d'utiliser un %%syslog server|syslog-server%% distant pour conserver les journaux à des fins de dépannage.
---
@@ -145,11 +145,11 @@ Les journaux persistants sont essentiels pour conserver un enregistrement des é
Les journaux %%VM|vm%% peuvent être accessibles via leurs hyperviseurs respectifs (par exemple, les journaux %%QEMU|qemu%% se trouvent dans `/var/log/libvirt/`). Consultez la documentation de votre plate-forme %%VM|vm%% pour plus de détails.
-| Méthode | Avantages | Inconvénients | Idéal pour |
-| ----------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ----------------------------------------------- |
-| **Miroir vers flash** | Capture les événements du processus de démarrage | Peut user rapidement la clé USB | Diagnostics à court terme (quelques jours) |
-| **Journal %%syslog\|syslog%% à distance** | Les journaux sont stockés sur un autre appareil | Nécessite un serveur toujours en marche distinct | Surveillance à long terme (semaines à mois) |
-| **Local %%syslog\|syslog%%** | Conserve les journaux sur l'%%array\|array%% ou le %%cache\|cache%%, réduisant l'usure du flash | Moins accessible s'il y a un plantage système | Journalisation continue sans appareils externes |
+| Méthode | Avantages | Inconvénients | Idéal pour |
+| --------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------- | ----------------------------------------------- |
+| **Mettre le syslog en miroir sur le périphérique de démarrage** | Capture les événements du processus de démarrage | Peut user rapidement le périphérique de démarrage | Diagnostics à court terme (quelques jours) |
+| **Journal %%syslog\|syslog%% à distance** | Les journaux sont stockés sur un autre appareil | Nécessite un serveur toujours en marche distinct | Surveillance à long terme (semaines à mois) |
+| **Local %%syslog\|syslog%%** | Conserve les journaux sur l'%%array\|array%% ou le %%cache\|cache%%, réduisant l'usure du périphérique de démarrage | Moins accessible s'il y a un plantage système | Journalisation continue sans appareils externes |
:::tip
@@ -160,7 +160,7 @@ Pour obtenir de l'aide détaillée sur la configuration, consultez l'icône **Ai
### Activation du serveur syslog
-
+
From 9e942e0ae39a032465ae73690453fc3169295f15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:49 -0400
Subject: [PATCH 386/548] New translations local.mdx (French)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
index c800e081e7..0707b93226 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
@@ -5,7 +5,7 @@ Pour créer une copie persistante et fiable de votre %%syslog|syslog%% Unraid su
- **Dossier %%syslog|syslog%% local** : Utilisez un partage en cache uniquement ou préféré (idéal pour les SSDs).
- **Paramètres de rotation** : Ajustez la taille et les limites de nombre de fichiers.
3. Pour de meilleurs résultats et pour vous assurer que toutes les données %%syslog|syslog%% (y compris les événements de démarrage) sont capturées, définissez le champ **Serveur %%syslog|syslog-server%% distant** sur l'adresse IP de votre propre serveur (la "méthode Loopback"), sinon le %%syslog|syslog%% ne sera pas sauvegardé sur le partage défini.
- - Cela garantit que les événements %%syslog|syslog%% sont à la fois stockés localement et persistent entre les redémarrages, sans écrire sur la clé USB.
+ - Cela garantit que les événements %%syslog|syslog%% sont à la fois stockés localement et persistent entre les redémarrages, sans écrire sur le périphérique de démarrage.
4. Cliquez sur **Appliquer**.
- Les journaux seront sauvegardés sur le partage que vous avez spécifié.
From 6d475b635ba1a1630ec41922b6a8c97a6cfc7fc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:51 -0400
Subject: [PATCH 387/548] New translations mirror.mdx (French)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
index fb9b483c9f..3f33579af4 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
@@ -1,17 +1,17 @@
-1. Sélectionnez **Oui** sous **Miroir vers flash**.
-2. Cliquez **Appliquer**. Les journaux seront sauvegardés dans `/boot/logs/syslog` sur votre clé USB.
+1. Sélectionnez **Oui** sous **Miroir syslog vers le disque de démarrage**.
+2. Cliquez sur **Appliquer**. Les journaux seront enregistrés dans `/boot/logs/syslog` sur votre périphérique de démarrage
Lors du prochain redémarrage, ce fichier sera renommé en `/boot/logs/syslog-previous`. Vous pouvez voir ce fichier via **Outils → Syslog → syslog-previous**, et il sera également inclus (anonymisé) dans les diagnostics.
Comment ça fonctionne
-- Par défaut, Unraid copie le %%syslog|syslog%% sur la clé USB lors de chaque arrêt en douceur. Ceci est géré par le paramètre "copier %%syslog|syslog%% sur clé USB à l'arrêt", qui est activé par défaut.
-- Si vous résolvez des crashs, vous pouvez activer "Miroir vers USB". Cela écrira le %%syslog|syslog%% à la fois dans `/var/log/syslog` et `/boot/logs/syslog` en temps réel. Si un crash survient, toutes les entrées de %%syslog|syslog%% enregistrées sur clé USB avant le crash seront préservées.
+- Par défaut, Unraid copie le %%syslog|syslog%% sur le périphérique de démarrage lors de chaque arrêt propre. Cela est géré par le paramètre "Copier le %%syslog|syslog%% vers le disque de démarrage à l'arrêt", qui est activé par défaut.
+- Si vous résolvez des problèmes de crash, vous pouvez activer "Miroir syslog vers le disque de démarrage". Cela écrira le %%syslog|syslog%% à la fois dans `/var/log/syslog` et `/boot/logs/syslog` en temps réel. Si un crash survient, toutes les entrées de %%syslog|syslog%% enregistrées sur le périphérique de démarrage avant le crash seront conservées.
Les deux méthodes entraînent la création d'un fichier `/boot/logs/syslog-previous` après le prochain démarrage, auquel vous pouvez accéder via le visualiseur %%syslog|syslog%% et qui sera inclus dans les diagnostics.
:::caution
-Le réglage **Copiez %%syslog|syslog%% sur la mémoire flash lors de l'arrêt** est sûr pour votre clé USB. Cependant, activer **Miroir sur la mémoire flash** peut entraîner des écritures excessives si laissé activé pendant une période prolongée. Pour les besoins de journalisation à long terme, envisagez d'utiliser un serveur %%syslog|syslog-server%% local ou distant à la place.
+Le paramètre **Copier le %%syslog|syslog%% vers le disque de démarrage à l'arrêt** est sûr pour votre périphérique de démarrage. Cependant, l'activation de **Miroir syslog vers le disque de démarrage** peut entraîner des écritures excessives si elle reste activée pendant une période prolongée. Pour les besoins de journalisation à long terme, envisagez plutôt d'utiliser un %%serveur syslog|syslog-server%% local ou distant.
:::
From a377abdaabd71505d741943cb07f4f476c9c9364 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:54 -0400
Subject: [PATCH 388/548] New translations faq.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 45920d397c..562e85ccec 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -269,7 +269,7 @@ Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de part
- **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR
- **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT
-- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition.\n -- Toujours [sauvegarder votre clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion.
+- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition.\n -- Toujours [sauvegarder votre clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion.
:::
From b71038c4d38e0e96737f058b848ace57f81eb38e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:50:56 -0400
Subject: [PATCH 389/548] New translations manual-keyfile-offline.mdx (French)
---
.../partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
index 20a28b0063..2e7c0d8ef1 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
@@ -1,4 +1,4 @@
-1. Assurez-vous d'avoir une sauvegarde récente de votre clé USB. Utilisez [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recommandé) ou l'option de sauvegarde locale dans ***Principal → Flash → Sauvegarde de Flash***.
+1. Assurez-vous d'avoir une sauvegarde récente de votre clé USB. Utilisez [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recommandé) ou l'option de sauvegarde locale dans ***Principal → Périphérique de démarrage → Sauvegarde du périphérique de démarrage***.
2. Éteignez votre serveur Unraid et retirez le périphérique flash USB.
3. Insérez le périphérique USB dans un autre ordinateur.
4. Ouvrez la clé USB et copiez votre fichier `.key` dans le dossier `/config`.
From e997be417cce23bdddae56ba34efd833a25c347c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:51:39 -0400
Subject: [PATCH 390/548] New translations shares.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index 30d6b71abd..0f65db9065 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -501,7 +501,7 @@ Une fois activés, vous remarquerez les partages de disque dans l'interface grap
:::important
-Le périphérique flash Unraid, qui stocke vos paramètres Unraid, n'est pas traité comme un partage de disque. Si vous souhaitez qu'il soit accessible sur le réseau, vous pouvez le configurer comme un partage nommé 'flash'. Ce périphérique est monté sur `/boot` sous Linux.
+Le périphérique de démarrage Unraid, qui stocke vos paramètres Unraid, n'est pas traité comme un partage de disque. Si vous souhaitez qu'il soit accessible sur le réseau, vous pouvez le configurer comme un partage nommé 'flash'. Ce périphérique est monté sur `/boot` sous Linux.
Pour des raisons de sécurité, il est préférable de garder vos partages en mode *Privé* et de ne donner accès qu'aux utilisateurs de confiance.
From f8d0d3394b6a0a8aa269b24e9f695701bc6bfdf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:51:41 -0400
Subject: [PATCH 391/548] New translations community-applications.mdx (French)
---
.../run-docker-containers/community-applications.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index 0807676069..aee5466003 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -52,7 +52,7 @@ Pour installer le plugin Community Applications :
:::tip
-Avant d'installer, envisagez de sauvegarder votre clé USB pour protéger votre configuration. Consultez [Sécurisez votre clé USB](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) pour obtenir des conseils de sauvegarde.
+Avant d'installer, envisagez de sauvegarder votre clé USB pour protéger votre configuration. Consultez [Sécurisez votre clé USB](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx) pour obtenir des conseils de sauvegarde.
:::
From 34e082192f950d8381b45eb70f12ee56a0a92293 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:51:44 -0400
Subject: [PATCH 392/548] New translations overview.mdx (French)
---
.../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index f4fae0a879..c12cf057d1 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -25,7 +25,7 @@ L'intégration Docker d'Unraid est conçue pour être conviviale pour tout le mo
- **Storage:** All the data and programs for each container are stored in a single %%virtual disk image|virtual-disk-images%% file called `docker.img`. By default, this file is found in the `system` %%user share|user-share%%, which usually utilizes the %%cache pool|cache-pool%% for better speed.
- **Système de fichiers :** Le fichier `docker.img` utilise le système de fichiers %%BTRFS|btrfs%% et est monté en interne par Unraid. Pour plus d'informations sur les systèmes de fichiers, voir [Systèmes de fichiers](../manage-storage/file-systems.mdx).
- - **Configuration :** Lorsque vous configurez un conteneur, Unraid sauvegarde votre configuration comme un modèle %%VM XML|vm-xml-templates%% sur le lecteur flash. Cela facilite la réinstallation ou la restauration des conteneurs avec vos paramètres préférés.
+ - **Configuration :** Lorsque vous configurez un conteneur, Unraid enregistre votre configuration en tant que modèle %%VM XML template|vm-xml-templates%% sur le périphérique de démarrage. Cela facilite la réinstallation ou la restauration des conteneurs avec vos paramètres préférés.
- **Modèles :** De nombreux containers populaires sont fournis avec des modèles prêts à l'emploi, simplifiant ainsi la configuration initiale.
- **Performance :** Il est conseillé de stocker `docker.img` sur le %%cache pool|cache-pool%% (si vous en disposez d'un) pour obtenir les meilleures performances.
- **Limitations :** Unraid ne prend pas nativement en charge Docker Compose. Pour les configurations plus complexes, consultez la [documentation officielle de Docker Compose](https://docs.docker.com/compose/).
From 2273edcc6bfa73502ebbc0ebc17ad968fb4f8eb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:51:54 -0400
Subject: [PATCH 393/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(French)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index dc47c2a152..69da21f082 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -17,7 +17,7 @@ Vérifier régulièrement votre array Unraid est crucial pour maintenir l'intég
## Vérification des appareils du tableau
-You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%.
+Vous pouvez lancer une vérification à l'aide du bouton **Check** sous ***Array Operations***. Selon la configuration de votre array, ce bouton vous permet d'effectuer soit une %%parity check|parity-check%%, soit une %%read check|read-check%%.
-Pour plus de commodité, vous pouvez programmer ces vérifications pour s'exécuter automatiquement à des intervalles qui vous conviennent en accédant à ***Paramètres → Planificateur***. Il est conseillé d'effectuer des vérifications correctrices automatisées chaque mois ou chaque trimestre pour garantir la bonne santé de vos données et corriger toute erreur de synchronisation détectée.
+Pour plus de commodité, vous pouvez programmer ces vérifications pour qu'elles s'exécutent automatiquement à des intervalles qui vous conviennent en accédant à ***Settings → Scheduler***. Il est conseillé d'effectuer des vérifications correctrices automatisées chaque mois ou chaque trimestre afin de garantir la bonne santé continue de vos données et de corriger toute erreur de synchronisation détectée.
### Vérifications de parité {#parity-checks}
@@ -43,9 +43,9 @@ Pour plus de commodité, vous pouvez programmer ces vérifications pour s'exécu
### Vérifiez l'historique
-Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface.
+Chaque fois que le système effectue une %%parity check|parity-check%% ou une %%read check|read-check%%, il conserve un enregistrement de ce qui s'est passé. Vous pouvez consulter facilement ces détails en cliquant sur le bouton **History** situé sous ***Array Operations*** dans l'interface.
-Unraid propose divers modes d'écriture pour gérer les opérations sur l'array, chacun ayant ses propres avantages et inconvénients en termes de vitesse, de consommation d'énergie et d'usure des disques. Savoir comment ces modes fonctionnent, ainsi que le rôle d'un disque ou d'un pool de cache, peut vous aider à affiner votre serveur pour répondre au mieux à vos besoins.
+Pour ceux qui souhaitent aller plus loin, tous ces enregistrements sont enregistrés dans un fichier texte situé dans le répertoire `config` sur votre périphérique de démarrage Unraid.
## Arrêter ou démarrer les disques tournants
@@ -127,7 +127,7 @@ N'utilisez pas **Nouvelle Config** si votre objectif est de reconstruire un disq
Pour annuler une réinitialisation :
-1. **Pas de protection par parité :** Les données ne sont pas protégées tant qu'elles ne sont pas déplacées vers l’ensemble.
+1. Accédez à votre périphérique de démarrage via le réseau (SMB).
2. Ouvrez le dossier `config`.
3. Renommez `super.old` en `super.dat`.
4. Redémarrez votre serveur pour rétablir la configuration précédente.
@@ -148,7 +148,7 @@ Rappelez-vous que les rapports de statut n'incluent pas les données %%SMART|sma
## Dépannage des échecs de démarrage de l'ensemble
-Si votre array ne démarre pas, suivez ces étapes pour identifier et résoudre les problèmes courants. Recherchez les messages d'erreur sous ***Principal → Opérations Array***.
+Si votre array ne démarre pas, suivez ces étapes pour identifier et résoudre les problèmes courants. Recherchez les messages d'erreur sous ***Main → Array Operation***.
### Disques manquants
From 0034e6087bd8d5b0a08f2e7a659733654d2501eb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:15 -0400
Subject: [PATCH 394/548] New translations 7.3.0.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 233 ++++++++++++++++++
1 file changed, 233 insertions(+)
create mode 100644 i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
new file mode 100644
index 0000000000..80f158400c
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -0,0 +1,233 @@
+# Version 7.3.0-beta.1 2026-03-18
+
+Cette version inclut la prise en charge du démarrage interne, les améliorations associées des licences et de l’intégration initiale, des améliorations du stockage et de ZFS, ainsi qu’un large ensemble de corrections de bugs et d’améliorations de l’utilisabilité.
+
+Il s’agit d’un logiciel BÊTA. Veuillez l’utiliser uniquement sur des serveurs de test.
+
+## Mise à niveau
+
+Pour des instructions étape par étape, voir [Mise à jour de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+
+### Problèmes connus {#known-issues}
+
+Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.2.4](7.2.4.md#known-issues).
+
+### Rétrogradation {#rolling-back}
+
+Une fois que vous activez le démarrage interne ou passez à une licence basée sur le TPM, vous ne pouvez pas revenir à une version antérieure.
+
+Si vous mettez à niveau les fonctionnalités des pools ZFS, les versions antérieures de Unraid pourraient ne pas être en mesure d’importer ces pools.
+
+Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.2.4, veuillez également voir les [notes de version 7.2.4](7.2.4.md#rolling-back).
+
+## Changements par rapport à [7.2.4](7.2.4.md)
+
+### Intégration et démarrage interne
+
+Les nouveaux utilisateurs démarrent automatiquement dans l’assistant d’intégration, où ils choisissent la langue, le fuseau horaire, le thème et les paramètres du code d’activation avant de sélectionner une option de démarrage, y compris le démarrage interne.
+
+Les utilisateurs existants peuvent aller dans **_Settings → Onboarding Wizard_** pour vérifier les paramètres et migrer vers le démarrage interne.
+
+Pour plus de détails, consultez [Onboarding](../getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx#onboarding).
+
+### Licence
+
+Toutes les nouvelles clés et les clés de remplacement utilisent une licence basée sur le TPM lorsque cela est possible, car elle est plus fiable qu’une licence basée sur le flash.
+
+Pour passer de manière proactive à une licence basée sur le TPM, consultez [Comment passer d’une licence basée sur le flash à une licence basée sur le TPM](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm).
+
+#### Autres licences
+
+- Amélioration : Amélioration de la gestion des états de fichier de clé manquant
+
+### Stockage
+
+- Nouveau : Afficher les fichiers corrompus dans l’état du pool ZFS
+- Nouveau : Ajouter un contrôle accessible aux utilisateurs pour la taille maximale de l’ARC ZFS dans **_Settings → Disk Settings → Tunable (zfs_arc_max)_**
+- Amélioration : Amélioration de la visibilité des informations de santé des pools et des disques
+- Amélioration : Amélioration de la détection des disques en double et des messages associés
+- Correctif : Résolution des plantages et segfaults liés au formatage dans les scénarios affectés concernant l’array et le pool de démarrage
+- Correctif : Empêcher les disques de s’arrêter pendant la copie de parité dans le cadre d’un échange de parité
+- Correctif : Correction de la disponibilité du mover lors du vidage d’un disque de l’array sans pool assigné
+- Correctif : Correction du réveil des pools ZFS une fois toutes les 24 heures dans les cas concernés
+
+### WebGUI
+
+- Amélioration : Mise à jour de nombreuses chaînes visibles par l’utilisateur de « Flash » vers « Boot »
+- Amélioration : Amélioration de l’organisation des paramètres liés au démarrage
+- Correctif : Correction de l’analyse de l’affichage de la RAM après les changements d’étiquette d’unité de dmidecode
+- Correctif : Correction des problèmes d’étiquette et d’identifiant de fuseau horaire dans les régions concernées
+- Correctif : Correction de la régression du comportement des onglets sur la page Docker
+- Correctif : Correction de l’affichage du mappage des ports Docker pour les liaisons limitées à localhost
+- Correctif : Correction des vérifications strictes de connectivité proxy lors de l’utilisation de proxys HTTP qui bloquent CONNECT sur le port 80
+- Correctif : Correction d’une faute de frappe dans le statut rc.crond
+- Correctif : Redémarrage automatique du démon SSH après la récupération du réseau
+- Correctif : Correction des problèmes de formatage des notifications Discord
+- Correctif : Correction de l’analyse des interfaces lorsque la sortie de `ip addr` inclut des informations de pair
+
+### Gestionnaire de fichiers
+
+- Amélioration : Amélioration de l’interface utilisateur du Gestionnaire de fichiers et des performances globales
+- Amélioration : Amélioration des opérations de déplacement sur le même système de fichiers
+- Amélioration : Amélioration du comportement de téléversement
+- Correctif : Correction des problèmes de gestion de chemin impliquant `/sub/` dans les chemins de fichiers
+- Correctif : Correction des problèmes d’interaction avec la barre de défilement pendant les opérations de copie ou de déplacement
+- Correctif : Correction de la gestion des guillemets doubles dans les noms de répertoires
+- Correctif : Correction des cas limites de déplacement et de renommage
+- Correctif : Préserver les répertoires vides pendant les opérations de renommage concernées
+
+### Virtualisation
+
+- Amélioration : Amélioration de la visibilité des périphériques système et des flux de travail des modèles de VM
+- Amélioration : Amélioration de la validation et des valeurs par défaut des ports VNC personnalisés
+- Correctif : Empêcher les VM créées à partir de modèles définis par l’utilisateur d’hériter de l’adresse MAC de la VM source
+- Correctif : Correction du nettoyage de validation des instantanés de VM qui ne mettait pas correctement à jour les métadonnées des instantanés
+- Correctif : Correction des problèmes de démarrage de libvirt rencontrés pendant les tests
+
+## Divers
+
+- Nouveau : Ajouter une page factice **_Settings → Tailscale_** pour faciliter la découverte du plugin
+- Correctif : Correction de la gestion du modèle de casse des images personnalisées sur la page de connexion
+- Correctif : Suppression des avertissements ReiserFS obsolètes et des références périmées
+
+### Unraid API
+
+- dynamix.unraid.net 4.30.1 - [voir les changements](https://github.com/unraid/api/releases)
+
+### Noyau Linux
+
+- version 6.18.18-Unraid
+
+### Mises à jour de la distribution de base
+
+- aaa_libraries: version 15.1
+- at-spi2-core : version 2.58.3
+- bash : version 5.3.009
+- bash-completion : version 2.17.0
+- bind: version 9.20.20
+- brotli : version 1.2.0
+- btrfs-progs : version 6.19
+- ca-certificates : version 20260212
+- cifs-utils : version 7.5
+- coreutils: version 9.10
+- cryptsetup: version 2.8.4
+- curl: version 8.18.0
+- dmidecode: version 3.7
+- dnsmasq : version 2.92
+- docker : version 29.3.0-x86_64-1_LT
+- dynamix.unraid.net : version 4.30.1
+- efibootmgr : version 18
+- efivar : version 20201015_cff88dd
+- elfutils : version 0.194
+- elogind : version 255.22
+- etc: version 15.1
+- ethtool : version 6.19
+- exfatprogs : version 1.3.1
+- file: version 5.47
+- freeglut : version 3.8.0
+- freetype : version 2.14.2
+- gawk: version 5.4.0
+- gdk-pixbuf2 : version 2.44.5
+- gettext : version 1.0
+- gettext-tools : version 1.0
+- git : version 2.53.0
+- glew : version 2.3.1
+- glib2: version 2.86.4
+- glibc-zoneinfo : version 2026a
+- gnutls : version 3.8.12
+- grub : version 2.14
+- harfbuzz : version 13.0.0
+- icu4c: version 78.2
+- iotop-c : version 1.30
+- iperf3: version 3.20
+- iproute2 : version 6.19.0
+- iptables : version 1.8.13
+- jansson : version 2.15.0
+- krb5 : version 1.22.2
+- less : version 692
+- libarchive: version 3.8.5
+- libcap-ng: version 0.9.1
+- libdeflate : version 1.25
+- libdisplay-info : version 0.3.0
+- libdrm : version 2.4.131
+- libevdev : version 1.13.6
+- libfontenc : version 1.1.9
+- libgcrypt: version 1.12.1
+- libgpg-error: version 1.59
+- libjpeg-turbo: version 3.1.3
+- libnetfilter_conntrack: version 1.1.1
+- libnftnl : version 1.3.1
+- libnl3: version 3.12.0
+- libnvme : version 1.16.1
+- libpcap : version 1.10.6
+- libpng : version 1.6.55
+- libtasn1: version 4.21.0
+- libunistring : version 1.4.2
+- liburing : version 2.14
+- libvirt : version 11.10.0-x86_64-1cf_LT
+- libvirt-php : version 0.5.8_abf2ec0-x86_64-1_LT
+- libX11 : version 1.8.13
+- libx86 : version 1.1.1
+- libXcomposite : version 0.4.7
+- libXdamage : version 1.1.7
+- libXext : version 1.3.7
+- libXinerama : version 1.1.6
+- libxkbcommon : version 1.13.1
+- libxkbfile : version 1.2.0
+- libxml2: version 2.15.2
+- libXmu : version 1.3.1
+- libXpm : version 3.5.18
+- libXrandr : version 1.5.5
+- libxslt : version 1.1.45
+- libXxf86dga: version 1.1.7
+- libXxf86vm : version 1.1.7
+- lmdb : version 0.9.35
+- lsof : version 4.99.6
+- lvm2 : version 2.03.38
+- mcelog : version 210
+- mesa : version 26.0.1
+- nano : version 8.7.1
+- ncurses : version 6.6
+- nfs-utils : version 2.8.5
+- nghttp2: version 1.68.0
+- nghttp3 : version 1.15.0
+- noto-fonts-ttf : version 2026.03.01
+- ntp : version 4.2.8p18
+- nvme-cli : version 2.16
+- openssl : version 3.5.5
+- ovmf-stable : version 202508
+- p11-kit : version 0.26.2
+- pam : version 1.7.2
+- pango : version 1.57.0
+- pcre2: version 10.47
+- php : version 8.4.15-x86_64-1_LT
+- pkgtools: version 15.1
+- procps-ng : version 4.0.6
+- qemu : version 10.1.2-x86_64-1cf_LT
+- rclone : version 1.72.0-x86_64-1_SBo_LT
+- readline : version 8.3.003
+- shadow : version 4.19.4
+- spirv-llvm-translator : version 20260218_56778655
+- sqlite : version 3.51.2
+- sysstat: version 12.7.9
+- talloc : version 2.4.4
+- tdb : version 1.4.15
+- telnet: version 0.17
+- tpm2-tools : version 5.7
+- tpm2-tss : version 4.1.3
+- userspace-rcu : version 0.15.6
+- util-linux : version 2.41.3
+- virglrenderer : version 1.2.0
+- virtiofsd : version 1.13.2
+- wireguard-tools : version 1.0.20260223
+- wireless-regdb : version 2026.02.04
+- xauth : version 1.1.5
+- xfsprogs: version 6.18.0
+- xkbcomp : version 1.5.0
+- xkeyboard-config : version 2.47
+- xkill : version 1.0.7
+- xorg-server : version 21.1.21
+- xterm : version 407
+- xz: version 5.8.2
+- zfs : version 2.4.1_6.18.18_Unraid-x86_64-1_LT
+- zlib: version 1.3.2
From 509d9fe1782f4e151d3fe45a083f5d5d7747e360 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:44 -0400
Subject: [PATCH 395/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (Spanish)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index af2b5c90c2..7337aebb2c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -20,9 +20,9 @@ Puede mejorar el Tablero con complementos de la [sección de aplicaciones comuni
### 2. Principal {#2-main}
-La pantalla **Principal** permite la gestión eficiente de su almacenamiento Unraid y operaciones de disco. Puede configurar su %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%% y dispositivos flash, así como gestionar almacenamiento USB y dispositivos no asignados, incluidas las particiones remotas. Muestra información clave sobre cada dispositivo de almacenamiento, como salud, capacidad y sistemas de archivos.
+La pantalla **Principal** permite la gestión eficiente de su almacenamiento de Unraid y de las operaciones de disco. Puede configurar su %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%% y dispositivos de arranque, así como gestionar el almacenamiento USB y los dispositivos no asignados, incluidas las comparticiones remotas. Muestra información clave sobre cada dispositivo de almacenamiento, como el estado, la capacidad y los sistemas de archivos.

-Al final, la sección de Operación del Array ofrece opciones de mantenimiento para mantener su %%array|array%% funcionando sin problemas.
+En la parte inferior, la sección Operación del Array proporciona opciones de mantenimiento para mantener su %%array|array%% funcionando sin problemas.
### 3. Recursos compartidos
From 154c2107c993f0e324b6436334861f82bfbe5947 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:45 -0400
Subject: [PATCH 396/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (Spanish)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index bb1f3c5818..a1dc26b437 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -9,15 +9,15 @@ sidebar_label: Complete tus elementos esenciales posteriores a la configuración
Ahora, es hora de explorar algunos aspectos importantes que mejorarán la funcionalidad y seguridad de tu servidor.
-## Haz una copia de tu dispositivo flash {#back-up-your-flash-device}
+## Haz una copia de seguridad de tu dispositivo de arranque
-Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash de Unraid después de realizar cambios significativos en la configuración. Se recomiendan encarecidamente las copias de seguridad regulares.
+Haz siempre una copia de seguridad de tu dispositivo de arranque de Unraid después de realizar cambios significativos en la configuración. Se recomiendan *encarecidamente* las copias de seguridad regulares.
-Para respaldar tu dispositivo flash, ve a la pestaña **Principal**, selecciona el dispositivo y haz clic en **Copia de seguridad Flash**.
+Para hacer una copia de seguridad de tu dispositivo de arranque, ve a la pestaña **Principal**, selecciona el dispositivo y haz clic en **Copia de seguridad del dispositivo de arranque**.
:::warning
-Guarda copias de seguridad fuera del %%array|array%% de Unraid para un fácil acceso si el %%array|array%% no está operativo. [Obtén más información sobre la gestión de dispositivos flash aquí](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
+Guarda copias de seguridad fuera del %%array|array%% de Unraid para facilitar el acceso si el %%array|array%% no está operativo. [Obtén más información sobre la gestión del dispositivo de arranque aquí](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
:::
From 76958f67b90bb9cdd32e3808cbf54eece96c4583 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:47 -0400
Subject: [PATCH 397/548] New translations configure-your-array.mdx (Spanish)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 362cbad9aa..e2f2f200f7 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -15,7 +15,7 @@ Si tienes dificultades con alguna parte de la instalación de Unraid, asegúrate
## Asignar Discos de Paridad y Datos {#assign-parity-and-data-disks}
-Usarás la pestaña **Principal** en el Unraid %%WebGUI|web-gui%% para asignar y revisar dispositivos, incluidos %%array|array%% y las asignaciones de pool junto con cualquier dispositivo no asignado y tu dispositivo de arranque (el **dispositivo USB flash**).
+Usarás la pestaña **Principal** en la %%WebGUI|web-gui%% de Unraid para asignar y revisar dispositivos, incluidas las asignaciones de %%array|array%% y de pool, junto con cualquier dispositivo no asignado y tu dispositivo de arranque (USB flash de forma predeterminada).

@@ -29,7 +29,7 @@ Unraid OS utiliza discos para varios propósitos:
- **Dispositivos de Pool:** Unidades de alto rendimiento usadas principalmente como una **caché**, almacenando archivos temporalmente para mejorar el rendimiento antes de transferirlos al %%array|array%%.
-- **Dispositivo de Arranque:** El dispositivo USB flash que contiene Unraid OS, que inicia tu servidor.
+- **Dispositivo de Arranque:** El dispositivo que contiene Unraid OS (USB flash de forma predeterminada), que inicia tu servidor.
Recomendaciones de asignación de discos
From ce403709803976b73ed782711bd75880c0ee8771 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:50 -0400
Subject: [PATCH 398/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(Spanish)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index e9882cd87c..6b0131ce46 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -307,7 +307,7 @@ Configura cómo aparecen las notificaciones en tu navegador:
- **Cierre automático (segundos)**: Tiempo que las notificaciones permanecen visibles antes de cerrarse automáticamente
- **Formato de fecha**: Elige tu formato de fecha preferido para las marcas de tiempo de las notificaciones
- **Formato de hora**: Elige entre visualización de hora en formato *12 horas* o *24 horas*
-- **Almacenar notificaciones en flash**: Guarda el historial de notificaciones en tu dispositivo USB flash (requiere espacio de almacenamiento flash)
+- **Almacenar notificaciones en la unidad de arranque**: Guarda el historial de notificaciones en tu dispositivo de arranque (requiere espacio de almacenamiento disponible en el dispositivo de arranque)
#### Tipos de notificación
From fd8472e75e455591105a2aa41e5e7f47595edce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:51 -0400
Subject: [PATCH 399/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Spanish)
---
.../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 95 +++++++++++++++----
1 file changed, 76 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index cb391066d6..038ccbd6b8 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -38,7 +38,7 @@ Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro.
Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro.
-
@@ -48,19 +48,76 @@ Si olvidas tu contraseña de root, puedes restablecerla siguiendo la guía [Rest
:::
+## Introducción
+
+:::note[Unraid 7.3 y posteriores]
+
+El asistente de introducción que aparece a continuación se aplica a Unraid 7.3 y posteriores.
+
+:::
+
+1. Presiona **Get Started** para iniciar el asistente de introducción. Si prefieres configurar manualmente, selecciona **Skip Setup**.
+
+
+ 
+
+
+ Para volver a iniciar el asistente más tarde, ve a ***Settings → Onboarding Wizard***.
+
+2. Configura los ajustes de tu servidor, incluidos el nombre y la descripción del servidor, la zona horaria, el idioma y las preferencias opcionales de SSH y tema. Luego haz clic en **Next**.
+
+
+
+3. Elige tu opción de arranque:
+
+ - Para el **arranque desde flash**, mantén la configuración predeterminada de arranque USB/flash y haz clic en **Next**.
+
+
+ 
+
+
+ - Para el **arranque interno**, elige el modo de arranque único o en espejo, selecciona el/los dispositivo(s) y establece el espacio reservado para la partición de arranque. Luego haz clic en **Next**.
+
+
+
+4. Opcionalmente, elige si deseas preinstalar plugins clave y luego haz clic en **Next**.
+
+
+ 
+
+
+5. Revisa el resumen y luego haz clic en **Confirm & Apply**.
+
+
+ 
+
+
+6. En la pantalla **Next Steps**, revisa las acciones de seguimiento recomendadas y luego haz clic en:
+
+ - **Go to Dashboard** si elegiste arranque desde flash
+ - **Reboot** si elegiste arranque interno
+
+
+
## Recomendaciones para el BIOS
-Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS y del controlador de almacenamiento de tu sistema. A continuación, puedes encontrar una lista de verificación para ayudar a garantizar la compatibilidad, estabilidad y acceso a características clave.
+Inicia sesión en tu cuenta de Unraid.net para obtener una clave de licencia:
1. En el %%WebGUI|web-gui%%, dirígete a la sección **Empezar**.
-
+

2. Inicia sesión o crea una cuenta, después de lo cual se instalará automáticamente una clave de prueba.
-
+

@@ -68,7 +125,7 @@ Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS
:::important
-Para detalles sobre tu licencia, visita ***Herramientas → Registro*** en el %%WebGUI|web-gui%%.
+Para ver detalles sobre tu licencia, visita ***Tools → Registration*** en el %%WebGUI|web-gui%%.
:::
@@ -79,29 +136,29 @@ Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS
Haz clic para expandir nuestra lista de verificación del BIOS y del Controlador de Almacenamiento
- Una configuración adecuada del BIOS y del controlador de almacenamiento es vital para un despliegue estable de Unraid OS. Usa esta lista de verificación antes de tu primer inicio.
+Una configuración adecuada del BIOS y del controlador de almacenamiento es vital para un despliegue estable de Unraid OS. Usa esta lista de verificación antes de tu primer inicio.
- ### Configuraciones Básicas
+### Configuraciones Básicas
- ✅ Establecer el dispositivo de arranque primario en la unidad flash USB.\n✅ Configurar el controlador de almacenamiento al modo **%%AHCI|ahci%%** con conexiones SATA.\n✅ Configurar el controlador en modo **%%HBA|hba-mode%%** (no **%%RAID|raid%%**).\n✅ Desactivar **Arranque Seguro** ya que no es compatible con Unraid OS.
+✅ Establecer el dispositivo de arranque primario en la unidad flash USB.\n✅ Configurar el controlador de almacenamiento al modo **%%AHCI|ahci%%** con conexiones SATA.\n✅ Configurar el controlador en modo **%%HBA|hba-mode%%** (no **%%RAID|raid%%**).\n✅ Desactivar **Arranque Seguro** ya que no es compatible con Unraid OS.
- ### Configuraciones Avanzadas
+### Configuraciones Avanzadas
- ✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
- ✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs.
+✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
+✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs.
- ### Consejos para Solucionar Problemas
+### Consejos para Solucionar Problemas
- Si Unraid OS no se inicia, intenta:
+Si Unraid OS no se inicia, intenta:
- ✅ Ajustar el orden de arranque a: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deshabilitar el soporte USB 2.0/3.0.\n✅ Alternar cualquier característica de Arranque Rápido.\n✅ Alternar el soporte para teclado USB.
+✅ Ajustar el orden de arranque a: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deshabilitar el soporte USB 2.0/3.0.\n✅ Alternar cualquier característica de Arranque Rápido.\n✅ Alternar el soporte para teclado USB.
- Para más asistencia, visita el [foro de soporte general de Unraid](https://forums.unraid.net/).
+Para más asistencia, visita el [foro de soporte general de Unraid](https://forums.unraid.net/).
- :::important
- Muchas placas base limitan la selección de dispositivos de arranque a 12 discos duros. Si tu unidad flash USB se reconoce como disco duro, es posible que no puedas arrancar desde ella después de instalar 12 discos duros físicos. Configura la BIOS para tratar la unidad flash como un dispositivo extraíble siempre que sea posible.
+:::important
+Many motherboards limit boot device selection to 12 hard drives. If your USB flash drive is recognized as a hard drive, you may not be able to boot from it after installing 12 physical hard drives. Configure the BIOS to treat the flash drive as a removable device whenever possible.
- Si utiliza un HBA adicional, es posible desactivar el soporte de INT 13h para evitar que sus unidades conectadas aparezcan en la lista de dispositivos de arranque; esto le ayudará a mantenerse dentro del límite de 12 discos.
- :::
+Si utiliza un HBA adicional, es posible desactivar el soporte de INT 13h para evitar que sus unidades conectadas aparezcan en la lista de dispositivos de arranque; esto le ayudará a mantenerse dentro del límite de 12 discos.
+:::
From 6884019086ac1970440768f349d5faf5234f9bc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:52:53 -0400
Subject: [PATCH 400/548] New translations what-is-unraid.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 34e13c266c..71707e0591 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: ¿Qué es Unraid?
Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%.
-Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo.
+Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un kernel de Linux moderno con controladores de hardware actualizados, lo que le permite ejecutarse en casi cualquier sistema x86_64 de 64 bits mientras mantiene un uso mínimo de memoria. Todos los datos de configuración del sistema operativo se almacenan en la unidad de arranque y se cargan simultáneamente con el sistema operativo.
Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) para una gestión sencilla. Ofrece controles básicos para tareas comunes y configuraciones avanzadas para usuarios experimentados. Aunque sus valores predeterminados son adecuados para la mayoría de las personas, también permite personalización. Esta combinación de simplicidad y flexibilidad te ayuda a almacenar, proteger, compartir y disfrutar tu contenido de manera efectiva.
From 8d6c100706f9ee67d463030785086845c218557e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:33 -0400
Subject: [PATCH 401/548] New translations wake-on-lan.mdx (Spanish)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index 46fc21fc31..e508a0718c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -82,7 +82,7 @@ El complemento gestiona la mayoría de las opciones de configuración de suspens
:::caution[Persistencia]
Los ajustes de WoL configurados manualmente **no son persistentes** a través de los reinicios por defecto. Para hacerlos permanentes:
- 1. Crea un archivo `go` en tu unidad flash en `/boot/config/go`.
+ 1. Crea un archivo `go` en tu unidad de arranque en `/boot/config/go`.
2. Agrega esta línea:
From 4e7a82799559bdbf268eb9736a10ac00ff127431 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:36 -0400
Subject: [PATCH 402/548] New translations backup-using-webgui.mdx (Spanish)
---
.../maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index d9d5cdbd07..fd59d4d934 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
-1. Vaya a la pestaña **Main** y seleccione su dispositivo flash.
-2. En **Configuración del dispositivo flash**, haga clic en **FLASH BACKUP** para descargar una copia de seguridad comprimida a su computadora.
+1. Vaya a la pestaña **Main** y seleccione su dispositivo de arranque.
+2. En la pestaña **Boot Device**, haga clic en **Boot Device Backup** para descargar una copia de seguridad comprimida a su computadora.
-Alternativamente, use [Unraid Connect flash backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) para copias de seguridad automáticas del flash.
+Alternativamente, use [Unraid Connect automated backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) para copias de seguridad automáticas del dispositivo de arranque.
From 529527e9885a37ac2b922785d3af75a927bf64e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:46 -0400
Subject: [PATCH 403/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (Spanish)
---
.../secure-your-boot-drive.mdx | 83 +++++++++++++++++++
1 file changed, 83 insertions(+)
create mode 100644 i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..e785823d74
--- /dev/null
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -0,0 +1,83 @@
+---
+sidebar_position: 2
+sidebar_label: Asegurar tu dispositivo de arranque
+---
+
+# Asegurar tu dispositivo de arranque
+
+El dispositivo de arranque es esencial para tu servidor Unraid, ya que almacena todos los datos de configuración, licencias y ajustes del sistema. Debido a su importancia, es crucial mantener su contenido seguro y accesible en todo momento.
+
+## Respaldos {#backups}
+
+Tener una copia de seguridad reciente de tu dispositivo de arranque garantiza que puedes recuperarte rápidamente de fallos de hardware, cambios accidentales o corrupción de datos. Asegúrate de crear copias de seguridad en las siguientes situaciones:
+
+- Antes de actualizar Unraid o instalar complementos
+- Después de añadir o quitar unidades
+- Después de cambiar configuraciones de red, compartición o seguridad
+- Antes de realizar cambios importantes en la configuración
+- Periódicamente, como parte de tu rutina de mantenimiento regular
+
+Para respaldar tu dispositivo de arranque usando la %%WebGUI|web-gui%% de Unraid, sigue estos pasos:
+
+1. Selecciona tu dispositivo de arranque desde la pestaña **Principal**.
+2. En la pestaña **Dispositivo de arranque**, haz clic en **Copia de seguridad del dispositivo de arranque**.
+
+
+
+
+
+3. Unraid creará un archivo ZIP que contiene el contenido del dispositivo de arranque.
+4. Guarda este archivo ZIP en un lugar seguro fuera de tu servidor Unraid (como una PC separada, NAS o almacenamiento en la nube).
+
+Si necesitas recrear tu dispositivo de arranque, utiliza esta copia de seguridad con la [herramienta USB Creator](https://unraid.net/download).
+
+:::tip
+
+Considere mantener una captura de pantalla de sus [asignaciones de disco](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesita restaurar desde su copia de seguridad.
+
+:::
+
+---
+
+## Acceso a la Red
+
+Puedes controlar si tu dispositivo de arranque es accesible a través de la red, de forma similar a otras carpetas compartidas en Unraid. Sin embargo, el acceso a la red debe estar restringido, ya que el dispositivo de arranque contiene datos confidenciales de configuración y licencias. Ten en cuenta lo siguiente:
+
+- **Visibilidad de red:** Decide si tu dispositivo de arranque debe ser visible u oculto en tu red.
+- **Derechos de acceso:** Si el acceso a la red está habilitado, configura los permisos para limitar quién puede ver o modificar sus contenidos.
+
+:::important[Reducing riesgos de seguridad
+
+- **Desactivar compartición:** Establece la exportación %%SMB|samba%% del dispositivo de arranque en **No** para evitar por completo el acceso a través de la red.
+- **Restringir acceso:** Si debes compartir el dispositivo de arranque, configura la seguridad como **Privado** y concede acceso solo a usuarios de confianza con contraseñas seguras.
+- **Evitar acceso público:** Nunca dejes el recurso compartido `flash` configurado como **Público** o **Seguro** con acceso de escritura para invitados.
+
+Estos pasos ayudan a prevenir cambios no autorizados o la exposición de archivos críticos.
+
+:::
+
+---
+
+## Permisos
+
+Para mejorar la seguridad del sistema, los archivos en el dispositivo de arranque ya no pueden recibir permiso de ejecución. Este cambio impide que el código malicioso o no deseado se ejecute directamente desde el dispositivo de arranque, reduciendo el riesgo de explotación o modificación accidental del sistema.
+
+Si tienes scripts o programas personalizados almacenados en el dispositivo de arranque, sigue estos pasos:
+
+1. **Copia los scripts a una ubicación ejecutable:**
+ - Usa `/usr/local/bin` si deseas que los scripts estén en la ruta del sistema por defecto.
+ - Automatiza esto añadiendo comandos de copia a tu archivo `config/go`.
+ - Después de copiar, establece el permiso de ejecución en los archivos.
+
+2. **Ejecuta scripts con un intérprete:**
+ - Antepon el script con el intérprete (por ejemplo, `bash /boot/config/scripts/myscript.sh`).
+
+Este enfoque mantiene tu sistema seguro al mismo tiempo que permite a los usuarios avanzados ejecutar sus scripts.
From 294a5a3647479c1e46c1ce2c561ea0ad684a9cd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:50 -0400
Subject: [PATCH 404/548] New translations security-fundamentals.mdx (Spanish)
---
.../secure-your-server/security-fundamentals.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
index 2fea621988..99010c5764 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
@@ -152,9 +152,9 @@ Aunque el acceso sin contraseña a las comparticiones es conveniente, también p
### Evita exponer el share de flash - o hazlo privado
-El dispositivo flash de Unraid contiene archivos críticos del sistema y de configuración. Mientras que puede ser conveniente exponer la compartición flash en %%SMB|samba%% para configuración avanzada, esto introduce un riesgo significativo si se deja pública.
+El dispositivo de arranque de Unraid contiene archivos críticos del sistema y de configuración. Aunque puede ser conveniente exponer la compartición **flash** a través de %%SMB|samba%% para una configuración avanzada, esto introduce un riesgo significativo si se deja pública.
-- Solo expone el share de flash si es absolutamente necesario y configúralo como **Privado**.
+- Expón la compartición **flash** solo si es absolutamente necesario y configúrala como **Privada**.
- Requiere un nombre de usuario y una contraseña fuerte para el acceso.
- Quita o desactiva el share cuando no esté en uso para reducir riesgos.
From 4c2e0eb9c0a460373e6fa1412cfcd297e60b44d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:54 -0400
Subject: [PATCH 405/548] New translations wireguard.mdx (Spanish)
---
.../system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 2cbcf8a2a7..520aea0297 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -288,7 +288,7 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporciona
Si pierdes acceso al %%WebGUI|web-gui%% de Unraid y necesitas desactivar el inicio automático de %%WireGuard|wireguard%%.
- - Elimina `/boot/config/wireguard/autostart` de tu unidad flash y reinicia.
+ - Elimina `/boot/config/wireguard/autostart` de tu unidad de arranque y reinicia.
From 418152a099150e738a293564ff6012c39ea8053c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:58 -0400
Subject: [PATCH 406/548] New translations data-recovery.mdx (Spanish)
---
.../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
index 637b48109b..4db02720f2 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Aunque Unraid ofrece protección contra diversos fallos de hardware, tener copia
- **Copias de seguridad múltiples:** Sigue la regla 3-2-1: mantén al menos tres copias de tus datos en dos tipos diferentes de medios, con una copia almacenada fuera del sitio o en la nube. Esto minimiza el riesgo de desastres físicos como incendios o robos.
- **Frecuencia de respaldo:** Programe copias de seguridad regulares para reducir las posibilidades de pérdida de datos.
- **Protección contra ransomware:** Al menos una copia de seguridad debe estar fuera de línea o inaccesible para proteger contra posibles corrupciones.
-- **Herramientas de respaldo:** Para Unraid 7.0 y versiones superiores, se recomienda usar [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas de tu flash y configuración en la nube. Soluciones adicionales populares para respaldo incluyen:
+- **Herramientas de respaldo:** Para Unraid 7.0 y versiones superiores, se recomienda usar [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas de tu dispositivo de arranque y configuración en la nube. Soluciones adicionales populares para respaldo incluyen:
- **[Duplicati](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=Duplicati#r:~:text=of%202%20Apps-,duplicati,-Backup%2C%20Cloud):** Una herramienta de respaldo versátil y de código abierto que ofrece deduplicación y cifrado, compatible con destinos en la nube, locales, USB y remotos.
- **[rclone](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=rclone#r:~:text=various%20cloud%20services.-,rclone,-Waseh%27s%20Repository):** Una solución robusta para sincronización y respaldo de proveedores de almacenamiento en la nube.
- **[rsync](https://rsync.samba.org/):** Una opción eficiente para copias de seguridad locales o remotas.
@@ -36,7 +36,7 @@ Los usuarios deben evaluar su tolerancia al riesgo y sus necesidades de respaldo
:::tip[Modern estrategia de respaldo]
-Con Unraid 7.0 y versiones superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en la nube de tu dispositivo flash y configuración. Considera usar Duplicati, rclone, o herramientas similares para archivos y shares importantes para crear copias de seguridad programadas a destinos locales, remotos o en la nube. Siempre prueba tu proceso de restauración para asegurar que tus copias de seguridad funcionen cuando sea necesario.
+Con Unraid 7.0 y versiones superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en la nube de tu dispositivo de arranque y configuración. Considera usar Duplicati, rclone o herramientas similares para archivos y shares importantes para crear copias de seguridad programadas en destinos locales, remotos o en la nube. Siempre prueba tu proceso de restauración para asegurar que tus copias de seguridad funcionen cuando sea necesario.
:::
@@ -222,7 +222,7 @@ Si estos intentos de reparación no resuelven el problema o si encuentras errore
## Configuración de la matriz perdida
-Perder tu configuración %%array|array%% puede ser estresante, pero no significa que tus datos hayan desaparecido. El archivo de configuración de %%array|array%% (ubicado en `config/super.dat` en tu dispositivo flash) le dice a Unraid cómo están asignados tus discos y cuáles sirven como %%parity|parity%%. Si perdiste tu unidad flash o no tienes una copia de seguridad reciente, puedes recuperar tu %%array|array%% reasignando cuidadosamente los discos.
+Perder tu configuración de %%array|array%% puede ser estresante, pero no significa que tus datos hayan desaparecido. El archivo de configuración de %%array|array%% (ubicado en `config/super.dat` en tu dispositivo de arranque) le dice a Unraid cómo están asignados tus discos y cuáles sirven como %%parity|parity%%. Si has perdido tu dispositivo de arranque o no tienes una copia de seguridad reciente, puedes recuperar tu %%array|array%% reasignando cuidadosamente los discos.
Esto es lo que debe hacer si se encuentra en esta situación:
From 68c147a7f0dd7bad4e9b540d275fcb79c952be8e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:53:59 -0400
Subject: [PATCH 407/548] New translations docker-troubleshooting.mdx (Spanish)
---
.../troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
index 77913e48db..c35efc49bd 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
@@ -34,7 +34,7 @@ Ahora está listo para reinstalar sus contenedores utilizando sus configuracione
## Reinstalación de aplicaciones Docker
-Unraid guarda automáticamente una plantilla para cada contenedor instalado en su unidad flash. Estas plantillas almacenan su configuración, lo que facilita restaurar los contenedores después de recrear el archivo de imagen Docker.
+Unraid guarda automáticamente una plantilla para cada contenedor instalado en su dispositivo de arranque. Estas plantillas almacenan su configuración, lo que facilita restaurar los contenedores después de recrear el archivo de imagen de Docker.
Para reinstalar sus contenedores:
From 7ebe1377a4e0ab356df03290cff9f991ab43015f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:54:03 -0400
Subject: [PATCH 408/548] New translations flash-drive-failure.mdx (Spanish)
---
.../partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
index 6390c535dc..2d64d274b9 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
@@ -1 +1 @@
-El estado de %%array|array%% se guarda en tu dispositivo USB. Si la unidad flash se vuelve inaccesible o entra en un estado de solo lectura, Unraid no puede actualizar el estado de apagado, incluso si el %%array|array%% se detiene correctamente. Esto resulta en un apagado incorrecto que se detecta en el próximo arranque.
+El estado de %%array|array%% se guarda en tu dispositivo de arranque. Si el dispositivo de arranque se vuelve inaccesible o entra en un estado de solo lectura, Unraid no puede actualizar el estado de apagado, incluso si el %%array|array%% se detiene correctamente. Esto resulta en un apagado incorrecto que se detecta en el próximo arranque.
From 8c2a47e5dd8200cebbd10d6febefd991e1dca579 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:54:08 -0400
Subject: [PATCH 409/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(Spanish)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index bc7b90b1e7..feb87bf78d 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -61,7 +61,7 @@ Cuando tu sistema se apaga correctamente, el registro de la sesión se guarda au
By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|mover%% logging under ***Settings → Scheduler → Mover Settings***, the %%syslog|syslog%% will include details about files the %%Mover|mover%% processes. It's best to allow %%Mover|mover%% logging only when troubleshooting specific %%Mover|mover%%-related issues, as it may reveal file paths and names.
-Cuando tu sistema se apaga correctamente, el registro de la sesión se guarda automáticamente en la unidad flash. Puedes acceder a él después de reiniciar yendo a ***Tools → Syslog → syslog-previous***. Este registro también se incluye en los diagnósticos en el siguiente inicio. Sin embargo, si el sistema falla, el registro del sistema se perderá. En estos casos, se recomienda habilitar la duplicación del %%syslog|syslog%% al flash o usar un %%servidor syslog|syslog-server%% remoto para conservar registros y solucionar problemas.
+Cuando tu sistema se apaga correctamente, el registro de la sesión se guarda automáticamente en el dispositivo de arranque. Puedes acceder a él después de reiniciar yendo a ***Tools → Syslog → syslog-previous***. Este registro también se incluye en los diagnósticos en el siguiente inicio. Sin embargo, si el sistema falla, el registro del sistema se perderá. En estos casos, se recomienda habilitar la duplicación del %%syslog|syslog%% al dispositivo de arranque o usar un %%servidor syslog|syslog-server%% remoto para conservar los registros y solucionar problemas.
---
@@ -153,11 +153,11 @@ Los registros persistentes son esenciales para mantener un registro de los event
Los registros de %%VM|vm%% se pueden acceder a través de sus respectivos hipervisores (por ejemplo, los registros de %%QEMU|qemu%% se encuentran en `/var/log/libvirt/`). Consulta la documentación de tu plataforma %%VM|vm%% para más detalles.
-| Método | Pros | Contras | Mejor para |
-| ----------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------- |
-| **Reflejar en flash** | Captura eventos del proceso de arranque | Puede desgastar la unidad flash rápidamente | Diagnósticos a corto plazo (unos días) |
-| **Remoto %%syslog\|syslog%%** | Los registros se almacenan en otro dispositivo | Necesita un servidor separado siempre encendido | Monitoreo a largo plazo (semanas a meses) |
-| **%%syslog\|syslog%% local** | Mantiene registros en el %%array\|array%% o %%cache\|cache%%, reduciendo el desgaste en el flash | Menos accesible si hay un fallo del sistema | Registro continuo sin dispositivos externos |
+| Método | Pros | Contras | Mejor para |
+| -------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | ------------------------------------------- |
+| **Reflejar syslog en la unidad de arranque** | Captura eventos del proceso de arranque | Puede desgastar rápidamente el dispositivo de arranque | Diagnósticos a corto plazo (unos días) |
+| **Remoto %%syslog\|syslog%%** | Los registros se almacenan en otro dispositivo | Necesita un servidor separado siempre encendido | Monitoreo a largo plazo (semanas a meses) |
+| **%%syslog\|syslog%% local** | Mantiene los registros en el %%array\|array%% o la %%cache\|cache%%, reduciendo el desgaste del dispositivo de arranque | Menos accesible si hay un fallo del sistema | Registro continuo sin dispositivos externos |
:::tip
@@ -168,7 +168,7 @@ Para obtener ayuda detallada sobre configuración, revisa el ícono **Help** en
### Habilitación del servidor syslog
-
+
From 861beddc9b79b3d34ed83c1b1315dd5a89b1985b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:54:12 -0400
Subject: [PATCH 410/548] New translations local.mdx (Spanish)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
index c529a43885..f6dd2bdb40 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
@@ -5,7 +5,7 @@ Para crear una copia persistente y confiable de tu %%syslog|syslog%% de Unraid e
- **Carpeta de %%syslog|syslog%% local**: Usa un compartir solo caché o preferido (lo mejor para SSDs).
- **Configuraciones de rotación**: Ajusta el tamaño de archivo y los límites de número.
3. Para obtener los mejores resultados y asegurarse de que se capture todos los datos de %%syslog|syslog%% (incluidos los eventos de arranque), configure el campo **Servidor remoto de %%syslog server|syslog-server%%** a la dirección IP de su propio servidor (el "Método de bucle"), o el %%syslog|syslog%% no se guardará en el recurso compartido establecido.
- - Esto asegura que los eventos de %%syslog|syslog%% se almacenen localmente y persistan a través de reinicios, sin escribir en la unidad flash.
+ - Esto asegura que los eventos de %%syslog|syslog%% se almacenen localmente y persistan tras los reinicios, sin escribir en el dispositivo de arranque.
4. Haga clic en **Aplicar**.
- Los registros se guardarán en el compartir que especificaste.
From 93d1b4f0be701f717efa35535d18da81d63bdbef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:54:13 -0400
Subject: [PATCH 411/548] New translations mirror.mdx (Spanish)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
index c0686e8993..59a3cad04f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
@@ -1,17 +1,17 @@
-1. Selecciona **Yes** en **Reflejar en flash**.
-2. Haga clic en **Aplicar**. Los registros se guardarán en `/boot/logs/syslog` en su unidad flash
+1. Selecciona **Sí** en **Mirror syslog to boot drive**.
+2. Haz clic en **Aplicar**. Los registros se guardarán en `/boot/logs/syslog` en tu dispositivo de arranque
En el próximo reinicio, este archivo será renombrado a `/boot/logs/syslog-previous`. Puede ver este archivo a través de **Herramientas → Syslog → syslog-previous**, y también se incluirá (anonimizado) en los diagnósticos.
Cómo funciona
-- Por defecto, Unraid copia el %%syslog|syslog%% a la unidad flash durante cada apagado ordenado. Esto se gestiona a través de la configuración "copiar %%syslog|syslog%% a flash durante el apagado", que está habilitada por defecto.
-- Si está solucionando problemas de fallos, puede habilitar "Reflejar a flash". Esto escribirá el %%syslog|syslog%% tanto en `/var/log/syslog` como en `/boot/logs/syslog` en tiempo real. Si ocurre un fallo, cualquier entrada de %%syslog|syslog%% registrada en flash antes del fallo se conservará.
+- Por defecto, Unraid copia el %%syslog|syslog%% al dispositivo de arranque durante cada apagado ordenado. Esto se gestiona mediante la configuración "Copy %%syslog|syslog%% to boot drive on shutdown", que está habilitada por defecto.
+- Si estás solucionando problemas de fallos, puedes habilitar "Mirror syslog to boot drive". Esto escribirá el %%syslog|syslog%% tanto en `/var/log/syslog` como en `/boot/logs/syslog` en tiempo real. Si ocurre un fallo, cualquier entrada de %%syslog|syslog%% registrada en el dispositivo de arranque antes del fallo se conservará.
Ambos métodos resultan en la creación de un archivo `/boot/logs/syslog-previous` tras el próximo arranque, al que puedes acceder a través del visor de %%syslog|syslog%% y se incluirá en diagnósticos.
:::caution
-La configuración **Copiar %%syslog|syslog%% a la flash en apagado** es segura para tu unidad flash. Sin embargo, habilitar **Reflejar en flash** puede llevar a escrituras excesivas si se deja activado por un periodo prolongado. Para necesidades de registro a largo plazo, considera usar un servidor %%syslog local o remoto|syslog-server%% en su lugar.
+La configuración **Copy %%syslog|syslog%% to boot drive on shutdown** es segura para tu dispositivo de arranque. Sin embargo, habilitar **Mirror syslog to boot drive** puede provocar escrituras excesivas si se deja activado durante un período prolongado. Para necesidades de registro a largo plazo, considera usar un %%syslog server|syslog-server%% local o remoto en su lugar.
:::
From d4f345bf571331fa9004472a992fd16c5ed6e5f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:54:16 -0400
Subject: [PATCH 412/548] New translations faq.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 4a35b27dd4..5a343446ed 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -269,7 +269,7 @@ Este proceso mantiene su información segura mientras cambia el estilo de partic
- **Mayor a 2TB**: Siempre usa particionamiento GPT
- A partir de Unraid OS 6.9, la partición 1 comienza a las 32KiB para dispositivos rotacionales y a las 1MiB para dispositivos no rotacionales, independientemente del estilo de partición.
- \-- Siempre [respalda tu unidad flash](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) antes de comenzar este proceso de conversión.
+ \-- Siempre [respalda tu unidad flash](../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx#backups) antes de comenzar este proceso de conversión.
:::
From 96e46be36bb6dd772fb8041326769b0dba06954f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:54:19 -0400
Subject: [PATCH 413/548] New translations manual-keyfile-offline.mdx (Spanish)
---
.../partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
index ed9759a3fe..e923dd13ee 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
@@ -1,4 +1,4 @@
-1. Asegúrate de tener una copia de seguridad reciente de tu unidad USB. Usa [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recomendado) o la opción de copia de seguridad local en ***Principal → Flash → Copia de Seguridad de Flash***.
+1. Asegúrate de tener una copia de seguridad reciente de tu unidad USB. Usa [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recomendado) o la opción de copia de seguridad local en ***Principal → Dispositivo de Arranque → Copia de Seguridad del Dispositivo de Arranque***.
2. Apague su servidor de Unraid y retire el dispositivo USB.
3. Inserte el USB en otro ordenador.
4. Abre la unidad USB y copia tu archivo `.key` en la carpeta `/config`.
From c3d34a39a43dd44b5d268058f06356295a913260 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:55:00 -0400
Subject: [PATCH 414/548] New translations shares.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index 2d155ab094..7222ebea1a 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -501,7 +501,7 @@ Una vez que las active, notará las comparticiones de disco en la interfaz gráf
:::important
-El dispositivo flash de Unraid, que almacena tus configuraciones de Unraid, no se trata como un disk share. Si deseas que sea accesible a través de la red, puedes configurarlo como un share llamado 'flash'. Este dispositivo está montado en `/boot` en Linux.
+El dispositivo de arranque de Unraid, que almacena la configuración de Unraid, no se trata como un disk share. Si deseas que sea accesible a través de la red, puedes configurarlo como un share llamado 'flash'. Este dispositivo está montado en `/boot` en Linux.
Por seguridad, es mejor mantener sus participaciones en modo *Privado* y solo otorgar acceso a usuarios de confianza.
From 5f196d5e615a6b1f79b7938e0b1b6f8f309f4c51 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:55:02 -0400
Subject: [PATCH 415/548] New translations community-applications.mdx (Spanish)
---
.../run-docker-containers/community-applications.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index f031264508..d147fec0a2 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -52,7 +52,7 @@ Para instalar el complemento Aplicaciones de la Comunidad:
:::tip
-Antes de instalar, considera realizar una copia de seguridad de tu flash para proteger tu configuración. Consulta [Asegura tu unidad flash](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) para obtener orientación sobre copias de seguridad.
+Antes de instalar, considera realizar una copia de seguridad de tu flash para proteger tu configuración. Consulta [Asegura tu unidad flash](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx) para obtener orientación sobre copias de seguridad.
:::
From cc45187ab4fe6ed1b6d0ad94a37b3f273dd45ffd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:55:04 -0400
Subject: [PATCH 416/548] New translations overview.mdx (Spanish)
---
.../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index 9cfdb0a3e1..92387044a0 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -25,7 +25,7 @@ La integración de Docker en Unraid está diseñada para ser fácil de usar para
- **Storage:** All the data and programs for each container are stored in a single %%virtual disk image|virtual-disk-images%% file called `docker.img`. By default, this file is found in the `system` %%user share|user-share%%, which usually utilizes the %%cache pool|cache-pool%% for better speed.
- **Sistema de archivos:** El archivo `docker.img` utiliza el sistema de archivos %%BTRFS|btrfs%% y es montado internamente por Unraid. Para más información sobre los sistemas de archivos, consulta [Sistemas de archivos](../manage-storage/file-systems.mdx).
- - **Configuración:** Cuando configuras un contenedor, Unraid guarda tu configuración como una %%plantilla XML de VM|vm-xml-templates%% en la unidad flash. Esto facilita la reinstalación o restauración de contenedores con tus configuraciones preferidas.
+ - **Configuración:** Cuando configuras un contenedor, Unraid guarda tu configuración como una %%plantilla XML de VM|vm-xml-templates%% en el dispositivo de arranque. Esto facilita la reinstalación o restauración de contenedores con tus configuraciones preferidas.
- **Plantillas:** Muchos contenedores populares vienen con plantillas listas para usar, haciendo que la configuración inicial sea menos complicada.
- **Performance:** It’s a good idea to store `docker.img` on the %%cache pool|cache-pool%% (if you have one) for the best performance.
- **Limitaciones:** Unraid no soporta de manera nativa Docker Compose. Para configuraciones más complejas, revisa la [documentación oficial de Docker Compose](https://docs.docker.com/compose/).
From 93a8b5ec64d83e4cd76cda2d3dc64b4430636b83 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:55:14 -0400
Subject: [PATCH 417/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(Spanish)
---
.../array/array-health-and-maintenance.mdx | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index 61319de042..870880ea54 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -17,7 +17,7 @@ Revisar regularmente tu matriz Unraid es crucial para mantener la integridad de
## Verificación de dispositivos del arreglo
-You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%.
+Puedes iniciar una comprobación usando el botón **Check** en ***Array Operations***. Según la configuración de tu array, este botón te permite realizar una %%parity check|parity-check%% o una %%read check|read-check%%.
-Para mayor comodidad, puedes programar estas verificaciones para que se ejecuten automáticamente en intervalos que se adapten a ti navegando a ***Configuraciones → Programador***. Es aconsejable realizar verificaciones automáticas y correctivas mensual o trimestralmente para asegurar la salud continua de tus datos y corregir cualquier error de sincronización encontrado.
+Para mayor comodidad, puedes programar estas comprobaciones para que se ejecuten automáticamente en los intervalos que mejor te convengan navegando a ***Settings → Scheduler***. Es recomendable realizar comprobaciones automáticas y correctivas mensualmente o trimestralmente para garantizar la salud continua de tus datos y corregir cualquier error de sincronización encontrado.
### Verificación de paridad {#parity-checks}
@@ -43,9 +43,9 @@ Para mayor comodidad, puedes programar estas verificaciones para que se ejecuten
### Historial de verificación
-Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface.
+Cada vez que el sistema realiza una %%parity check|parity-check%% o una %%read check|read-check%%, guarda un registro de lo ocurrido. Puedes ver estos detalles fácilmente haciendo clic en el botón **History** que se encuentra en ***Array Operations*** en la interfaz.
-Unraid proporciona diversos modos de escritura para gestionar las operaciones del arreglo, cada uno con sus propias ventajas y desventajas en cuanto a velocidad, consumo de energía y desgaste de los discos. Conocer cómo funcionan estos modos, junto con el papel de una unidad de caché o pool, puede ayudarlo a afinar su servidor para que se adapte mejor a sus necesidades.
+Para quienes quieran profundizar más, todos estos registros se guardan en un archivo de texto ubicado en el directorio `config` de tu dispositivo de arranque de Unraid.
## Apagar o encender discos
@@ -127,7 +127,7 @@ Los %%Cache pools|cache-pool%% en Unraid proporcionan ventajas significativas, p
Para revertir un restablecimiento:
-1. Accede a tu dispositivo flash a través de la red (SMB).
+1. Accede a tu dispositivo de arranque a través de la red (SMB).
2. Abre la carpeta `config`.
3. Renombra `super.old` a `super.dat`.
4. Reinicia tu servidor para restaurar la configuración anterior.
@@ -148,7 +148,7 @@ Recuerde que los informes de estado no incluyen datos %%SMART|smart%%. Los infor
## Solución de fallos de inicio del arreglo
-Si tu array no arranca, sigue estos pasos para identificar y solucionar problemas comunes. Busca mensajes de error bajo ***Principal → Operación de Array***.
+Si tu array no arranca, sigue estos pasos para identificar y solucionar problemas comunes. Busca mensajes de error en ***Main → Array Operation***.
### Discos faltantes
From b0ec580afd4002f57881d04ceacae23447ca3b33 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:55:33 -0400
Subject: [PATCH 418/548] New translations 7.3.0.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 233 ++++++++++++++++++
1 file changed, 233 insertions(+)
create mode 100644 i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
new file mode 100644
index 0000000000..9d0696502b
--- /dev/null
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -0,0 +1,233 @@
+# Versión 7.3.0-beta.1 2026-03-18
+
+Esta versión incluye compatibilidad con arranque interno, mejoras relacionadas con las licencias y la incorporación, mejoras de almacenamiento y de ZFS, y un amplio conjunto de correcciones de errores y mejoras de usabilidad.
+
+Este es software BETA. Úselo solo en servidores de prueba.
+
+## Actualización
+
+Para instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+
+### Problemas conocidos {#known-issues}
+
+Para otros problemas conocidos, vea las [notas de la versión 7.2.4](7.2.4.md#known-issues).
+
+### Deshacer cambios {#rolling-back}
+
+Una vez que habilites el arranque interno o cambies a licencias basadas en TPM, no podrás volver a una versión anterior.
+
+Si actualizas las características del pool ZFS, es posible que versiones anteriores de Unraid no puedan importar esos pools.
+
+Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.2.4, también consulta las [notas de la versión 7.2.4](7.2.4.md#rolling-back).
+
+## Cambios versus [7.2.4](7.2.4.md)
+
+### Incorporación y arranque interno
+
+Los nuevos usuarios comienzan automáticamente en el asistente de incorporación, donde eligen el idioma, la zona horaria, el tema y la configuración del código de activación antes de seleccionar una opción de arranque, incluido el arranque interno.
+
+Los usuarios existentes pueden ir a **_Settings → Onboarding Wizard_** para revisar la configuración y migrar al arranque interno.
+
+Para obtener más detalles, consulta [Onboarding](../getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx#onboarding).
+
+### Licencias
+
+Todas las claves nuevas y de reemplazo usan licencias basadas en TPM cuando es posible, porque son más confiables que las licencias basadas en flash.
+
+Para cambiar de forma proactiva a licencias basadas en TPM, consulta [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm).
+
+#### Otras licencias
+
+- Mejora: Mejorar el manejo de los estados de archivo de clave faltante
+
+### Almacenamiento
+
+- Nuevo: Mostrar archivos dañados en el estado del pool ZFS
+- Nuevo: Agregar un control visible para el usuario para el tamaño máximo de ARC de ZFS en **_Settings → Disk Settings → Tunable (zfs_arc_max)_**
+- Mejora: Mejorar la visibilidad de la información de estado del pool y de las unidades
+- Mejora: Mejorar la detección de unidades duplicadas y los mensajes relacionados
+- Corrección: Resolver bloqueos relacionados con el formato y fallos de segmentación en escenarios afectados del array y del boot pool
+- Corrección: Evitar que las unidades entren en reposo durante la copia de paridad como parte del intercambio de paridad
+- Corrección: Corregir la disponibilidad del mover al vaciar un disco del array sin ningún pool asignado
+- Corrección: Corregir que los pools ZFS se activen una vez cada 24 horas en los casos afectados
+
+### WebGUI
+
+- Mejora: Actualizar muchas cadenas visibles para el usuario de “Flash” a “Boot”
+- Mejora: Mejorar la organización de la configuración relacionada con el arranque
+- Corrección: Corregir el análisis de la visualización de RAM tras cambios en las etiquetas de unidad de dmidecode
+- Corrección: Corregir problemas de etiquetas e identificadores de zonas horarias en las regiones afectadas
+- Corrección: Corregir la regresión en el comportamiento de las pestañas de la página de Docker
+- Corrección: Corregir la visualización del mapeo de puertos de Docker para vinculaciones solo a localhost
+- Corrección: Corregir las comprobaciones estrictas de conectividad del proxy al usar proxies HTTP que bloquean CONNECT en el puerto 80
+- Corrección: Corregir el error tipográfico en el estado de rc.crond
+- Corrección: Reiniciar automáticamente el daemon SSH después de la recuperación de la red
+- Corrección: Corregir problemas de formato en las notificaciones de Discord
+- Corrección: Corregir el análisis de interfaces cuando la salida de `ip addr` incluye información de par
+
+### Administrador de archivos
+
+- Mejora: Mejorar la interfaz de usuario del Administrador de archivos y el rendimiento general
+- Mejora: Mejorar las operaciones de movimiento dentro del mismo sistema de archivos
+- Mejora: Mejorar el comportamiento de carga
+- Corrección: Corregir problemas de manejo de rutas relacionados con `/sub/` en rutas de archivos
+- Corrección: Corregir problemas de interacción con la barra de desplazamiento durante las operaciones de copia o movimiento
+- Corrección: Manejo correcto de comillas dobles en nombres de directorios
+- Corrección: Corregir casos límite de mover y renombrar
+- Corrección: Preservar los directorios vacíos durante las operaciones de cambio de nombre afectadas
+
+### Virtualización
+
+- Mejora: Mejorar la visibilidad de Dispositivos del sistema y los flujos de trabajo de plantillas de VM
+- Mejora: Mejorar la validación y los valores predeterminados del puerto VNC personalizado
+- Corrección: Evitar que las VM creadas a partir de plantillas definidas por el usuario hereden la dirección MAC de la VM de origen
+- Corrección: Corregir que la limpieza al confirmar instantáneas de VM no actualice correctamente los metadatos de la instantánea
+- Corrección: Corregir problemas de inicio de libvirt encontrados durante las pruebas
+
+## Varios
+
+- Nuevo: Agregar una página preliminar de **_Settings → Tailscale_** para facilitar el descubrimiento del plugin
+- Corrección: Corregir el manejo del modelo de mayúsculas y minúsculas de imágenes personalizadas en la página de inicio de sesión
+- Corrección: Eliminar advertencias obsoletas de ReiserFS y referencias desactualizadas
+
+### API de Unraid
+
+- dynamix.unraid.net 4.30.1 - [ver cambios](https://github.com/unraid/api/releases)
+
+### Núcleo de Linux
+
+- versión 6.18.18-Unraid
+
+### Actualizaciones de distribución base
+
+- aaa_libraries: versión 15.1
+- at-spi2-core: versión 2.58.3
+- bash: versión 5.3.009
+- bash-completion: versión 2.17.0
+- bind: versión 9.20.20
+- brotli: versión 1.2.0
+- btrfs-progs: versión 6.19
+- ca-certificates: versión 20260212
+- cifs-utils: versión 7.5
+- coreutils: versión 9.10
+- cryptsetup: versión 2.8.4
+- curl: versión 8.18.0
+- dmidecode: versión 3.7
+- dnsmasq: versión 2.92
+- docker: versión 29.3.0-x86_64-1_LT
+- dynamix.unraid.net: versión 4.30.1
+- efibootmgr: versión 18
+- efivar: versión 20201015_cff88dd
+- elfutils: versión 0.194
+- elogind: versión 255.22
+- etc: versión 15.1
+- ethtool: versión 6.19
+- exfatprogs: versión 1.3.1
+- file: versión 5.47
+- freeglut: versión 3.8.0
+- freetype: versión 2.14.2
+- gawk: versión 5.4.0
+- gdk-pixbuf2: versión 2.44.5
+- gettext: versión 1.0
+- gettext-tools: versión 1.0
+- git: versión 2.53.0
+- glew: versión 2.3.1
+- glib2: versión 2.86.4
+- glibc-zoneinfo: versión 2026a
+- gnutls: versión 3.8.12
+- grub: versión 2.14
+- harfbuzz: versión 13.0.0
+- icu4c: versión 78.2
+- iotop-c: versión 1.30
+- iperf3: versión 3.20
+- iproute2: versión 6.19.0
+- iptables: versión 1.8.13
+- jansson: versión 2.15.0
+- krb5: versión 1.22.2
+- less: versión 692
+- libarchive: versión 3.8.5
+- libcap-ng: versión 0.9.1
+- libdeflate: versión 1.25
+- libdisplay-info: versión 0.3.0
+- libdrm: versión 2.4.131
+- libevdev: versión 1.13.6
+- libfontenc: versión 1.1.9
+- libgcrypt: versión 1.12.1
+- libgpg-error: versión 1.59
+- libjpeg-turbo: versión 3.1.3
+- libnetfilter_conntrack: versión 1.1.1
+- libnftnl: versión 1.3.1
+- libnl3: versión 3.12.0
+- libnvme: versión 1.16.1
+- libpcap: versión 1.10.6
+- libpng: versión 1.6.55
+- libtasn1: versión 4.21.0
+- libunistring: versión 1.4.2
+- liburing: versión 2.14
+- libvirt: versión 11.10.0-x86_64-1cf_LT
+- libvirt-php: versión 0.5.8_abf2ec0-x86_64-1_LT
+- libX11: versión 1.8.13
+- libx86: versión 1.1.1
+- libXcomposite: versión 0.4.7
+- libXdamage: versión 1.1.7
+- libXext: versión 1.3.7
+- libXinerama: versión 1.1.6
+- libxkbcommon: versión 1.13.1
+- libxkbfile: versión 1.2.0
+- libxml2: versión 2.15.2
+- libXmu: versión 1.3.1
+- libXpm: versión 3.5.18
+- libXrandr: versión 1.5.5
+- libxslt: versión 1.1.45
+- libXxf86dga: versión 1.1.7
+- libXxf86vm: versión 1.1.7
+- lmdb: versión 0.9.35
+- lsof: versión 4.99.6
+- lvm2: versión 2.03.38
+- mcelog: versión 210
+- mesa: versión 26.0.1
+- nano: versión 8.7.1
+- ncurses: versión 6.6
+- nfs-utils: versión 2.8.5
+- nghttp2: versión 1.68.0
+- nghttp3: versión 1.15.0
+- noto-fonts-ttf: versión 2026.03.01
+- ntp: versión 4.2.8p18
+- nvme-cli: versión 2.16
+- openssl: versión 3.5.5
+- ovmf-stable: versión 202508
+- p11-kit: versión 0.26.2
+- pam: versión 1.7.2
+- pango: versión 1.57.0
+- pcre2: versión 10.47
+- php: versión 8.4.15-x86_64-1_LT
+- pkgtools: versión 15.1
+- procps-ng: versión 4.0.6
+- qemu: versión 10.1.2-x86_64-1cf_LT
+- rclone: versión 1.72.0-x86_64-1_SBo_LT
+- readline: versión 8.3.003
+- shadow: versión 4.19.4
+- spirv-llvm-translator: versión 20260218_56778655
+- sqlite: versión 3.51.2
+- sysstat: versión 12.7.9
+- talloc: versión 2.4.4
+- tdb: versión 1.4.15
+- telnet: versión 0.17
+- tpm2-tools: versión 5.7
+- tpm2-tss: versión 4.1.3
+- userspace-rcu: versión 0.15.6
+- util-linux: versión 2.41.3
+- virglrenderer: versión 1.2.0
+- virtiofsd: versión 1.13.2
+- wireguard-tools: versión 1.0.20260223
+- wireless-regdb: versión 2026.02.04
+- xauth: versión 1.1.5
+- xfsprogs: versión 6.18.0
+- xkbcomp: versión 1.5.0
+- xkeyboard-config: versión 2.47
+- xkill: versión 1.0.7
+- xorg-server: versión 21.1.21
+- xterm: versión 407
+- xz: versión 5.8.2
+- zfs: versión 2.4.1_6.18.18_Unraid-x86_64-1_LT
+- zlib: versión 1.3.2
From d091ae2119f17f1741575c35d740522dc7edcb5c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:03 -0400
Subject: [PATCH 419/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (German)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index 5e71a1ba2d..96cadc3975 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -20,9 +20,9 @@ Sie können das Dashboard mit Plugins aus [Community Applications](../../using-u
### 2. Hauptbereich {#2-main}
-Der **Haupt**-Bildschirm ermöglicht eine effiziente Verwaltung Ihres Unraid-Speichers und Ihrer Festplattenoperationen. Sie können Ihr %%array|Array%%, %%cache pools|Cache-Pools%% und Flash-Geräte konfigurieren sowie USB-Speicher und nicht zugewiesene Geräte, einschließlich Remotefreigaben, verwalten. Er zeigt wichtige Informationen über jedes Speichermedium an, wie Gesundheit, Kapazität und Dateisysteme.
+Der **Haupt**-Bildschirm ermöglicht eine effiziente Verwaltung Ihres Unraid-Speichers und Ihrer Festplattenvorgänge. Sie können Ihr %%array|Array%%, %%cache pools|Cache-Pools%% und Boot-Geräte konfigurieren sowie USB-Speicher und nicht zugewiesene Geräte, einschließlich Remotefreigaben, verwalten. Er zeigt wichtige Informationen über jedes Speichergerät an, wie Zustand, Kapazität und Dateisysteme.

-Am unteren Rand bietet der Abschnitt Array-Operationen Wartungsoptionen, um Ihr %%array|Array%% reibungslos am Laufen zu halten.
+Am unteren Rand bietet der Abschnitt „Array Operation“ Wartungsoptionen, damit Ihr %%array|Array%% reibungslos läuft.
### 3. Freigaben
From 5014ad9473c517ab83203b0df0b8b3013238043b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:05 -0400
Subject: [PATCH 420/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (German)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index 4be22102e5..f495bc00b5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -9,15 +9,15 @@ Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem initialen Setup!
Jetzt ist es an der Zeit, einige weitere wichtige Aspekte zu erkunden, die die Funktionalität und Sicherheit Ihres Servers verbessern werden.
-## Sichern Sie Ihr Flash-Gerät {#back-up-your-flash-device}
+## Sichern Sie Ihr Boot-Gerät
-Sichern Sie Ihr Unraid-Flash-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderungen. Reguläre Backups werden *dringend* empfohlen.
+Sichern Sie Ihr Unraid-Boot-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderungen. Regelmäßige Backups werden *dringend* empfohlen.
-Um Ihr Flash-Gerät zu sichern, gehen Sie zum **Main** Tab, wählen Sie das Gerät aus und klicken Sie auf **Flash Backup**.
+Um Ihr Boot-Gerät zu sichern, gehen Sie zum **Main**-Tab, wählen Sie das Gerät aus und klicken Sie auf **Boot Device Backup**.
:::warning
-Speichern Sie Sicherungen außerhalb des Unraid %%array|array%%, um einfachen Zugriff zu haben, falls das %%array|array%% nicht betriebsbereit ist. [Erfahren Sie hier mehr über die Verwaltung von Flash-Geräten](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
+Speichern Sie Backups außerhalb des Unraid %%array|array%%, damit sie leicht zugänglich sind, falls das %%array|array%% nicht betriebsbereit ist. [Erfahren Sie hier mehr über die Verwaltung von Boot-Geräten](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
:::
From cc9d72725748a1af9259626855702fffeed34ad6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:06 -0400
Subject: [PATCH 421/548] New translations configure-your-array.mdx (German)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 4cf710de15..d30c6e69d8 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -15,7 +15,7 @@ Wenn Sie mit einem Teil der Unraid-Installation Schwierigkeiten haben, schauen S
## Zuweisung von Parity- und Datenlaufwerken {#assign-parity-and-data-disks}
-Sie verwenden die Registerkarte **Main** in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%, um Geräte zuzuweisen und zu überprüfen, einschließlich %%array|array%% und Pool-Zuweisungen zusammen mit nicht zugewiesenen Geräten und Ihrem Boot-Gerät (dem **USB-Flashgerät**).
+Sie verwenden die Registerkarte **Main** in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%, um Geräte zuzuweisen und zu überprüfen, einschließlich %%array|array%%- und Pool-Zuweisungen sowie aller nicht zugewiesenen Geräte und Ihres Boot-Geräts (standardmäßig USB-Flash).

@@ -29,7 +29,7 @@ Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke:
- **Pool-Geräte:** Hochleistungsfestplatten, die hauptsächlich als **Cache** verwendet werden und Dateien vorübergehend speichern, um die Leistung zu verbessern, bevor sie in das %%array|array%% übertragen werden.
-- **Boot-Gerät:** Das USB-Flash-Gerät, das Unraid OS enthält und Ihren Server startet.
+- **Boot-Gerät:** Das Gerät, das Unraid OS enthält (standardmäßig USB-Flash) und Ihren Server startet.
Disk-Zuweisungsempfehlungen
From 848d3aee101f1878b2120577117180f46e3f5c28 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:09 -0400
Subject: [PATCH 422/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(German)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 63a8a27adb..8d9d39261a 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -308,7 +308,7 @@ Konfigurieren Sie, wie Benachrichtigungen in Ihrem Browser erscheinen:
- **Auto-Schließen (Sekunden)**: Wie lange Benachrichtigungen sichtbar bleiben, bevor sie automatisch geschlossen werden.
- **Datumsformat**: Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat für Benachrichtigungszeitstempel.
- **Zeitformat**: Wählen Sie zwischen *12-Stunden* oder *24-Stunden* Zeitdarstellung.
-- **Benachrichtigungen auf Flash speichern**: Speichern Sie den Benachrichtigungsverlauf auf Ihrem USB-Stick (erfordert Flash-Speicherplatz).
+- **Benachrichtigungen auf dem Boot-Laufwerk speichern**: Speichern Sie den Benachrichtigungsverlauf auf Ihrem Boot-Gerät (erfordert verfügbaren Speicherplatz auf dem Boot-Gerät)
#### Benachrichtigungstypen
From 2ee991a87dc1b7f856e93733fc4461d1ae018d05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:10 -0400
Subject: [PATCH 423/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(German)
---
.../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 101 ++++++++++++++----
1 file changed, 80 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 61bb0263b2..205fcc312a 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -9,7 +9,7 @@ Nachdem Sie Unraid OS zum ersten Mal gebootet haben, verwenden Sie die %%WebGUI|
:::info\[Localize]
-Es kann einfacher für Benutzer sein, diesem Leitfaden zu folgen, nachdem sie ihre Spracheinstellungen konfiguriert haben. Schauen Sie sich [Mehrsprachige Unterstützung](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) an, um die %%WebGUI|web-gui%% in Ihrer bevorzugten Sprache zugänglicher zu machen.
+Es kann für Benutzer einfacher sein, diesem Leitfaden zu folgen, nachdem sie ihre Spracheinstellungen konfiguriert haben. Sehen Sie sich [Mehrsprachige Unterstützung](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) an, um die %%WebGUI|web-gui%% in Ihrer bevorzugten Sprache zugänglicher zu machen.
:::
@@ -33,12 +33,12 @@ Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal aufrufen, werden Sie aufgefordert
Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung.
- Einzigartig
-- Mindestens 8 Zeichen lang. (Obwohl die beste Praxis 12+ für die sichersten Passwörter empfiehlt!)
+- Mindestens 8 Zeichen lang. (Allerdings empfiehlt die Best Practice 12+ für die sichersten Passwörter!)
- Eine Mischung aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen
Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung.
-
@@ -48,19 +48,78 @@ Wenn Sie Ihr root-Passwort vergessen, können Sie es mit der Anleitung [Passwort
:::
+## Onboarding
+
+:::note[Unraid 7.3 und höher]
+
+Der nachstehende Onboarding-Assistent gilt für Unraid 7.3 und höher.
+
+:::
+
+1. Drücken Sie **Get Started**, um den Onboarding-Assistenten zu starten. Wenn Sie die Konfiguration lieber manuell vornehmen möchten, wählen Sie **Skip Setup**.
+
+
+ 
+
+
+ Um den Assistenten später erneut zu starten, gehen Sie zu ***Settings → Onboarding Wizard***.
+
+2. Konfigurieren Sie Ihre Servereinstellungen, einschließlich Servername und -beschreibung, Zeitzone, Sprache sowie optionaler SSH- und Theme-Einstellungen. Klicken Sie dann auf **Next**.
+
+
+
+3. Wählen Sie Ihre Boot-Option:
+
+ - Behalten Sie für **Flash-Boot** die standardmäßige USB-/Flash-Boot-Konfiguration bei und klicken Sie auf **Next**.
+
+
+
+ - Wählen Sie für **internen Boot** den einfachen oder gespiegelten Boot-Modus, wählen Sie die
+ Geräte aus und legen Sie den für die Boot-Partition reservierten Speicherplatz fest. Klicken Sie dann auf
+ **Next**.
+
+
+
+6. Überprüfen Sie auf dem Bildschirm **Next Steps** die empfohlenen nächsten Aktionen und klicken Sie dann auf:
+
+ - **Go to Dashboard**, wenn Sie Flash-Boot gewählt haben
+ - **Reboot**, wenn Sie internen Boot gewählt haben
+
+
+
## BIOS-Empfehlungen
-Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontroller-Einstellungen Ihres Systems zu überprüfen. Nachfolgend finden Sie eine Checkliste, die hilft, Kompatibilität, Stabilität und Zugriff auf wichtige Funktionen sicherzustellen.
+Melden Sie sich bei Ihrem Unraid.net-Konto an, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten:
1. Gehen Sie im %%WebGUI|web-gui%% zum Abschnitt **Erste Schritte**.
-
+

2. Melden Sie sich an oder erstellen Sie ein Konto, wonach ein Testschlüssel automatisch installiert wird.
-
@@ -68,7 +127,7 @@ Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontr
:::important
-Besuchen Sie für Details zu Ihrer Lizenz ***Tools → Registrierung*** im %%WebGUI|web-gui%%.
+Besuchen Sie für Details zu Ihrer Lizenz ***Tools → Registration*** in der %%WebGUI|web-gui%%.
:::
@@ -79,29 +138,29 @@ Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontr
Klicken Sie, um unsere BIOS- und Speichercontroller-Checkliste zu erweitern
- Eine korrekte Konfiguration von BIOS und Speichercontroller ist entscheidend für eine stabile Bereitstellung von Unraid OS. Verwenden Sie diese Checkliste vor Ihrem ersten Start.
+Eine korrekte Konfiguration von BIOS und Speichercontroller ist entscheidend für eine stabile Bereitstellung von Unraid OS. Verwenden Sie diese Checkliste vor Ihrem ersten Start.
- ### Grundlegende Einstellungen
+### Grundlegende Einstellungen
- ✅ Stellen Sie das USB-Flash-Laufwerk als primäres Boot-Gerät ein.\n✅ Konfigurieren Sie den Speichercontroller im **%%AHCI|ahci%%**-Modus mit SATA-Verbindungen.\n✅ Stellen Sie den Controller auf **%%HBA-Modus|hba-mode%%** (nicht **%%RAID|raid%%**).\n✅ Deaktivieren Sie **Secure Boot**, da dies von Unraid OS nicht unterstützt wird.
+✅ Stellen Sie das USB-Flash-Laufwerk als primäres Boot-Gerät ein.\n✅ Konfigurieren Sie den Speichercontroller im **%%AHCI|ahci%%**-Modus mit SATA-Verbindungen.\n✅ Stellen Sie den Controller auf **%%HBA-Modus|hba-mode%%** (nicht **%%RAID|raid%%**).\n✅ Deaktivieren Sie **Secure Boot**, da dies von Unraid OS nicht unterstützt wird.
- ### Erweiterte Einstellungen
+### Erweiterte Einstellungen
- ✅ Aktivieren Sie **%%hardware virtualization|hvm%%**-Funktionen (z. B. **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** oder **%%AMD-V|amd-v%%**) für **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
- ✅ Aktivieren Sie **%%IOMMU|iommu%%**-Unterstützung (Intel VT-d oder AMD-Vi) für die Zuordnung von PCI-Geräten an VMs.
+✅ Aktivieren Sie **%%hardware virtualization|hvm%%**-Funktionen (z. B. **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** oder **%%AMD-V|amd-v%%**) für **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
+✅ Aktivieren Sie **%%IOMMU|iommu%%**-Unterstützung (Intel VT-d oder AMD-Vi) für die Zuordnung von PCI-Geräten an VMs.
- ### Tipps zur Fehlerbehebung
+### Tipps zur Fehlerbehebung
- Wenn Unraid OS nicht startet, versuchen Sie:
+Wenn Unraid OS nicht startet, versuchen Sie:
- ✅ Passen Sie die Boot-Reihenfolge an: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deaktivieren Sie die USB 2.0/3.0-Unterstützung.\n✅ Schalten Sie alle Schnelles-Start-Funktionen um.\n✅ Schalten Sie die USB-Tastatur-Unterstützung um.
+✅ Passen Sie die Boot-Reihenfolge an: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deaktivieren Sie die USB 2.0/3.0-Unterstützung.\n✅ Schalten Sie alle Schnelles-Start-Funktionen um.\n✅ Schalten Sie die USB-Tastatur-Unterstützung um.
- Für weitere Hilfe besuchen Sie das [Allgemeine Support-Forum von Unraid](https://forums.unraid.net/).
+Für weitere Hilfe besuchen Sie das [Allgemeine Support-Forum von Unraid](https://forums.unraid.net/).
- :::important
- Viele Mainboards beschränken die Auswahl der Boot-Geräte auf 12 Festplatten. Wenn Ihr USB-Flashlaufwerk als Festplatte erkannt wird, können Sie eventuell nicht davon starten, nachdem Sie 12 physische Festplatten installiert haben. Konfigurieren Sie das BIOS, um das Flashlaufwerk, soweit möglich, als Wechseldatenträger zu behandeln.
+:::important
+Many motherboards limit boot device selection to 12 hard drives. If your USB flash drive is recognized as a hard drive, you may not be able to boot from it after installing 12 physical hard drives. Configure the BIOS to treat the flash drive as a removable device whenever possible.
- Wenn Sie einen zusätzlichen HBA verwenden, können Sie möglicherweise die INT 13h-Unterstützung deaktivieren, um zu verhindern, dass dessen angeschlossene Laufwerke in der Liste der bootfähigen Geräte erscheinen, was hilft, innerhalb der Grenze von 12 Laufwerken zu bleiben.
- :::
+Wenn Sie einen zusätzlichen HBA verwenden, können Sie möglicherweise die INT 13h-Unterstützung deaktivieren, um zu verhindern, dass dessen angeschlossene Laufwerke in der Liste der bootfähigen Geräte erscheinen, was hilft, innerhalb der Grenze von 12 Laufwerken zu bleiben.
+:::
From 499cc64a2f6aaa2401717877c5b3633a511c963e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:13 -0400
Subject: [PATCH 424/548] New translations what-is-unraid.mdx (German)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index fd7e2bf99d..f5387b7b3f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Was ist Unraid?
Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%.
-Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen.
+Unraid installs on a USB flash drive and boots from it, loading into a root RAM file system. It uses a modern Linux kernel with updated hardware drivers, allowing it to run on nearly any 64-bit x86_64 system while maintaining a minimal memory footprint. All configuration data for the operating system is stored on the boot drive and loads simultaneously with the operating system.
Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) zur einfachen Verwaltung. Es bietet grundlegende Steuerungen für allgemeine Aufgaben und erweiterte Einstellungen für erfahrene Benutzer. Während es standardmäßig auf Einstellungen setzt, die für die meisten Menschen geeignet sind, ermöglicht es auch Anpassungen. Diese Kombination aus Einfachheit und Flexibilität hilft Ihnen, Ihre Inhalte effektiv zu speichern, zu schützen, zu teilen und zu genießen.
From 4fe1b0c83aecbbf3aab9670eb410f85283ee8505 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:53 -0400
Subject: [PATCH 425/548] New translations wake-on-lan.mdx (German)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index a64020c8d9..f1a7dd3c60 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -82,7 +82,7 @@ Das Plugin verwaltet die meisten Schlafkonfigurationsoptionen.
:::caution[Beständigkeit]
Manuell konfigurierte WoL-Einstellungen sind **standardmäßig nicht beständig** über Neustarts hinweg. Um sie dauerhaft zu machen:
- 1. Erstellen Sie eine `go`-Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk unter `/boot/config/go`.
+ 1. Create a `go` file on your boot drive at `/boot/config/go`.
2. Fügen Sie diese Zeile hinzu:
From ab5281df77d6659b05a96d803f90ff020988d202 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:56:56 -0400
Subject: [PATCH 426/548] New translations backup-using-webgui.mdx (German)
---
.../maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index 824b0ce539..fd507d5611 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
-1. Gehen Sie zum **Hauptreiter** und wählen Sie Ihr Flash-Gerät aus.
-2. Klicken Sie unter **Flash-Geräteeinstellungen** auf **FLASH BACKUP**, um ein gezipptes Backup auf Ihren Computer herunterzuladen.
+1. Go to the **Main** tab and select your boot device.
+2. In the **Boot Device** tab, click **Boot Device Backup** to download a zipped backup to your computer.
-Alternativ können Sie [Unraid Connect-Flash-Backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) für automatisierte Flash-Backups verwenden.
+Alternatively, use [Unraid Connect automated backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) for automated boot-device backups.
From 1975d4244ad3bb316eef8bd98adf5664cb96b7cb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:06 -0400
Subject: [PATCH 427/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (German)
---
.../secure-your-boot-drive.mdx | 83 +++++++++++++++++++
1 file changed, 83 insertions(+)
create mode 100644 i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..5224bf1c25
--- /dev/null
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -0,0 +1,83 @@
+---
+sidebar_position: 2
+sidebar_label: Securing your boot device
+---
+
+# Securing your boot device
+
+The boot device is essential to your Unraid server, as it stores all configuration data, licensing, and system settings. Due to its importance, it is crucial to keep its contents secure and accessible at all times.
+
+## Backups
+
+Having a recent backup of your boot device ensures you can quickly recover from hardware failures, accidental changes, or data corruption. Be sure to create backups in the following situations:
+
+- Vor dem Upgrade von Unraid oder der Installation von Plugins
+- Nach dem Hinzufügen oder Entfernen von Laufwerken
+- Nach Änderungen an Netzwerk-, Freigabe- oder Sicherheitseinstellungen
+- Vor wesentlichen Konfigurationsänderungen
+- Regelmäßig im Rahmen Ihrer Wartungsroutine
+
+To back up your boot device using the Unraid %%WebGUI|web-gui%%, follow these steps:
+
+1. Select your boot device from the **Main** tab.
+2. In the **Boot Device** tab, click **Boot Device Backup**.
+
+
+
+
+
+3. Unraid will create a ZIP file containing the boot device's contents.
+4. Speichern Sie diese ZIP-Datei an einem sicheren Ort außerhalb Ihres Unraid-Servers (z.B. auf einem separaten PC, NAS oder in einer Cloud).
+
+If you need to recreate your boot device, use this backup with the [USB Creator tool](https://unraid.net/download).
+
+:::tip
+
+Erwägen Sie, nach Hardware-Änderungen einen Screenshot Ihrer [Laufwerkszuweisungen](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies sorgt für eine korrekte Festplattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen.
+
+:::
+
+---
+
+## Netzwerkzugriff
+
+You can control whether your boot device is accessible over the network, similar to other shares in Unraid. However, network access should be restricted since the boot device contains sensitive configuration and licensing data. Consider the following:
+
+- **Network visibility:** Decide if your boot device should be visible or hidden on your network.
+- **Zugriffsrechte:** Wenn der Netzwerkzugriff aktiviert ist, legen Sie Berechtigungen fest, um zu begrenzen, wer die Inhalte anzeigen oder ändern kann.
+
+:::important[Reducing Sicherheitsrisiken]
+
+- **Disable sharing:** Set the boot device's %%SMB|samba%% export to **No** to prevent network access entirely.
+- **Restrict access:** If you must share the boot device, set security to **Private** and grant access only to trusted users with strong passwords.
+- **Avoid public access:** Never leave the `flash` share set to **Public** or **Secure** with guest write access.
+
+Diese Schritte tragen dazu bei, unerlaubte Änderungen oder die Offenlegung kritischer Dateien zu verhindern.
+
+:::
+
+---
+
+## Berechtigungen
+
+To enhance system security, files on the boot device can no longer be given execute permission. This change prevents malicious or unintended code from running directly off the boot device, reducing the risk of exploitation or accidental system modification.
+
+If you have custom scripts or programs stored on the boot device, follow these steps:
+
+1. **Kopieren Sie Skripte an einen ausführbaren Ort:**
+ - Verwenden Sie `/usr/local/bin`, wenn Sie die Skripte im Standard-Systempfad wollen.
+ - Automatisieren Sie dies, indem Sie Kopierbefehle in Ihre `config/go`-Datei einfügen.
+ - Setzen Sie nach dem Kopieren die Ausführungsrechte auf die Dateien.
+
+2. **Skripte mit einem Interpreter ausführen:**
+ - Schließen Sie das Skript mit dem Interpreter ein (z.B. `bash /boot/config/scripts/myscript.sh`).
+
+Dieser Ansatz hält Ihr System sicher, während fortgeschrittene Benutzer ihre Skripte ausführen können.
From 194ac6967bd3427f10cec10cf7dfe0bb9f528ae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:11 -0400
Subject: [PATCH 428/548] New translations security-fundamentals.mdx (German)
---
.../secure-your-server/security-fundamentals.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
index 97e1a8301d..1f12f813e5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
@@ -154,9 +154,9 @@ Obwohl der passwortlose Zugriff auf Freigaben bequem ist, kann er Ihre Daten gef
### Exposition der Flash-Freigabe vermeiden oder privat machen
-Das Unraid-Flashgerät enthält wichtige System- und Konfigurationsdateien. Auch wenn es bequem sein mag, die Flash-Freigabe über %%SMB|samba%% für erweiterte Konfigurationen zu öffnen, stellt dies ein erhebliches Risiko dar, wenn sie öffentlich bleibt.
+The Unraid boot device contains critical system and configuration files. While it may be convenient to expose the **flash** share over %%SMB|samba%% for advanced configuration, this introduces significant risk if left public.
-- Exponieren Sie die Flash-Freigabe nur, wenn es absolut notwendig ist, und stellen Sie sie auf **Privat**.
+- Only expose the **flash** share if absolutely necessary and set it to **Private**.
- Erfordern Sie einen Benutzernamen und ein starkes Passwort für den Zugriff.
- Entfernen Sie die Freigabe oder deaktivieren Sie sie, wenn sie nicht verwendet wird, um das Risiko zu minimieren.
From d7a0fdf8ae6cad3cacbbc2ad2fb3d0343d0fc3cd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:14 -0400
Subject: [PATCH 429/548] New translations wireguard.mdx (German)
---
.../system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index dd71c711b7..836e125915 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -288,7 +288,7 @@ WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktio
Wenn Sie den Zugriff auf die Unraid %%WebGUI|web-gui%% verlieren und das automatische Starten von %%WireGuard|wireguard%% deaktivieren müssen
- - Löschen Sie `/boot/config/wireguard/autostart` von Ihrem Flash-Laufwerk und starten Sie neu.
+ - Delete `/boot/config/wireguard/autostart` from your boot drive and reboot.
From 678f00bb247619c7e4f05c0aec66e6e58fefa2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:18 -0400
Subject: [PATCH 430/548] New translations data-recovery.mdx (German)
---
.../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
index c599782fc2..50de1017b7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Auch wenn Unraid Schutz gegen verschiedene Hardwareausfälle bietet, sind zuverl
- **Mehrere Backup-Kopien:** Halten Sie sich an die 3-2-1-Regel: Bewahren Sie mindestens drei Kopien Ihrer Daten auf zwei verschiedenen Medientypen auf, wobei eine Kopie extern oder in der Cloud gespeichert wird. Dies minimiert das Risiko von physischen Katastrophen wie Feuer oder Diebstahl.
- **Backup-Häufigkeit:** Planen Sie regelmäßige Backups, um die Wahrscheinlichkeit von Datenverlust zu verringern.
- **Ransomware-Schutz:** Mindestens eine Backup-Kopie sollte offline oder unzugänglich sein, um vor möglicher Beschädigung zu schützen.
-- **Backup-Tools:** Für Unraid 7.0 und höher wird empfohlen, [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatisierte Backups Ihrer Flash- und Konfigurationsdateien in die Cloud zu verwenden. Weitere beliebte Backup-Lösungen sind:
+- **Backup tools:** For Unraid 7.0 and above, it's recommended to use [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) for automated backups of your boot device and configuration to the cloud. Additional popular backup solutions include:
- **[Duplicati](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=Duplicati#r:~:text=of%202%20Apps-,duplicati,-Backup%2C%20Cloud):** Ein vielseitiges, quelloffenes Backup-Tool, das Deduplizierung und Verschlüsselung bietet und Cloud, lokale, USB- und Remote-Ziele unterstützt.
- **[rclone](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=rclone#r:~:text=various%20cloud%20services.-,rclone,-Waseh%27s%20Repository):** Eine robuste Lösung zum Synchronisieren und Sichern von Cloud-Speicheranbietern.
- **[rsync](https://rsync.samba.org/):** Eine effiziente Option für lokale oder Remote-Backups.
@@ -36,7 +36,7 @@ Benutzer sollten ihre Risikotoleranz und Backup-Anforderungen bewerten, aber die
:::tip[Modern Backup-Strategie]
-Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatisierte Cloud-Backups Ihres Flash-Geräts und Ihrer Konfiguration. Erwägen Sie die Nutzung von Duplicati, rclone oder ähnlichen Tools für wichtige Dateien und Freigaben, um geplante Backups an lokalen, entfernt zugänglichen oder Cloud-Zielen zu erstellen. Testen Sie immer Ihren Wiederherstellungsprozess, um sicherzustellen, dass Ihre Backups im Bedarfsfall funktionieren.
+With Unraid 7.0 and up, enable [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) for automated cloud backups of your boot device and configuration. Consider using Duplicati, rclone, or similar tools for important files and shares to create scheduled backups to local, remote, or cloud destinations. Always test your restore process to ensure your backups will work when needed.
:::
@@ -222,7 +222,7 @@ Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd T
## Verlorene Array-Konfiguration
-Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean your data is gone. The %%array|array%% configuration file (located at `config/super.dat` on your flash device) tells Unraid how your drives are assigned and which ones serve as %%parity|parity%%. If you've lost your flash drive or don’t have a recent backup, you can recover your %%array|array%% by carefully reassigning the drives.
+Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean your data is gone. The %%array|array%% configuration file (located at `config/super.dat` on your boot device) tells Unraid how your drives are assigned and which ones serve as %%parity|parity%%. If you've lost your boot device or don’t have a recent backup, you can recover your %%array|array%% by carefully reassigning the drives.
Folgendes sollten Sie tun, wenn Sie sich in dieser Situation befinden:
From 2d5ffcaef4b2e53aa81b40e664e3db67c7c7d39f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:19 -0400
Subject: [PATCH 431/548] New translations docker-troubleshooting.mdx (German)
---
.../troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
index 7c334a637a..a5e296c433 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
@@ -34,7 +34,7 @@ Nun sind Sie bereit, Ihre Container mit ihren gespeicherten Einstellungen neu zu
## Docker-Anwendungen neu installieren
-Unraid speichert automatisch eine Vorlage für jeden auf Ihrem Flash-Laufwerk installierten Container. Diese Vorlagen speichern Ihre Konfiguration, was es erleichtert, Container nach dem Erstellen der Docker-Abbilddatei wiederherzustellen.
+Unraid automatically saves a template for each installed container on your boot device. These templates store your configuration, making it easy to restore containers after recreating the Docker image file.
Um Ihre Container neu zu installieren:
From 0410cb951fefc588cf2c6d04e8714392b31c4de3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:23 -0400
Subject: [PATCH 432/548] New translations flash-drive-failure.mdx (German)
---
.../partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
index 73350c3e89..83bc3c5f30 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
@@ -1 +1 @@
-Der Status des %%array|array%% wird auf Ihrem USB-Flash-Laufwerk gespeichert. Wenn das Flash-Laufwerk nicht verfügbar oder schreibgeschützt wird, kann Unraid den Herunterfahrstatus nicht aktualisieren, selbst wenn das %%array|array%% korrekt stoppt. Dies führt dazu, dass beim nächsten Start ein unsauberes Herunterfahren erkannt wird.
+The %%array|array%% status is stored on your boot device. If the boot device becomes unavailable or enters a read-only state, Unraid cannot update the shutdown status, even if the %%array|array%% stops correctly. This results in an unclean shutdown being detected at the next boot.
From 271df51fb46cdd1a649c4d88c9082bf73b4e2681 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:29 -0400
Subject: [PATCH 433/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(German)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index 8f0eb2b411..a1d718454e 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -61,7 +61,7 @@ When your system shuts down gracefully, the session log is saved automatically t
By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|mover%% logging under ***Settings → Scheduler → Mover Settings***, the %%syslog|syslog%% will include details about files the %%Mover|mover%% processes. It's best to allow %%Mover|mover%% logging only when troubleshooting specific %%Mover|mover%%-related issues, as it may reveal file paths and names.
-When your system shuts down gracefully, the session log is saved automatically to the flash drive. You can access it after rebooting by going to ***Tools → Syslog → syslog-previous***. This log is also included in diagnostics on the next boot. However, if the system crashes, the system log will be lost. In these cases, enabling %%syslog|syslog%% mirroring to the flash or using a remote %%syslog server|syslog-server%% is recommended to preserve logs for troubleshooting.
+When your system shuts down gracefully, the session log is saved automatically to the boot device. You can access it after rebooting by going to ***Tools → Syslog → syslog-previous***. This log is also included in diagnostics on the next boot. However, if the system crashes, the system log will be lost. In these cases, enabling %%syslog|syslog%% mirroring to the boot device or using a remote %%syslog server|syslog-server%% is recommended to preserve logs for troubleshooting.
---
@@ -153,11 +153,11 @@ Persistente Protokolle sind wichtig, um Systemereignisse zwischen Neustarts aufz
%%VM%%-Protokolle können über ihre jeweiligen Hypervisors abgerufen werden (zum Beispiel befinden sich %%QEMU%%-Protokolle unter `/var/log/libvirt/`). Lesen Sie in der Dokumentation Ihrer %%VM%%-Plattform nach weiteren Details.
-| Methode | Vorteile | Nachteile | Am besten geeignet für |
-| ------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------ | --------------------------------------------------- |
-| **Spiegeln auf Flash** | Erfassen der Ereignisse beim Bootvorgang | Kann das Flash-Laufwerk schnell abnutzen | Kurzzeitdiagnostik (einige Tage) |
-| **Remote %%syslog\|Syslog%%** | Protokolle werden auf einem anderen Gerät gespeichert | Benötigt einen separaten, immer eingeschalteten Server | Langzeitüberwachung (Wochen bis Monate) |
-| **Lokales %%syslog\|syslog%%** | Keeps logs on the %%array\|array%% or %%cache\|cache%%, reducing wear on flash | Weniger zugänglich bei einem Systemabsturz | Kontinuierliche Protokollierung ohne externe Geräte |
+| Methode | Vorteile | Nachteile | Am besten geeignet für |
+| ------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | --------------------------------------------------- |
+| **Mirror syslog to boot drive** | Erfassen der Ereignisse beim Bootvorgang | Can wear out the boot device quickly | Kurzzeitdiagnostik (einige Tage) |
+| **Remote %%syslog\|Syslog%%** | Protokolle werden auf einem anderen Gerät gespeichert | Benötigt einen separaten, immer eingeschalteten Server | Langzeitüberwachung (Wochen bis Monate) |
+| **Lokales %%syslog\|syslog%%** | Keeps logs on the %%array\|array%% or %%cache\|cache%%, reducing wear on the boot device | Weniger zugänglich bei einem Systemabsturz | Kontinuierliche Protokollierung ohne externe Geräte |
:::tip
@@ -168,7 +168,7 @@ Für detaillierte Konfigurationshilfe, schauen Sie sich das **Hilfesymbol** in d
### Aktivieren des Syslog-Servers
-
+
From b0e6b149cb201a498c1333cbf5f8399bb4de5fa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:32 -0400
Subject: [PATCH 434/548] New translations local.mdx (German)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
index 9b11ed30f3..396b52b2d7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
@@ -5,7 +5,7 @@ Um eine persistente, zuverlässige Kopie Ihres Unraid-%%syslog|syslog%% auf Ihre
- **Lokaler %%syslog|syslog%% Ordner**: Verwenden Sie einen Cache-only oder bevorzugten Share (am besten für SSDs).
- **Rotierungseinstellungen**: Passen Sie die Dateigrößen- und Mengenlimits an.
3. For best results and to ensure all %%syslog|syslog%% data (including boot events) is captured, set the **Remote %%syslog server|syslog-server%%** field to your server's own IP address (the "Loopback method"), or the %%syslog|syslog%% will not be saved to the set share.
- - This ensures %%syslog|syslog%% events are both stored locally and persist across reboots, without writing to the flash drive.
+ - This ensures %%syslog|syslog%% events are both stored locally and persist across reboots, without writing to the boot device.
4. Klicken Sie auf **Übernehmen**.
- Protokolle werden im von Ihnen angegebenen Freigabeordner gespeichert.
From 0dd5f113853b0afa6312990cb94d4565fec5d33c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:33 -0400
Subject: [PATCH 435/548] New translations mirror.mdx (German)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
index d83a741a79..618c5b861f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
@@ -1,17 +1,17 @@
-1. Wählen Sie **Ja** unter **Spiegeln auf Flash**.
-2. Klicken Sie auf **Anwenden**. Protokolle werden auf Ihrem USB-Stick in `/boot/logs/syslog` gespeichert.
+1. Select **Yes** under **Mirror syslog to boot drive**.
+2. Click **Apply**. Logs will be saved to `/boot/logs/syslog` on your boot device
Beim nächsten Neustart wird diese Datei in `/boot/logs/syslog-previous` umbenannt. Sie können diese Datei über **Tools → Syslog → syslog-previous** anzeigen, und sie wird auch (anonymisiert) in die Diagnose aufgenommen.
Wie es funktioniert
-- Standardmäßig kopiert Unraid das %%syslog|syslog%% bei jedem ordnungsgemäßen Herunterfahren auf den USB-Stick. Dies wird durch die Einstellung "copiere %%syslog|syslog%% beim Herunterfahren auf USB-Stick" verwaltet, die standardmäßig aktiviert ist.
-- Wenn Sie Abstürze beheben möchten, können Sie "Spiegeln auf USB-Stick" aktivieren. Dadurch wird das %%syslog|syslog%% sowohl in `/var/log/syslog` als auch in `/boot/logs/syslog` in Echtzeit geschrieben. Sollte ein Absturz passieren, werden alle %%syslog|syslog%% Einträge, die vor dem Absturz auf den USB-Stick geschrieben wurden, beibehalten.
+- By default, Unraid copies the %%syslog|syslog%% to the boot device during every graceful shutdown. This is managed through the "Copy %%syslog|syslog%% to boot drive on shutdown" setting, which is enabled by default.
+- If you're troubleshooting crashes, you can enable "Mirror syslog to boot drive." This will write the %%syslog|syslog%% to both `/var/log/syslog` and `/boot/logs/syslog` in real time. If a crash happens, any %%syslog|syslog%% entries recorded to the boot device before the crash will be preserved.
Beide Methoden führen dazu, dass nach dem nächsten Start eine `/boot/logs/syslog-previous` Datei erstellt wird, auf die Sie über den %%syslog|syslog%% Viewer zugreifen können und die in die Diagnose aufgenommen wird.
:::caution
-Die Einstellung **Kopiere %%syslog|syslog%% beim Herunterfahren auf den Flash** ist sicher für Ihr Flash-Laufwerk. Das Aktivieren von **Spiegeln auf Flash** kann jedoch zu übermäßigen Schreibvorgängen führen, wenn es über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt. Für langfristige Protokollierungsanforderungen sollten Sie stattdessen die Verwendung eines lokalen oder entfernten %%syslog-Server|syslog-server%% in Betracht ziehen.
+The **Copy %%syslog|syslog%% to boot drive on shutdown** setting is safe for your boot device. However, enabling **Mirror syslog to boot drive** can lead to excessive writes if left on for an extended period. For long-term logging needs, consider using a local or remote %%syslog server|syslog-server%% instead.
:::
From 58a019da5eadb0caad3d55a264fffef33ecd6b42 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:57:38 -0400
Subject: [PATCH 436/548] New translations manual-keyfile-offline.mdx (German)
---
.../partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
index a6011fb882..1bd676ec46 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
@@ -1,4 +1,4 @@
-1. Stellen Sie sicher, dass Sie ein aktuelles Backup Ihres USB-Laufwerks haben. Verwenden Sie [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (empfohlen) oder die lokale Sicherungsoption unter ***Main → Flash → Flash Backup***.
+1. Ensure you have a recent backup of your USB drive. Use [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recommended) or the local backup option at ***Main → Boot Device → Boot Device Backup***.
2. Fahren Sie Ihren Unraid-Server herunter und entfernen Sie das USB-Flash-Gerät.
3. Schließen Sie den USB-Flash an einen anderen Computer an.
4. Öffnen Sie das USB-Laufwerk und kopieren Sie Ihre `.key` Datei in den `/config` Ordner.
From 675e66bc31113e2afcd99477e4d7344c45b3973e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:58:20 -0400
Subject: [PATCH 437/548] New translations shares.mdx (German)
---
.../current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index f94b53d39d..dde710925d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -496,7 +496,7 @@ Once you enable them, you'll notice disk shares in the Unraid GUI under a sectio
:::important
-Das Unraid-Flash-Gerät, das Ihre Unraid-Einstellungen speichert, wird nicht als Disk-Share behandelt. Wenn Sie möchten, dass es über das Netzwerk zugänglich ist, können Sie es als "Flash"-Freigabe einrichten. Dieses Gerät ist unter `/boot` in Linux eingehängt.
+The Unraid boot device, which stores your Unraid settings, is not treated as a disk share. If you want it to be accessible over the network, you can set it up as a share named 'flash'. This device is mounted at `/boot` in Linux.
Aus Sicherheitsgründen ist es am besten, Ihre Freigaben im *Privat*-Modus zu halten und nur vertrauenswürdigen Benutzern Zugriff zu gewähren.
From ee4885102f5a7854d3b3992d2206f99dded996bf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:58:22 -0400
Subject: [PATCH 438/548] New translations community-applications.mdx (German)
---
.../run-docker-containers/community-applications.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index 65ba6b0e8c..d17395fef5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -60,7 +60,7 @@ style={{
:::tip
-Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu sichern, um Ihre Konfiguration zu schützen. Siehe [Sichern Sie Ihr Flash-Laufwerk](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) für Sicherungsanweisungen.
+Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu sichern, um Ihre Konfiguration zu schützen. Siehe [Sichern Sie Ihr Flash-Laufwerk](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx) für Sicherungsanweisungen.
:::
From a08db49288fcec39337daed54119e82545ec23b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:58:25 -0400
Subject: [PATCH 439/548] New translations overview.mdx (German)
---
.../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index c79f0c9df0..15f0e68d42 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -25,7 +25,7 @@ Unraids Docker-Integration ist so konzipiert, dass sie benutzerfreundlich für j
- **Storage:** All the data and programs for each container are stored in a single %%virtual disk image|virtual-disk-images%% file called `docker.img`. By default, this file is found in the `system` %%user share|user-share%%, which usually utilizes the %%cache pool|cache-pool%% for better speed.
- **File system:** The `docker.img` file uses the %%BTRFS|btrfs%% file system and is mounted internally by Unraid. For more information on file systems, see [File systems](../manage-storage/file-systems.mdx).
- - **Konfiguration:** Wenn Sie einen Container einrichten, speichert Unraid Ihre Konfiguration als %%VM XML-Vorlage|vm-xml-templates%% auf dem Flash-Laufwerk. Dies erleichtert die Neuinstallation oder Wiederherstellung von Containern mit Ihren bevorzugten Einstellungen.
+ - **Configuration:** When you set up a container, Unraid saves your configuration as a %%VM XML template|vm-xml-templates%% on the boot device. This makes it easy to reinstall or restore containers with your preferred settings.
- **Vorlagen:** Viele beliebte Container bringen fertig konfigurierte Vorlagen mit, was die Ersteinrichtung vereinfacht.
- **Performance:** Es ist ratsam, `docker.img` auf dem %%cache pool|cache-pool%% zu speichern (falls vorhanden), um die beste Leistung zu erzielen.
- **Einschränkungen:** Unraid unterstützt Docker Compose nicht nativ. Für komplexere Setups sehen Sie sich die [offizielle Docker Compose-Dokumentation](https://docs.docker.com/compose/) an.
From fab93f7d202bc41e512cee686617ad4c3f584146 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:58:34 -0400
Subject: [PATCH 440/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(German)
---
.../manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index ace7655622..ce87da0372 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -31,7 +31,7 @@ alignItems: "center",

-Um Ihnen die Arbeit zu erleichtern, können Sie diese Überprüfungen so planen, dass sie automatisch in für Sie passenden Intervallen ausgeführt werden, indem Sie zu ***Einstellungen → Planer*** navigieren. Es wird empfohlen, automatisierte, korrigierende Prüfungen monatlich oder vierteljährlich durchzuführen, um die fortwährende Gesundheit Ihrer Daten zu gewährleisten und gefundene Synchronisierungsfehler zu beheben.
+For convenience, you can schedule these checks to run automatically at intervals that suit you by navigating to ***Settings → Scheduler***. It's advisable to perform automated, correcting checks on a monthly or quarterly basis to ensure the ongoing health of your data and fix any sync errors found.
### Paritätsprüfungen {#parity-checks}
@@ -45,7 +45,7 @@ Um Ihnen die Arbeit zu erleichtern, können Sie diese Überprüfungen so planen,
Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface.
-Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die jeweils ihre eigenen Vor- und Nachteile in Bezug auf Geschwindigkeit, Stromverbrauch und Laufwerksverschleiß haben. Zu wissen, wie diese Modi funktionieren, zusammen mit der Rolle eines Cache-Laufwerks oder Pools, kann Ihnen helfen, Ihren Server optimal an Ihre Anforderungen anzupassen.
+For those who want to dive deeper, all these records are saved in a text file located in the `config` directory on your Unraid boot device.
## Laufwerke herunter oder hoch drehen
@@ -127,7 +127,7 @@ Wenn Sie die **Start**-Schaltfläche sehen, gibt es ein Kontrollkästchen mit de
Um einen Reset rückgängig zu machen:
-1. Zugriff auf Ihr Flash-Gerät über das Netzwerk (SMB).
+1. Access your boot device over the network (SMB).
2. Öffnen Sie den `config`-Ordner.
3. Benennen Sie `super.old` in `super.dat` um.
4. Starten Sie Ihren Server neu, um die vorherige Konfiguration wiederherzustellen.
@@ -148,7 +148,7 @@ Denken Sie daran, dass die Statusberichte keine %%SMART|smart%% Daten enthalten.
## Fehlerbehebung bei Array-Startproblemen
-Falls Ihr Array nicht startet, befolgen Sie diese Schritte, um häufige Probleme zu identifizieren und zu beheben. Suchen Sie nach Fehlermeldungen unter ***Haupt → Array-Operation***.
+If your array won't start, follow these steps to identify and fix common problems. Look for error messages under ***Main → Array Operation***.
### Fehlende Festplatten
From 8cc2fa518a16c70f97e113f85728dac3192a7c86 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:58:54 -0400
Subject: [PATCH 441/548] New translations 7.3.0.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 233 ++++++++++++++++++
1 file changed, 233 insertions(+)
create mode 100644 i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
new file mode 100644
index 0000000000..1c0670d442
--- /dev/null
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -0,0 +1,233 @@
+# Version 7.3.0-beta.1 2026-03-18
+
+Dieses Release umfasst Unterstützung für internes Booten, entsprechende Lizenzierungs- und Onboarding-Verbesserungen, Verbesserungen bei Speicher und ZFS sowie eine breite Palette an Fehlerbehebungen und Verbesserungen der Benutzerfreundlichkeit.
+
+Dies ist BETA-Software. Bitte nur auf Testservern verwenden.
+
+## Upgrade
+
+Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx).
+
+### Bekannte Probleme {#known-issues}
+
+Für weitere bekannte Probleme siehe die [7.2.4 Release Notes](7.2.4.md#known-issues).
+
+### Rückschritte {#rolling-back}
+
+Sobald Sie den internen Boot aktivieren oder auf TPM-basierte Lizenzierung umstellen, können Sie nicht zu einer früheren Version zurückkehren.
+
+Wenn Sie ZFS-Pool-Features aktualisieren, können frühere Unraid-Versionen diese Pools möglicherweise nicht importieren.
+
+Wenn Sie auf eine Version vor 7.2.4 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-Notizen 7.2.4](7.2.4.md#rolling-back).
+
+## Änderungen vs. [7.2.4](7.2.4.md)
+
+### Onboarding und interner Boot
+
+Neue Benutzer starten automatisch im Onboarding-Assistenten, wo sie Sprache, Zeitzone, Design und Einstellungen für den Aktivierungscode auswählen, bevor sie eine Boot-Option einschließlich internem Boot auswählen.
+
+Bestehende Benutzer können zu **_Settings → Onboarding Wizard_** gehen, um die Einstellungen zu überprüfen und zu internem Boot zu migrieren.
+
+Einzelheiten finden Sie unter [Onboarding](../getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx#onboarding).
+
+### Lizenzierung
+
+Alle neuen und Ersatzschlüssel verwenden nach Möglichkeit TPM-basierte Lizenzierung, weil sie zuverlässiger ist als Flash-basierte Lizenzierung.
+
+Informationen zum proaktiven Wechsel zur TPM-basierten Lizenzierung finden Sie unter [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm).
+
+#### Sonstige Lizenzierung
+
+- Verbesserung: Handhabung fehlender Schlüsseldatei-Zustände verbessert
+
+### Speicher
+
+- Neu: Beschädigte Dateien im ZFS-Pool-Status anzeigen
+- Neu: Benutzerseitige Steuerung für die maximale ZFS-ARC-Größe unter **_Settings → Disk Settings → Tunable (zfs_arc_max)_** hinzufügen
+- Verbesserung: Sichtbarkeit von Pool- und Laufwerkszustandsinformationen verbessert
+- Verbesserung: Erkennung doppelter Laufwerke und zugehörige Meldungen verbessert
+- Fehlerbehebung: Formatierungsbedingte Abstürze und Segfaults in betroffenen Array- und Boot-Pool-Szenarien behoben
+- Fehlerbehebung: Verhindert, dass Laufwerke während des Paritätskopierens als Teil des Paritätstauschs herunterfahren
+- Fehlerbehebung: Korrigierte Verfügbarkeit des Movers beim Leeren einer Array-Disk ohne zugewiesenen Pool
+- Fehlerbehebung: Korrigiert, dass ZFS-Pools in betroffenen Fällen einmal alle 24 Stunden aufwachen
+
+### WebGUI
+
+- Verbesserung: Viele benutzerseitige Zeichenfolgen von „Flash“ auf „Boot“ aktualisiert
+- Verbesserung: Organisation bootbezogener Einstellungen verbessert
+- Fehlerbehebung: Parsing der RAM-Anzeige nach Änderungen an den dmidecode-Einheitenbezeichnungen korrigiert
+- Fehlerbehebung: Probleme mit Zeitzonenbezeichnungen und -kennungen in betroffenen Regionen korrigiert
+- Fehlerbehebung: Regression im Registerkartenverhalten der Docker-Seite korrigiert
+- Fehlerbehebung: Anzeige der Docker-Portzuordnung für nur an localhost gebundene Bindings korrigiert
+- Fehlerbehebung: Strikte Proxy-Konnektivitätsprüfungen bei Verwendung von HTTP-Proxys korrigiert, die CONNECT auf Port 80 blockieren
+- Fehlerbehebung: Tippfehler im rc.crond-Status korrigiert
+- Fehlerbehebung: SSH-Daemon nach Netzwerkwiederherstellung automatisch neu starten
+- Fehlerbehebung: Formatierungsprobleme bei Discord-Benachrichtigungen korrigiert
+- Fehlerbehebung: Interface-Parsing korrigiert, wenn die Ausgabe von `ip addr` Peer-Informationen enthält
+
+### Dateimanager
+
+- Verbesserung: Dateimanager-UI und Gesamtleistung verbessert
+- Verbesserung: Verschiebevorgänge innerhalb desselben Dateisystems verbessert
+- Verbesserung: Upload-Verhalten verbessert
+- Fehlerbehebung: Probleme bei der Pfadbehandlung mit `/sub/` in Dateipfaden korrigiert
+- Fehlerbehebung: Probleme bei der Scrollleisteninteraktion während Kopier- oder Verschiebevorgängen korrigiert
+- Fehlerbehebung: Korrekte Handhabung von doppelten Anführungszeichen in Verzeichnisnamen
+- Fehlerbehebung: Randfälle bei Verschieben und Umbenennen korrigiert
+- Fehlerbehebung: Leere Verzeichnisse bei betroffenen Umbenennungsvorgängen beibehalten
+
+### Virtualisierung
+
+- Verbesserung: Sichtbarkeit von System Devices und Workflows für VM-Vorlagen verbessert
+- Verbesserung: Validierung und Standardwerte für benutzerdefinierte VNC-Ports verbessert
+- Fehlerbehebung: Verhindert, dass aus benutzerdefinierten Vorlagen erstellte VMs die MAC-Adresse der Quell-VM erben
+- Fehlerbehebung: Korrigiert, dass das Bereinigen nach dem Commit eines VM-Snapshots die Snapshot-Metadaten nicht korrekt aktualisiert
+- Fehlerbehebung: Beim Testen aufgetretene libvirt-Startprobleme korrigiert
+
+## Verschiedenes
+
+- Neu: Stub-Seite **_Settings → Tailscale_** für einfachere Plugin-Erkennung hinzufügen
+- Fehlerbehebung: Handhabung des benutzerdefinierten Bildfallmodells auf der Anmeldeseite korrigiert
+- Fehlerbehebung: Veraltete ReiserFS-Warnungen und überholte Verweise entfernt
+
+### Unraid API
+
+- dynamix.unraid.net 4.30.1 – [Änderungen ansehen](https://github.com/unraid/api/releases).
+
+### Linux-Kernel
+
+- Version 6.18.18-Unraid
+
+### Basis-Distro-Updates
+
+- aaa_libraries: Version 15.1
+- at-spi2-core: Version 2.58.3
+- bash: Version 5.3.009
+- bash-completion: Version 2.17.0
+- bind: Version 9.20.20
+- brotli: Version 1.2.0
+- btrfs-progs: Version 6.19
+- ca-certificates: Version 20260212
+- cifs-utils: Version 7.5
+- coreutils: Version 9.10
+- cryptsetup: Version 2.8.4
+- curl: Version 8.18.0
+- dmidecode: Version 3.7
+- dnsmasq: Version 2.92
+- docker: Version 29.3.0-x86_64-1_LT
+- dynamix.unraid.net: Version 4.30.1
+- efibootmgr: Version 18
+- efivar: Version 20201015_cff88dd
+- elfutils: Version 0.194
+- elogind: Version 255.22
+- etc: Version 15.1
+- ethtool: Version 6.19
+- exfatprogs: Version 1.3.1
+- file: Version 5.47
+- freeglut: Version 3.8.0
+- freetype: Version 2.14.2
+- gawk: Version 5.4.0
+- gdk-pixbuf2: Version 2.44.5
+- gettext: Version 1.0
+- gettext-tools: Version 1.0
+- git: Version 2.53.0
+- glew: Version 2.3.1
+- glib2: Version 2.86.4
+- glibc-zoneinfo: Version 2026a
+- gnutls: Version 3.8.12
+- grub: Version 2.14
+- harfbuzz: Version 13.0.0
+- icu4c: Version 78.2
+- iotop-c: Version 1.30
+- iperf3: Version 3.20
+- iproute2: Version 6.19.0
+- iptables: Version 1.8.13
+- jansson: Version 2.15.0
+- krb5: Version 1.22.2
+- less: Version 692
+- libarchive: Version 3.8.5
+- libcap-ng: Version 0.9.1
+- libdeflate: Version 1.25
+- libdisplay-info: Version 0.3.0
+- libdrm: Version 2.4.131
+- libevdev: Version 1.13.6
+- libfontenc: Version 1.1.9
+- libgcrypt: Version 1.12.1
+- libgpg-error: Version 1.59
+- libjpeg-turbo: Version 3.1.3
+- libnetfilter_conntrack: Version 1.1.1
+- libnftnl: Version 1.3.1
+- libnl3: Version 3.12.0
+- libnvme: Version 1.16.1
+- libpcap: Version 1.10.6
+- libpng: Version 1.6.55
+- libtasn1: Version 4.21.0
+- libunistring: Version 1.4.2
+- liburing: Version 2.14
+- libvirt: Version 11.10.0-x86_64-1cf_LT
+- libvirt-php: Version 0.5.8_abf2ec0-x86_64-1_LT
+- libX11: Version 1.8.13
+- libx86: Version 1.1.1
+- libXcomposite: Version 0.4.7
+- libXdamage: Version 1.1.7
+- libXext: Version 1.3.7
+- libXinerama: Version 1.1.6
+- libxkbcommon: Version 1.13.1
+- libxkbfile: Version 1.2.0
+- libxml2: Version 2.15.2
+- libXmu: Version 1.3.1
+- libXpm: Version 3.5.18
+- libXrandr: Version 1.5.5
+- libxslt: Version 1.1.45
+- libXxf86dga: Version 1.1.7
+- libXxf86vm: Version 1.1.7
+- lmdb: Version 0.9.35
+- lsof: Version 4.99.6
+- lvm2: Version 2.03.38
+- mcelog: Version 210
+- mesa: Version 26.0.1
+- nano: Version 8.7.1
+- ncurses: Version 6.6
+- nfs-utils: Version 2.8.5
+- nghttp2: Version 1.68.0
+- nghttp3: Version 1.15.0
+- noto-fonts-ttf: Version 2026.03.01
+- ntp: Version 4.2.8p18
+- nvme-cli: Version 2.16
+- openssl: Version 3.5.5
+- ovmf-stable: Version 202508
+- p11-kit: Version 0.26.2
+- pam: Version 1.7.2
+- pango: Version 1.57.0
+- pcre2: Version 10.47
+- php: Version 8.4.15-x86_64-1_LT
+- pkgtools: Version 15.1
+- procps-ng: Version 4.0.6
+- qemu: Version 10.1.2-x86_64-1cf_LT
+- rclone: Version 1.72.0-x86_64-1_SBo_LT
+- readline: Version 8.3.003
+- shadow: Version 4.19.4
+- spirv-llvm-translator: Version 20260218_56778655
+- sqlite: Version 3.51.2
+- sysstat: Version 12.7.9
+- talloc: Version 2.4.4
+- tdb: Version 1.4.15
+- telnet: version 0.17
+- tpm2-tools: Version 5.7
+- tpm2-tss: Version 4.1.3
+- userspace-rcu: Version 0.15.6
+- util-linux: Version 2.41.3
+- virglrenderer: Version 1.2.0
+- virtiofsd: Version 1.13.2
+- wireguard-tools: Version 1.0.20260223
+- wireless-regdb: Version 2026.02.04
+- xauth: Version 1.1.5
+- xfsprogs: Version 6.18.0
+- xkbcomp: Version 1.5.0
+- xkeyboard-config: Version 2.47
+- xkill: Version 1.0.7
+- xorg-server: Version 21.1.21
+- xterm: Version 407
+- xz: Version 5.8.2
+- zfs: Version 2.4.1_6.18.18_Unraid-x86_64-1_LT
+- zlib: Version 1.3.2
From 90fe4e3b36eec7772bc0748f4d2c15b32f609c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:59:23 -0400
Subject: [PATCH 442/548] New translations tour-the-web-gui.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
index 1f3e6f288e..3c16ea4481 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx
@@ -19,7 +19,7 @@ sidebar_position: 2
### 2. 主页 {#2-main}
-The **Main** screen enables efficient management of your Unraid storage and disk operations. You can configure your %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%%, and flash devices, as well as manage USB storage and unassigned devices, including remote shares. It displays key information about each storage device, such as health, capacity, and file systems.
+The **Main** screen enables efficient management of your Unraid storage and disk operations. You can configure your %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%%, and boot devices, as well as manage USB storage and unassigned devices, including remote shares. It displays key information about each storage device, such as health, capacity, and file systems.

At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep your %%array|array%% running smoothly.
From 6275c734a1928c337313af220e115170e6abc855 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:59:26 -0400
Subject: [PATCH 443/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index 4629a5da92..d8e2c113a0 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -9,15 +9,15 @@ sidebar_label: 完成您的后续设置必要步骤
现在,是时候探索一些更重要的方面,以增强您的服务器功能和安全性。
-## 备份您的闪存设备 {#back-up-your-flash-device}
+## Back up your boot device
-在进行重大配置更改后,请始终备份您的 Unraid 闪存设备。强烈建议定期备份。
+Always back up your Unraid boot device after making significant configuration changes. Regular backups are *highly* recommended.
-要备份您的闪存设备,请转到**主**选项卡,选择设备,然后点击**闪存备份**。
+To back up your boot device, go to the **Main** tab, select the device, and click on **Boot Device Backup**.
:::warning
-将备份存储在 Unraid %%array|array%% 之外,以便在 %%array|array%% 无法操作时可以轻松访问。[在此了解有关闪存设备管理的更多信息](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx)。
+Store backups outside the Unraid %%array|array%% for easy access if the %%array|array%% isn't operational. [Learn more about boot-device management here](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx).
:::
From 5d5c8767017930e2d2425af7a983df82e6fc62f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:59:30 -0400
Subject: [PATCH 444/548] New translations configure-your-array.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 7db1620fe7..2390c1467f 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -15,7 +15,7 @@ sidebar_label: 配置你的阵列
## 分配校验盘和数据盘 {#assign-parity-and-data-disks}
-您将使用 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 中的 **Main** 标签来分配和查看设备,包括 %%array|array%% 和池分配,以及任何未分配的设备和您的启动设备(即 **USB 闪存设备**)。
+You’ll use the **Main** tab in the Unraid %%WebGUI|web-gui%% to assign and review devices, including %%array|array%% and pool assignments along with any unassigned devices and your boot device (USB flash by default).

@@ -29,7 +29,7 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器:
- **存储池设备:**主要用作**缓存**的高性能驱动器,在转移到%%array|array%%之前暂时存储文件以提高性能。
-- **启动设备:** 包含 Unraid OS 的 USB 闪存设备,它启动您的服务器。
+- **Boot Device:** The device containing Unraid OS (USB flash by default), which starts your server.
磁盘分配推荐
From d33ced6bbf173351e654af8ee70ceaba084d0c20 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:59:33 -0400
Subject: [PATCH 445/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index d732f687b2..78fc7f9edc 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -307,7 +307,7 @@ Unraid 可以通过您的浏览器、电子邮件或第三方通知服务,向
- **自动关闭(秒)**:通知在自动关闭前保持可见的时间长度
- **日期格式**:选择您偏好的通知时间戳日期格式
- **时间格式**:选择 *12 小时* 或 *24 小时* 时间显示
-- **将通知存储到闪存**:将通知历史记录保存到您的 USB 闪存设备(需要闪存存储空间)
+- **Store notifications to boot drive**: Save notification history to your boot device (requires available storage space on the boot device)
#### 通知类型
From 557945ed7a7a9f588abd0d7dfc9181c68d694a23 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:59:35 -0400
Subject: [PATCH 446/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 100 ++++++++++++++----
1 file changed, 80 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 458ff95c92..f6807af2f6 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -9,7 +9,7 @@ sidebar_label: 部署和配置 Unraid OS
:::info\[Localize]
-用户在配置语言设置后可能更易于遵循本指南。查看[多语言支持](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx),以便在您偏爱的语言中让%%WebGUI|web-gui%%更易访问。
+It may be easier for users to follow this guide after configuring their language settings. Check out [Multi-language support](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) to make the %%WebGUI|web-gui%% more accessible in your preferred language.
:::
@@ -33,12 +33,12 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
我们推荐使用密码管理器来安全存储。
- 唯一
-- 至少 8 个字符。 (不过,最佳实践推荐使用 12+ 个字符来确保密码的最大安全性!)
+- At least 8 characters long. (Although, best practice recommends 12+ for the most secure passwords!)
- 字母、数字和特殊字符的组合
我们推荐使用密码管理器来安全存储。
-
+

@@ -48,19 +48,78 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
:::
+## Onboarding
+
+:::note[Unraid 7.3 and later]
+
+The onboarding wizard below applies to Unraid 7.3 and later.
+
+:::
+
+1. Press **Get Started** to launch the onboarding wizard. If you prefer to configure manually, select **Skip Setup**.
+
+
+ 
+
+
+ To relaunch the wizard later, go to ***Settings → Onboarding Wizard***.
+
+2. Configure your server settings, including server name and description, time zone, language, and optional SSH and theme preferences. Then click **Next**.
+
+
+
+ - For **internal boot**, choose single or mirrored boot mode, select the
+ device(s), and set the space reserved for the boot partition. Then click
+ **Next**.
+
+
+
+4. Optionally choose whether to preinstall key plugins, then click **Next**.
+
+
+ 
+
+
+5. Review the summary, then click **Confirm & Apply**.
+
+
+ 
+
+
+6. On the **Next Steps** screen, review the recommended follow-up actions, then click:
+
+ - **Go to Dashboard** if you chose flash boot
+ - **Reboot** if you chose internal boot
+
+
+ 
+
+
## BIOS 建议
-在部署 Unraid OS 之前,务必验证系统的 BIOS 和存储控制器设置。下面是一个检查清单,帮助确保兼容性、稳定性,并获取关键功能。
+Log in to your Unraid.net account to obtain a license key:
1. 在 %%WebGUI|web-gui%% 中,转到 **快速入门** 部分。
-
+

2. 登录或创建帐户后,将自动安装试用密钥。
-
+

@@ -68,7 +127,7 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
:::important
-有关许可证的详细信息,请访问 ***工具 → 注册*** 在 %%WebGUI|web-gui%%。
+For details on your license, visit ***Tools → Registration*** in the %%WebGUI|web-gui%%.
:::
@@ -79,28 +138,29 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
点击展开我们的 BIOS 和存储控制器检查清单
- 正确配置 BIOS 和存储控制器对稳定的 Unraid OS 部署至关重要。第一次引导前请使用此清单。
+正确配置 BIOS 和存储控制器对稳定的 Unraid OS 部署至关重要。第一次引导前请使用此清单。
- ### 基本设置
+### 基本设置
- ✅ 设置 USB 闪存驱动器为主要启动设备。\n✅ 配置存储控制器为通过 SATA 连接的 **%%AHCI|ahci%%** 模式。\n✅ 将控制器设置为 **%%HBA 模式|hba-mode%%** (不是 **%%RAID|raid%%**)。\n✅ 禁用 **安全启动**,因为 Unraid OS 不支持此功能。
+✅ 设置 USB 闪存驱动器为主要启动设备。\n✅ 配置存储控制器为通过 SATA 连接的 **%%AHCI|ahci%%** 模式。\n✅ 将控制器设置为 **%%HBA 模式|hba-mode%%** (不是 **%%RAID|raid%%**)。\n✅ 禁用 **安全启动**,因为 Unraid OS 不支持此功能。
- ### 高级设置
+### 高级设置
- ✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
- ✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs.
+✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\
+✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs.
- ### 故障排除技巧
+### 故障排除技巧
- 如果 Unraid OS 无法启动,尝试:
+如果 Unraid OS 无法启动,尝试:
- ✅ 调整启动顺序为:**Forced-FDD**、**USB-HDD**、**USB-ZIP**。\n✅ 禁用 USB 2.0/3.0 支持。\n✅ 切换任何快速启动功能。\n✅ 切换 USB 键盘支持。
+✅ 调整启动顺序为:**Forced-FDD**、**USB-HDD**、**USB-ZIP**。\n✅ 禁用 USB 2.0/3.0 支持。\n✅ 切换任何快速启动功能。\n✅ 切换 USB 键盘支持。
- 欲了解更多帮助,请访问 [Unraid 一般支持论坛](https://forums.unraid.net/)。
+欲了解更多帮助,请访问 [Unraid 一般支持论坛](https://forums.unraid.net/)。
- :::重要
- 许多主板将可启动设备限制为 12 个硬盘。如果您的 USB 闪存驱动器被识别为硬盘,则在安装 12 个物理硬盘后,您可能无法从中启动。在可能的情况下,将 BIOS 配置为将闪存驱动器视为可移动设备。
+:::important
+Many motherboards limit boot device selection to 12 hard drives. If your USB flash drive is recognized as a hard drive, you may not be able to boot from it after installing 12 physical hard drives. Configure the BIOS to treat the flash drive as a removable device whenever possible.
- 如果使用附加的 HBA,则您可以禁用 INT 13h 支持,以防止其连接的驱动器出现在可启动设备列表中,从而帮助保持在 12 驱动器限制范围内。\n :::
+If using an add-on HBA, you may be able to disable INT 13h support to prevent its connected drives from appearing in the bootable devices list, helping to stay within the 12-drive limit.
+:::
From 63e973fad80a93cc10c91524b99e71ec332db0e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 08:59:38 -0400
Subject: [PATCH 447/548] New translations what-is-unraid.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
index 17768e1a48..61f0055cf7 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: 什么是 Unraid?
Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%.
-Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。
+Unraid installs on a USB flash drive and boots from it, loading into a root RAM file system. It uses a modern Linux kernel with updated hardware drivers, allowing it to run on nearly any 64-bit x86_64 system while maintaining a minimal memory footprint. All configuration data for the operating system is stored on the boot drive and loads simultaneously with the operating system.
Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) ,易于管理。 它为常见任务提供基本控制,为经验丰富的用户提供高级设置。 虽然默认设置适合大多数人,但也允许自定义。 这种简单性和灵活性的结合有效地帮助您存储、保护、共享和享受内容。
From cd185d68102cba00c21378123c2d59665f89999c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:19 -0400
Subject: [PATCH 448/548] New translations wake-on-lan.mdx (Chinese Simplified)
---
.../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
index cc1b3b75bf..31634dded3 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx
@@ -82,7 +82,7 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx';
:::caution[持久性]
手动配置的WoL设置**默认情况下在重启时不会持久**。要使其永久有效:
- 1. 在您的闪存驱动器上的 `/boot/config/go` 创建一个 `go` 文件。
+ 1. Create a `go` file on your boot drive at `/boot/config/go`.
2. 添加此行:
From 9d3536273441b11230d8072f7ba043958763cbca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:22 -0400
Subject: [PATCH 449/548] New translations backup-using-webgui.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
index d0bb247bf7..b3fdd19ea9 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-using-webgui.mdx
@@ -1,8 +1,8 @@
-1. 转到**Main**选项卡并选择您的闪存设备。
-2. 在**闪存设备设置**下,单击**FLASH BACKUP**以下载压缩备份到您的计算机。
+1. Go to the **Main** tab and select your boot device.
+2. In the **Boot Device** tab, click **Boot Device Backup** to download a zipped backup to your computer.

-或者,使用 [Unraid Connect 闪存备份](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) 进行自动化的闪存备份。
+Alternatively, use [Unraid Connect automated backup](../../../../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx) for automated boot-device backups.
From 654e14140dfa1df64624b714eec5c95f306229de Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:33 -0400
Subject: [PATCH 450/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../secure-your-boot-drive.mdx | 83 +++++++++++++++++++
1 file changed, 83 insertions(+)
create mode 100644 i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..ae2a539be6
--- /dev/null
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -0,0 +1,83 @@
+---
+sidebar_position: 2
+sidebar_label: Securing your boot device
+---
+
+# Securing your boot device
+
+The boot device is essential to your Unraid server, as it stores all configuration data, licensing, and system settings. Due to its importance, it is crucial to keep its contents secure and accessible at all times.
+
+## 备份 {#backups}
+
+Having a recent backup of your boot device ensures you can quickly recover from hardware failures, accidental changes, or data corruption. Be sure to create backups in the following situations:
+
+- 在升级 Unraid 或安装插件之前
+- 添加或移除驱动器后
+- 更改网络、共享或安全设置后
+- 进行重大配置更改之前
+- 定期作为日常维护的一部分
+
+To back up your boot device using the Unraid %%WebGUI|web-gui%%, follow these steps:
+
+1. Select your boot device from the **Main** tab.
+2. In the **Boot Device** tab, click **Boot Device Backup**.
+
+
+
+
+
+3. Unraid will create a ZIP file containing the boot device's contents.
+4. Save this ZIP file to a secure location outside your Unraid server (like a separate PC, NAS, or cloud storage).
+
+If you need to recreate your boot device, use this backup with the [USB Creator tool](https://unraid.net/download).
+
+:::tip
+
+在进行任何硬件更改后,建议保留 [磁盘分配](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) 的屏幕截图。这确保了在需要从备份恢复时可以正确放置驱动器。
+
+:::
+
+---
+
+## 网络访问
+
+You can control whether your boot device is accessible over the network, similar to other shares in Unraid. However, network access should be restricted since the boot device contains sensitive configuration and licensing data. Consider the following:
+
+- **Network visibility:** Decide if your boot device should be visible or hidden on your network.
+- **访问权限:** 如果启用了网络访问,请设置权限以限制谁可以查看或修改其内容。
+
+:::important[Reducing 安全风险]
+
+- **Disable sharing:** Set the boot device's %%SMB|samba%% export to **No** to prevent network access entirely.
+- **Restrict access:** If you must share the boot device, set security to **Private** and grant access only to trusted users with strong passwords.
+- **Avoid public access:** Never leave the `flash` share set to **Public** or **Secure** with guest write access.
+
+这些步骤有助于防止未经授权的更改或关键文件的暴露。
+
+:::
+
+---
+
+## 权限
+
+To enhance system security, files on the boot device can no longer be given execute permission. This change prevents malicious or unintended code from running directly off the boot device, reducing the risk of exploitation or accidental system modification.
+
+If you have custom scripts or programs stored on the boot device, follow these steps:
+
+1. **复制脚本到可执行位置:**
+ - 如果您希望脚本位于默认系统路径,请使用`/usr/local/bin`。
+ - 通过向`config/go`文件添加复制命令来自动化这一过程。
+ - 复制后,为文件设置执行权限。
+
+2. **用解释器运行脚本:**
+ - 为脚本添加解释器前缀(例如,`bash /boot/config/scripts/myscript.sh`)。
+
+这种方法可以让系统保持安全,同时允许高级用户运行他们的脚本。
From 8501f815938d89ee781af51e3987102de06e9a75 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:37 -0400
Subject: [PATCH 451/548] New translations security-fundamentals.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../secure-your-server/security-fundamentals.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
index b7c84df69d..d4bcdc95b1 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx
@@ -152,9 +152,9 @@ sidebar_label: 安全基础
### 避免公开闪存共享,或使其保密
-Unraid 闪存设备包含关键的系统和配置文件。虽然通过 %%SMB|samba%% 公开闪存共享以进行高级配置可能很方便,但如果公开,会带来显著的风险。
+The Unraid boot device contains critical system and configuration files. While it may be convenient to expose the **flash** share over %%SMB|samba%% for advanced configuration, this introduces significant risk if left public.
-- 仅在绝对必要时曝光闪存共享并将其设为**私有**。
+- Only expose the **flash** share if absolutely necessary and set it to **Private**.
- 访问时要求用户名和强密码。
- 在不使用时删除或禁用共享以降低风险。
From a450b28226c1f4c378a4bb3882e996b415c37010 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:40 -0400
Subject: [PATCH 452/548] New translations wireguard.mdx (Chinese Simplified)
---
.../system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
index 6edbd39c89..95d251bb44 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx
@@ -248,7 +248,7 @@ WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,
如果您失去对 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的访问权限并需要禁用 %%WireGuard|wireguard%% 自动启动
- - 从您的闪存驱动器中删除 `/boot/config/wireguard/autostart` 并重启。
+ - Delete `/boot/config/wireguard/autostart` from your boot drive and reboot.
From 58d6e27b0817ce79447fb3d317d95a2153fd8965 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:44 -0400
Subject: [PATCH 453/548] New translations data-recovery.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
index 6ecfdceae9..0464d063b8 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx
@@ -26,7 +26,7 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r
- **多个备份副本:** 遵循3-2-1规则:保留至少三份数据副本在两种不同的媒体类型上,其中一份副本存储在异地或云中。这将最大限度降低物理灾害(如火灾或盗窃)的风险。
- **备份频率:** 安排定期备份以减少数据丢失的可能性。
- **勒索软件保护:** 至少一个备份副本应离线或不可接触,以防止潜在的损坏。
-- **备份工具:** 对于Unraid 7.0及以上版本,建议使用[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx)进行闪存和配置的自动云备份。其他流行的备份解决方案包括:
+- **Backup tools:** For Unraid 7.0 and above, it's recommended to use [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) for automated backups of your boot device and configuration to the cloud. Additional popular backup solutions include:
- **[Duplicati](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=Duplicati#r:~:text=of%202%20Apps-,duplicati,-Backup%2C%20Cloud):** 一个多功能开源备份工具,提供重复数据删除和加密,支持云端、本地、USB 和远程目的地。
- **[rclone](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=rclone#r:~:text=various%20cloud%20services.-,rclone,-Waseh%27s%20Repository):** 一个强大的用于同步和备份云存储提供商的解决方案。
- **[rsync](https://rsync.samba.org/):** 一种用于本地或远程备份的高效选择。
@@ -36,7 +36,7 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r
:::tip[Modern 备份策略]
-在 Unraid 7.0 及更高版本中,启用 [Unraid 连接](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 以实现对闪存设备和配置的自动云备份。可以考虑使用 Duplicati、rclone 或类似工具为重要文件和共享创建定期备份到本地、远程或云端目标。始终测试您的恢复过程以确保备份在需要时有效。
+With Unraid 7.0 and up, enable [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) for automated cloud backups of your boot device and configuration. Consider using Duplicati, rclone, or similar tools for important files and shares to create scheduled backups to local, remote, or cloud destinations. Always test your restore process to ensure your backups will work when needed.
:::
@@ -222,7 +222,7 @@ If these repair attempts do not resolve the issue or if you encounter errors you
## 丢失阵列配置
-Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean your data is gone. The %%array|array%% configuration file (located at `config/super.dat` on your flash device) tells Unraid how your drives are assigned and which ones serve as %%parity|parity%%. If you've lost your flash drive or don’t have a recent backup, you can recover your %%array|array%% by carefully reassigning the drives.
+Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean your data is gone. The %%array|array%% configuration file (located at `config/super.dat` on your boot device) tells Unraid how your drives are assigned and which ones serve as %%parity|parity%%. If you've lost your boot device or don’t have a recent backup, you can recover your %%array|array%% by carefully reassigning the drives.
如果您希望在保持%%parity|parity%%的同时直接克隆到%%array|array%%磁盘上,请使用`md#`设备并在维护模式下启动%%array|array%%:
From e8e690b9b4fd98f198d36d56f58110e06447da53 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:45 -0400
Subject: [PATCH 454/548] New translations docker-troubleshooting.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
index 33a843db3b..f0833801b6 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx
@@ -34,7 +34,7 @@ A corrupted Docker image file (`docker.img`) is a common issue, often caused by
## 重新安装 Docker 应用程序
-Unraid 会自动将每个已安装的容器模板保存在您的闪存驱动器上。这些模板存储您的配置,方便在重建 Docker 镜像文件后恢复容器。
+Unraid automatically saves a template for each installed container on your boot device. These templates store your configuration, making it easy to restore containers after recreating the Docker image file.
要重新安装您的容器:
From 1bac9933634a78a6fd243c09c3a695fe617d8e8f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:49 -0400
Subject: [PATCH 455/548] New translations flash-drive-failure.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
index 94df3e54df..83bc3c5f30 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx
@@ -1 +1 @@
-"%%array|array%% 状态存储在您的 USB 闪存设备上。如果闪存不可用或进入只读状态,Unraid 无法更新关机状态,即使 %%array|array%% 正确停止。这会导致在下次启动时检测出不干净关机。"
+The %%array|array%% status is stored on your boot device. If the boot device becomes unavailable or enters a read-only state, Unraid cannot update the shutdown status, even if the %%array|array%% stops correctly. This results in an unclean shutdown being detected at the next boot.
From 7d659da2977d72b3dd3d7ea6a1290c1cef40ad0f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:55 -0400
Subject: [PATCH 456/548] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
index 6863cf2c13..da95152eec 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx
@@ -53,7 +53,7 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 的 ***Tools → Diagnostics*** 下提供了一个
By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|mover%% logging under ***Settings → Scheduler → Mover Settings***, the %%syslog|syslog%% will include details about files the %%Mover|mover%% processes. It's best to allow %%Mover|mover%% logging only when troubleshooting specific %%Mover|mover%%-related issues, as it may reveal file paths and names.
-当您的系统正常关闭时,会话日志会自动保存到闪存驱动器中。重新启动后,您可以通过 ***Tools → Syslog → syslog-previous*** 访问它。这个日志也会在下次启动时包含在诊断中。然而,如果系统崩溃,系统日志将丢失。在这些情况下,建议启用 %%syslog|syslog%% 镜像到闪存或使用远程 %%syslog 服务器|syslog-server%% 来保留日志以进行故障排除。
+When your system shuts down gracefully, the session log is saved automatically to the boot device. You can access it after rebooting by going to ***Tools → Syslog → syslog-previous***. This log is also included in diagnostics on the next boot. However, if the system crashes, the system log will be lost. In these cases, enabling %%syslog|syslog%% mirroring to the boot device or using a remote %%syslog server|syslog-server%% is recommended to preserve logs for troubleshooting.
---
@@ -145,11 +145,11 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh
前往 ***Settings → Syslog Server*** 设置持久日志记录。每种方法都有优缺点:
-| 方法 | 优点 | 缺点 | 最佳用于 |
-| ------------------------- | --------------------------------------------------- | ------------ | ---------------- |
-| **镜像到闪存** | 捕获启动过程事件 | 可能迅速磨损闪存驱动器 | 短期诊断(几天) |
-| **远程 %%syslog\|syslog%%** | 日志存储在另一台设备上 | 需要一个独立的常开服务器 | 长期监控(几周到几个月) |
-| **本地 %%syslog\|syslog%%** | 在 %%array\|array%% 或 %%cache\|cache%% 上保持日志,减少闪存磨损。 | 如果系统崩溃,则较难访问 | 无需外部设备即可进行持续日志记录 |
+| 方法 | 优点 | 缺点 | 最佳用于 |
+| ------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------ | ---------------- |
+| **Mirror syslog to boot drive** | 捕获启动过程事件 | Can wear out the boot device quickly | 短期诊断(几天) |
+| **远程 %%syslog\|syslog%%** | 日志存储在另一台设备上 | 需要一个独立的常开服务器 | 长期监控(几周到几个月) |
+| **本地 %%syslog\|syslog%%** | Keeps logs on the %%array\|array%% or %%cache\|cache%%, reducing wear on the boot device | 如果系统崩溃,则较难访问 | 无需外部设备即可进行持续日志记录 |
:::tip
@@ -160,7 +160,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh
### 启用syslog服务器
-
+
From 45fd560a5578940d78c1f9686e5393050dea9795 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:58 -0400
Subject: [PATCH 457/548] New translations local.mdx (Chinese Simplified)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
index c03e441d33..b20174dca5 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx
@@ -5,7 +5,7 @@
- **本地%%syslog|syslog%%文件夹**:使用仅缓存或首选共享(SSD最适合)。
- **旋转设置**:调整文件大小和数量限制。
3. 为了获得最佳的结果并确保所有 %%syslog|syslog%% 数据(包括启动事件)都被捕获,请将 **远程 %%syslog 服务器|syslog-server%%** 字段设置为您服务器的 IP 地址("环回方法"),否则 %%syslog|syslog%% 将不会保存到指定共享中。
- - 这确保%%syslog|syslog%%事件既存储在本地又在重启之间持续保存,而无需写入闪存驱动器。
+ - This ensures %%syslog|syslog%% events are both stored locally and persist across reboots, without writing to the boot device.
4. 点击 **应用**。
- 日志将被保存到您指定的共享中。
From a58728b47d8f485b1e301c93ef44ae6204297b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:00:59 -0400
Subject: [PATCH 458/548] New translations mirror.mdx (Chinese Simplified)
---
.../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
index fd3f81a22a..be61600d8a 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx
@@ -1,17 +1,17 @@
-1. 在**镜像到闪存**下选择**是**。
-2. 点击 **应用**。日志将保存到闪存驱动器上的 `/boot/logs/syslog`
+1. Select **Yes** under **Mirror syslog to boot drive**.
+2. Click **Apply**. Logs will be saved to `/boot/logs/syslog` on your boot device
在下次重启时,该文件将重命名为 `/boot/logs/syslog-previous`。您可以通过 **工具 → Syslog → syslog-previous** 查看此文件,并且它还将包含在(匿名)诊断中。
原理
-- 默认情况下,Unraid 在每次正常关闭时将 %%syslog|syslog%% 复制到闪存驱动器。这通过“在关闭时将 %%syslog|syslog%% 复制到闪存”设置进行管理,并且默认启用。
-- 如果您正在排查崩溃,可以启用“镜像到闪存”。这将同步 %%syslog|syslog%% 到 `/var/log/syslog` 和 `/boot/logs/syslog`。如果发生崩溃,崩溃前记录到闪存的 %%syslog|syslog%% 条目将被保留。
+- By default, Unraid copies the %%syslog|syslog%% to the boot device during every graceful shutdown. This is managed through the "Copy %%syslog|syslog%% to boot drive on shutdown" setting, which is enabled by default.
+- If you're troubleshooting crashes, you can enable "Mirror syslog to boot drive." This will write the %%syslog|syslog%% to both `/var/log/syslog` and `/boot/logs/syslog` in real time. If a crash happens, any %%syslog|syslog%% entries recorded to the boot device before the crash will be preserved.
两种方法在下次启动后都会生成一个`/boot/logs/syslog-previous`文件,您可以通过%%syslog|syslog%%查看器访问,并且将被包含在诊断中。
:::caution
-"在关闭时复制 %%syslog|syslog%% 到闪存" 设置对于您的闪存盘是安全的。然而,启用 "镜像到闪存" 可能会导致长时间开启时过多写入。对于长期记录需求,请考虑使用本地或远程 %%syslog server|syslog-server%%。
+The **Copy %%syslog|syslog%% to boot drive on shutdown** setting is safe for your boot device. However, enabling **Mirror syslog to boot drive** can lead to excessive writes if left on for an extended period. For long-term logging needs, consider using a local or remote %%syslog server|syslog-server%% instead.
:::
From ff6f60b13c24e27ec4e669c325e2c392911f2745 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:01:02 -0400
Subject: [PATCH 459/548] New translations faq.mdx (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index a582ee7cf0..12bb01c587 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -269,7 +269,7 @@ marginTop: "1.5rem",
- **大于2TB**:始终使用GPT分区
- 从 Unraid OS 6.9 开始,分区 1 无论分区样式如何,旋转设备的起始位置为 32KiB,非旋转设备的起始位置为 1MiB。
- \-- 在开始此转换过程之前,请始终[备份您的闪存驱动器](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups)。
+ \-- 在开始此转换过程之前,请始终[备份您的闪存驱动器](../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx#backups)。
:::
From 2cfcc3d4393c7a95e27293998428f75ab067925c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:01:05 -0400
Subject: [PATCH 460/548] New translations manual-keyfile-offline.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
index b5f7a415ed..fd34475fd8 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/partials/licensing-faq/manual-keyfile-offline.mdx
@@ -1,4 +1,4 @@
-1. 确保您的USB驱动器有最近的备份。使用[Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx)(推荐)或在 ***主菜单 → Flash → Flash备份***中使用本地备份选项。
+1. Ensure you have a recent backup of your USB drive. Use [Unraid Connect](../../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recommended) or the local backup option at ***Main → Boot Device → Boot Device Backup***.
2. 关闭您的 Unraid 服务器并移除 USB 闪存设备。
3. 将USB闪存设备插入另一台计算机。
4. 打开 USB 驱动器,将您的 `.key` 文件复制到 `/config` 文件夹中。
From b435343b057036ec3c42dec949cdcebd2518728b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:01:50 -0400
Subject: [PATCH 461/548] New translations shares.mdx (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
index c6671defde..24006800c6 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx
@@ -501,7 +501,7 @@ Unraid 会使用除此处列出的磁盘以外的所有符合条件的磁盘来
:::important
-存储 Unraid 设置的 Unraid 闪存设备不被视为磁盘共享。如果你希望其在网络中可访问,可以将其设置为一个名为 'flash' 的共享。这一设备在 Linux 中挂载于 `/boot`。
+The Unraid boot device, which stores your Unraid settings, is not treated as a disk share. If you want it to be accessible over the network, you can set it up as a share named 'flash'. This device is mounted at `/boot` in Linux.
出于安全原因,最好将您的共享保持在*私有*模式下,仅授予可信用户访问权限。
From a967bcb3f529c18deb435f25240a107130385f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:01:52 -0400
Subject: [PATCH 462/548] New translations community-applications.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../run-docker-containers/community-applications.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index a1efaa5758..868fb846a3 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -52,7 +52,7 @@ Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community App
:::tip
-在安装前,建议备份您的闪存盘以保护配置。查看 [保护您的闪存盘](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) 以获取备份指南。
+在安装前,建议备份您的闪存盘以保护配置。查看 [保护您的闪存盘](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx) 以获取备份指南。
:::
From c64f0fb99a97866345f355edca5eade38807b763 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:01:54 -0400
Subject: [PATCH 463/548] New translations overview.mdx (Chinese Simplified)
---
.../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
index fe6b590466..aecb189b68 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx
@@ -25,7 +25,7 @@ Unraid 的 Docker 集成旨在便于所有人使用。每个应用程序都在
- **Storage:** All the data and programs for each container are stored in a single %%virtual disk image|virtual-disk-images%% file called `docker.img`. By default, this file is found in the `system` %%user share|user-share%%, which usually utilizes the %%cache pool|cache-pool%% for better speed.
- **文件系统:** `docker.img` 文件使用 %%BTRFS|btrfs%% 文件系统,并由 Unraid 内部挂载。如需更多关于文件系统的信息,请参见 [文件系统](../manage-storage/file-systems.mdx)。
- - **配置:** 当您设置一个容器时,Unraid 会将您的配置保存为一个闪存驱动器上的 %%VM XML 模板|vm-xml-templates%%。这样可以轻松地用您偏好的设置重新安装或恢复容器。
+ - **Configuration:** When you set up a container, Unraid saves your configuration as a %%VM XML template|vm-xml-templates%% on the boot device. This makes it easy to reinstall or restore containers with your preferred settings.
- **模板**:许多热门容器都附带现成的模板,使初始设置不那么复杂。
- **Performance:** It’s a good idea to store `docker.img` on the %%cache pool|cache-pool%% (if you have one) for the best performance.
- **限制:** Unraid 原生不支持 Docker Compose。对于更复杂的设置,请查看 [官方 Docker Compose 文档](https://docs.docker.com/compose/)。
From a7142e778eb5ad32903a0878619e48fc3cf106eb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:02:05 -0400
Subject: [PATCH 464/548] New translations array-health-and-maintenance.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
index 0b381f65ae..0e9a136ccf 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx
@@ -32,7 +32,7 @@ alignItems: "center",
检查](/img/Check_button.PNG)
-为了方便,您可以通过导航到 ***设置 → 调度器*** 来安排这些检查以适应您的时间间隔。建议每月或每季度执行自动纠正检查,以确保数据健康并修复发现的同步错误。
+For convenience, you can schedule these checks to run automatically at intervals that suit you by navigating to ***Settings → Scheduler***. It's advisable to perform automated, correcting checks on a monthly or quarterly basis to ensure the ongoing health of your data and fix any sync errors found.
### 校验检查 {#parity-checks}
@@ -46,7 +46,7 @@ alignItems: "center",
Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface.
-Unraid 提供多种写入模式用于管理阵列操作,每种模式在速度、电量消耗和磁盘损耗方面各有优劣。了解这些模式的工作原理以及缓存盘或缓存池的作用,有助于根据您的需求优化服务器。
+For those who want to dive deeper, all these records are saved in a text file located in the `config` directory on your Unraid boot device.
## 磁盘升降速操作
@@ -128,7 +128,7 @@ alignItems: "center",
要撤销重置:
-1. \*\*无奇偶校验保护:\*\*在移动到数组之前,数据未受保护。
+1. Access your boot device over the network (SMB).
2. 打开 `config` 文件夹。
3. 将 `super.old` 重命名为 `super.dat`。
4. 重启您的服务器以恢复之前的配置。
@@ -149,7 +149,7 @@ Unraid 提供状态报告,帮助您跟踪存储阵列的健康状况。这些
## 故障排除数组启动失败
-如果您的数组无法启动,请按照这些步骤来识别和修复常见问题。在 ***主菜单→数组操作*** 下查找错误消息。
+If your array won't start, follow these steps to identify and fix common problems. Look for error messages under ***Main → Array Operation***.
### 缺少磁盘
From e639eb749b143e7e3210a8765aedadb72f73d3c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 19 Mar 2026 09:02:26 -0400
Subject: [PATCH 465/548] New translations 7.3.0.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 233 ++++++++++++++++++
1 file changed, 233 insertions(+)
create mode 100644 i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
new file mode 100644
index 0000000000..81134cc6fa
--- /dev/null
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -0,0 +1,233 @@
+# 版本 7.3.0-beta.1 2026-03-18
+
+此版本包括内部启动支持、相关许可和引导设置改进、存储和 ZFS 增强,以及大量错误修复和易用性改进。
+
+这是 BETA 软件。请仅在测试服务器上使用。
+
+## 升级
+
+有关分步说明,请参阅[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。
+
+### 已知问题 {#known-issues}
+
+有关其他已知问题,请参见[7.2.4版本说明](7.2.4.md#known-issues)。
+
+### 回滚 {#rolling-back}
+
+一旦启用内部启动或切换到基于 TPM 的许可,您将无法回退到更早的版本。
+
+如果您升级 ZFS 池功能,较早的 Unraid 版本可能无法导入这些池。
+
+如果回滚到早于7.2.4的版本,请参阅[7.2.4发行说明](7.2.4.md#rolling-back)。
+
+## 与[7.2.4](7.2.4.md)的变更对比
+
+### 引导向导和内部启动
+
+新用户会自动进入引导向导,在其中选择语言、时区、主题和激活码设置,然后再选择启动选项,包括内部启动。
+
+现有用户可以前往 **_设置 → 引导向导_** 以查看设置并迁移到内部启动。
+
+有关详细信息,请参阅 [引导向导](../getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx#onboarding)。
+
+### 许可
+
+所有新的和替换的密钥都会尽可能使用基于 TPM 的许可,因为它比基于闪存的许可更可靠。
+
+如需主动切换到基于 TPM 的许可,请参阅 [如何从基于闪存的许可迁移到基于 TPM 的许可](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm)。
+
+#### 其他许可
+
+- 改进:改进对密钥文件缺失状态的处理
+
+### 存储
+
+- 新增:在 ZFS 池状态中显示损坏的文件
+- 新增:在 **_设置 → 磁盘设置 → 可调参数 (zfs_arc_max)_** 中添加面向用户的 ZFS ARC 最大大小控制
+- 改进:提升池和驱动器健康信息的可见性
+- 改进:改进重复驱动器检测及相关消息
+- 修复:解决受影响的阵列和启动池场景中与格式化相关的崩溃和段错误
+- 修复:防止在作为奇偶校验交换一部分进行奇偶校验复制时驱动器进入休眠
+- 修复:在未分配池的情况下清空阵列磁盘时,纠正 mover 的可用性
+- 修复:纠正受影响情况下 ZFS 池每 24 小时唤醒一次的问题
+
+### WebGUI
+
+- 改进:将许多面向用户的字符串从“Flash”更新为“Boot”
+- 改进:改进与启动相关设置的组织方式
+- 修复:纠正 dmidecode 单位标签更改后 RAM 显示解析的问题
+- 修复:纠正受影响地区的时区标签和标识符问题
+- 修复:纠正 Docker 页面标签页行为回归问题
+- 修复:纠正仅限 localhost 绑定的 Docker 端口映射显示
+- 修复:纠正在使用会阻止 80 端口 CONNECT 的 HTTP 代理时的严格代理连接检查
+- 修复:纠正 rc.crond 状态中的拼写错误
+- 修复:在网络恢复后自动重启 SSH 守护进程
+- 修复:纠正 Discord 通知格式问题
+- 修复:当 `ip addr` 输出包含对等端信息时,纠正接口解析
+
+### 文件管理器
+
+- 改进:改进文件管理器 UI 和整体性能
+- 改进:改进同一文件系统内的移动操作
+- 改进:改进上传行为
+- 修复:纠正涉及文件路径中 `/sub/` 的路径处理问题
+- 修复:纠正在复制或移动操作期间与滚动条交互相关的问题
+- 修复:正确处理目录名称中的双引号
+- 修复:纠正移动和重命名中的边缘情况
+- 修复:在受影响的重命名操作期间保留空目录
+
+### 虚拟化
+
+- 改进:改进系统设备可见性和 VM 模板工作流
+- 改进:改进自定义 VNC 端口验证和默认值
+- 修复:防止从用户定义模板创建的 VM 继承源 VM 的 MAC 地址
+- 修复:纠正 VM 快照提交清理未正确更新快照元数据的问题
+- 修复:纠正测试期间遇到的 libvirt 启动问题
+
+## 其他
+
+- 新增:添加 **_设置 → Tailscale_** 占位页面,以便更轻松地发现插件
+- 修复:纠正登录页面上自定义图像大小写模型的处理
+- 修复:移除过时的 ReiserFS 警告和陈旧引用
+
+### Unraid API
+
+- dynamix.unraid.net 4.30.1 - [查看更改](https://github.com/unraid/api/releases)
+
+### Linux kernel
+
+- 版本 6.18.18-Unraid
+
+### 基础发行版更新
+
+- aaa_libraries:版本 15.1
+- at-spi2-core:版本 2.58.3
+- bash:版本 5.3.009
+- bash-completion:版本2.17.0
+- bind:版本 9.20.20
+- brotli:版本1.2.0
+- btrfs-progs:版本 6.19
+- ca-certificates:版本 20260212
+- cifs-utils:版本 7.5
+- coreutils:版本 9.10
+- cryptsetup:版本 2.8.4
+- curl:版本8.18.0
+- dmidecode:版本 3.7
+- dnsmasq:版本2.92
+- docker: 版本 29.3.0-x86_64-1_LT
+- dynamix.unraid.net: 版本 4.30.1
+- efibootmgr: 版本 18
+- efivar: 版本 20201015_cff88dd
+- elfutils:版本0.194
+- elogind: 版本 255.22
+- etc:版本 15.1
+- ethtool:版本 6.19
+- exfatprogs:版本 1.3.1
+- file:版本 5.47
+- freeglut:版本3.8.0
+- freetype:版本2.14.2
+- gawk:版本 5.4.0
+- gdk-pixbuf2:版本2.44.5
+- gettext: 版本 1.0
+- gettext-tools: 版本 1.0
+- git:版本 2.53.0
+- glew:版本2.3.1
+- glib2:版本2.86.4
+- glibc-zoneinfo:版本 2026a
+- gnutls:版本 3.8.12
+- grub:版本 2.14
+- harfbuzz:版本 13.0.0
+- icu4c:版本 78.2
+- iotop-c:版本 1.30
+- iperf3:版本 3.20
+- iproute2:版本 6.19.0
+- iptables:版本 1.8.13
+- jansson:版本 2.15.0
+- krb5:版本 1.22.2
+- less:版本 692
+- libarchive:版本 3.8.5
+- libcap-ng:版本 0.9.1
+- libdeflate: 版本 1.25
+- libdisplay-info: 版本 0.3.0
+- libdrm:版本 2.4.131
+- libevdev: 版本 1.13.6
+- libfontenc: 版本 1.1.9
+- libgcrypt:版本 1.12.1
+- libgpg-error:版本 1.59
+- libjpeg-turbo:版本 3.1.3
+- libnetfilter_conntrack:版本 1.1.1
+- libnftnl:版本 1.3.1
+- libnl3:版本 3.12.0
+- libnvme: 版本 1.16.1
+- libpcap: 版本 1.10.6
+- libpng:版本 1.6.55
+- libtasn1:版本 4.21.0
+- libunistring: 版本 1.4.2
+- liburing: 版本 2.14
+- libvirt: 版本 11.10.0-x86_64-1cf_LT
+- libvirt-php: 版本 0.5.8_abf2ec0-x86_64-1_LT
+- libX11: 版本 1.8.13
+- libx86: 版本 1.1.1
+- libXcomposite: 版本 0.4.7
+- libXdamage: 版本 1.1.7
+- libXext: 版本 1.3.7
+- libXinerama: 版本 1.1.6
+- libxkbcommon: 版本 1.13.1
+- libxkbfile: 版本 1.2.0
+- libxml2:版本 2.15.2
+- libXmu:版本1.3.1
+- libXpm: 版本 3.5.18
+- libXrandr: 版本 1.5.5
+- libxslt:版本 1.1.45
+- libXxf86dga: 版本 1.1.7
+- libXxf86vm: 版本 1.1.7
+- lmdb: 版本 0.9.35
+- lsof: 版本 4.99.6
+- lvm2: 版本 2.03.38
+- mcelog: 版本 210
+- mesa: 版本 26.0.1
+- nano: 版本 8.7.1
+- ncurses: 版本 6.6
+- nfs-utils: 版本 2.8.5
+- nghttp2:版本 1.68.0
+- nghttp3: 版本 1.15.0
+- noto-fonts-ttf: 版本 2026.03.01
+- ntp: 版本 4.2.8p18
+- nvme-cli: 版本 2.16
+- openssl: 版本 3.5.5
+- ovmf-stable: 版本 202508
+- p11-kit:版本 0.26.2
+- pam: 版本 1.7.2
+- pango: 版本 1.57.0
+- pcre2:版本 10.47
+- php: 版本 8.4.15-x86_64-1_LT
+- pkgtools:版本 15.1
+- procps-ng: 版本 4.0.6
+- qemu: version 10.1.2-x86_64-1cf_LT
+- rclone: version 1.72.0-x86_64-1_SBo_LT
+- readline: 版本 8.3.003
+- shadow: 版本 4.19.4
+- spirv-llvm-translator: version 20260218_56778655
+- sqlite: 版本 3.51.2
+- sysstat: 版本 12.7.9
+- talloc:版本 2.4.4
+- tdb: 版本 1.4.15
+- telnet: 版本 0.17
+- tpm2-tools: version 5.7
+- tpm2-tss: version 4.1.3
+- userspace-rcu: 版本 0.15.6
+- util-linux: version 2.41.3
+- virglrenderer: version 1.2.0
+- virtiofsd: version 1.13.2
+- wireguard-tools: 版本 1.0.20260223
+- wireless-regdb: 版本 2026.02.04
+- xauth: 版本 1.1.5
+- xfsprogs:版本 6.18.0
+- xkbcomp: 版本 1.5.0
+- xkeyboard-config: 版本 2.47
+- xkill: 版本 1.0.7
+- xorg-server: 版本 21.1.21
+- xterm:版本407
+- xz:版本 5.8.2
+- zfs: version 2.4.1_6.18.18_Unraid-x86_64-1_LT
+- zlib:版本 1.3.2
From c49d66e25f81c8ce11e033145a89a0565a714698 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 08:58:29 -0400
Subject: [PATCH 466/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (French)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index 9b46f2131e..55518c6e92 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 4
+sidebar_position: 5
sidebar_label: Complétez vos éléments essentiels post-configuration
---
From 45f1d37b43dbd722206805726a9f056c7a3fb419 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 08:58:31 -0400
Subject: [PATCH 467/548] New translations configure-your-array.mdx (French)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 8aa119bb5f..7acef1c4c8 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 3
+sidebar_position: 4
sidebar_label: Configurer votre tableau
---
From 1e129109223ed06b412798c38fa660d779fc7755 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 08:58:33 -0400
Subject: [PATCH 468/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(French)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 28a26550bd..61539c5082 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 5
+sidebar_position: 6
sidebar_label: Personnaliser les paramètres d'Unraid
---
From 08f3ebf67fd6d6115b0a45c2c402ebbfa2c8f82c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 08:58:34 -0400
Subject: [PATCH 469/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(French)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 5bdfbdac7b..40f49ec151 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -80,6 +80,8 @@ L’assistant d’intégration ci-dessous s’applique à Unraid 7.3 et aux vers
- Pour le **démarrage interne**, choisissez le mode de démarrage simple ou en miroir, sélectionnez le ou les périphériques et définissez l’espace réservé à la partition de démarrage. Cliquez ensuite sur **Next**.
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
@@ -105,6 +107,8 @@ L’assistant d’intégration ci-dessous s’applique à Unraid 7.3 et aux vers

+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+
## Recommandations pour le BIOS
Connectez-vous à votre compte Unraid.net pour obtenir une clé de licence :
From 853e781259203e838619ee2149c17f3c0fd5bade Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:00:58 -0400
Subject: [PATCH 470/548] New translations 7.3.0.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 11 +++++++----
1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 80f158400c..da036e7559 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -10,13 +10,16 @@ Pour des instructions étape par étape, voir [Mise à jour de Unraid](../../unr
### Problèmes connus {#known-issues}
+See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+
+ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
+
Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.2.4](7.2.4.md#known-issues).
### Rétrogradation {#rolling-back}
-Une fois que vous activez le démarrage interne ou passez à une licence basée sur le TPM, vous ne pouvez pas revenir à une version antérieure.
-
-Si vous mettez à niveau les fonctionnalités des pools ZFS, les versions antérieures de Unraid pourraient ne pas être en mesure d’importer ces pools.
+- Une fois que vous activez le démarrage interne ou passez à une licence basée sur le TPM, vous ne pouvez pas revenir à une version antérieure.
+- Si vous mettez à niveau les fonctionnalités des pools ZFS, les versions antérieures de Unraid pourraient ne pas être en mesure d’importer ces pools.
Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.2.4, veuillez également voir les [notes de version 7.2.4](7.2.4.md#rolling-back).
@@ -34,7 +37,7 @@ Pour plus de détails, consultez [Onboarding](../getting-started/set-up-unraid/d
Toutes les nouvelles clés et les clés de remplacement utilisent une licence basée sur le TPM lorsque cela est possible, car elle est plus fiable qu’une licence basée sur le flash.
-Pour passer de manière proactive à une licence basée sur le TPM, consultez [Comment passer d’une licence basée sur le flash à une licence basée sur le TPM](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm).
+To proactively switch to TPM-based licensing, see [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx#tpm).
#### Autres licences
From 2cb767497bc7f39a8a4fff8a014fa06c4b187490 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:01:31 -0400
Subject: [PATCH 471/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (Spanish)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index a1dc26b437..0bf9aaea9f 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 4
+sidebar_position: 5
sidebar_label: Complete tus elementos esenciales posteriores a la configuración
---
From 830fe18c912a808e2fb65201126dda162f938210 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:01:32 -0400
Subject: [PATCH 472/548] New translations configure-your-array.mdx (Spanish)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index e2f2f200f7..d5fb85f3a8 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 3
+sidebar_position: 4
sidebar_label: Configura tu matriz
---
From 9bac2fc104126045caffea91feea0debebd0a5b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:01:34 -0400
Subject: [PATCH 473/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(Spanish)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 6b0131ce46..98c99b6211 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 5
+sidebar_position: 6
sidebar_label: Personalizar configuraciones de Unraid
---
From c295ad7fa9bcacf8d55f5cba9d53631a920e209f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:01:36 -0400
Subject: [PATCH 474/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Spanish)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 038ccbd6b8..4703c7cdba 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -80,6 +80,8 @@ El asistente de introducción que aparece a continuación se aplica a Unraid 7.3
- Para el **arranque interno**, elige el modo de arranque único o en espejo, selecciona el/los dispositivo(s) y establece el espacio reservado para la partición de arranque. Luego haz clic en **Next**.
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
@@ -105,6 +107,8 @@ El asistente de introducción que aparece a continuación se aplica a Unraid 7.3

+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+
## Recomendaciones para el BIOS
Inicia sesión en tu cuenta de Unraid.net para obtener una clave de licencia:
From ac9a68954010f451e793fbeaaf0ae30df3c4b7df Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:04:04 -0400
Subject: [PATCH 475/548] New translations 7.3.0.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 11 +++++++----
1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 9d0696502b..34b8d7829d 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -10,13 +10,16 @@ Para instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid
### Problemas conocidos {#known-issues}
+See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+
+ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
+
Para otros problemas conocidos, vea las [notas de la versión 7.2.4](7.2.4.md#known-issues).
### Deshacer cambios {#rolling-back}
-Una vez que habilites el arranque interno o cambies a licencias basadas en TPM, no podrás volver a una versión anterior.
-
-Si actualizas las características del pool ZFS, es posible que versiones anteriores de Unraid no puedan importar esos pools.
+- Una vez que habilites el arranque interno o cambies a licencias basadas en TPM, no podrás volver a una versión anterior.
+- Si actualizas las características del pool ZFS, es posible que versiones anteriores de Unraid no puedan importar esos pools.
Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.2.4, también consulta las [notas de la versión 7.2.4](7.2.4.md#rolling-back).
@@ -34,7 +37,7 @@ Para obtener más detalles, consulta [Onboarding](../getting-started/set-up-unra
Todas las claves nuevas y de reemplazo usan licencias basadas en TPM cuando es posible, porque son más confiables que las licencias basadas en flash.
-Para cambiar de forma proactiva a licencias basadas en TPM, consulta [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm).
+To proactively switch to TPM-based licensing, see [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx#tpm).
#### Otras licencias
From 053a68d0e902ec378765da6a01a55bd6f97e7bf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:04:35 -0400
Subject: [PATCH 476/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (German)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index f495bc00b5..891190f3f6 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 4
+sidebar_position: 5
sidebar_label: Vervollständigen Sie Ihre Nachrüstungs-Essentials
---
From a7e3ab1eadcbcfc198286c205a810ce58718b366 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:04:36 -0400
Subject: [PATCH 477/548] New translations configure-your-array.mdx (German)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index d30c6e69d8..b431024779 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 3
+sidebar_position: 4
sidebar_label: Konfigurieren Sie Ihr Array
---
From 59c65ea343dc9bff2f1b913d95ff643094c1ee43 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:04:38 -0400
Subject: [PATCH 478/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(German)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 8d9d39261a..55f83130e5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 5
+sidebar_position: 6
sidebar_label: Unraid-Einstellungen anpassen
---
From 78db21fc020e49c34bfb8e597b5cb22bc3f446cf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:04:40 -0400
Subject: [PATCH 479/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(German)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 205fcc312a..3e91cb6ac5 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -82,6 +82,8 @@ Der nachstehende Onboarding-Assistent gilt für Unraid 7.3 und höher.
Geräte aus und legen Sie den für die Boot-Partition reservierten Speicherplatz fest. Klicken Sie dann auf
**Next**.
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
@@ -107,6 +109,8 @@ Der nachstehende Onboarding-Assistent gilt für Unraid 7.3 und höher.

+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+
## BIOS-Empfehlungen
Melden Sie sich bei Ihrem Unraid.net-Konto an, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten:
From 26e8a0409acd1ef5f6be1bb3ad1e13d739716f11 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:07:08 -0400
Subject: [PATCH 480/548] New translations 7.3.0.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 11 +++++++----
1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 1c0670d442..5d503c79c7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -10,13 +10,16 @@ Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-
### Bekannte Probleme {#known-issues}
+See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+
+ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
+
Für weitere bekannte Probleme siehe die [7.2.4 Release Notes](7.2.4.md#known-issues).
### Rückschritte {#rolling-back}
-Sobald Sie den internen Boot aktivieren oder auf TPM-basierte Lizenzierung umstellen, können Sie nicht zu einer früheren Version zurückkehren.
-
-Wenn Sie ZFS-Pool-Features aktualisieren, können frühere Unraid-Versionen diese Pools möglicherweise nicht importieren.
+- Sobald Sie den internen Boot aktivieren oder auf TPM-basierte Lizenzierung umstellen, können Sie nicht zu einer früheren Version zurückkehren.
+- Wenn Sie ZFS-Pool-Features aktualisieren, können frühere Unraid-Versionen diese Pools möglicherweise nicht importieren.
Wenn Sie auf eine Version vor 7.2.4 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-Notizen 7.2.4](7.2.4.md#rolling-back).
@@ -34,7 +37,7 @@ Einzelheiten finden Sie unter [Onboarding](../getting-started/set-up-unraid/depl
Alle neuen und Ersatzschlüssel verwenden nach Möglichkeit TPM-basierte Lizenzierung, weil sie zuverlässiger ist als Flash-basierte Lizenzierung.
-Informationen zum proaktiven Wechsel zur TPM-basierten Lizenzierung finden Sie unter [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm).
+To proactively switch to TPM-based licensing, see [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx#tpm).
#### Sonstige Lizenzierung
From 06f656d4db5446ee53bb5b952841d4932f8d0722 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:07:38 -0400
Subject: [PATCH 481/548] New translations
complete-your-post-setup-essentials.mdx (Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
index d8e2c113a0..448f1d6bed 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 4
+sidebar_position: 5
sidebar_label: 完成您的后续设置必要步骤
---
From 4ab8f2e77eaaf7aaa2a07f3430f786c2ccdddbcd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:07:39 -0400
Subject: [PATCH 482/548] New translations configure-your-array.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
index 2390c1467f..39e768c7d3 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 3
+sidebar_position: 4
sidebar_label: 配置你的阵列
---
From 31efddbb956402bde1e5dbc7e334b5df5c14d8c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:07:42 -0400
Subject: [PATCH 483/548] New translations customize-unraid-settings.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
index 78fc7f9edc..046f9fee00 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-sidebar_position: 5
+sidebar_position: 6
sidebar_label: 定制 Unraid 设置
---
From f60897503e053e98ad4efde535cc082335a394ec Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:07:43 -0400
Subject: [PATCH 484/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index f6807af2f6..e655cdb79a 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -82,6 +82,8 @@ The onboarding wizard below applies to Unraid 7.3 and later.
device(s), and set the space reserved for the boot partition. Then click
**Next**.
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
@@ -107,6 +109,8 @@ The onboarding wizard below applies to Unraid 7.3 and later.

+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+
## BIOS 建议
Log in to your Unraid.net account to obtain a license key:
From 730c1f2342f3afe8cda3777da0544720b483753c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:09:44 -0400
Subject: [PATCH 485/548] New translations internal-boot-faq.mdx (French)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 39 +++++++++++++++++++
1 file changed, 39 insertions(+)
create mode 100644 i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..87574b947d
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -0,0 +1,39 @@
+---
+sidebar_position: 3
+sidebar_label: Internal Boot FAQ
+toc_max_heading_level: 3
+---
+
+# Internal Boot FAQ
+
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
+---
+
+### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
+
+Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
+
+### What should I do if I see "prohibited by secure boot policy" after enabling internal boot? {#internal-boot-secure-boot}
+
+Disable **Secure Boot** in your BIOS/UEFI settings, then reboot.
+
+### Does an internal boot SSD or NVMe device count toward my attached storage device limit? {#internal-boot-drive-count}
+
+Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
+
+Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
+
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+
+### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
+
+Yes. Mirrored internal boot is supported by default.
+
+Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% for redundancy. If one boot drive fails, Unraid continues running in a degraded state. Replace the failed device through the normal Unraid drive assignment flow to restore the mirror.
+
+### Can I enable internal boot and still license from flash? {#internal-boot-flash-license}
+
+Yes. The licensing method is independent of the boot method.
+
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
From 66dff3912728467ae129709c43cdf61a003cc30b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:09:45 -0400
Subject: [PATCH 486/548] New translations internal-boot-faq.mdx (Spanish)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 39 +++++++++++++++++++
1 file changed, 39 insertions(+)
create mode 100644 i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..87574b947d
--- /dev/null
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -0,0 +1,39 @@
+---
+sidebar_position: 3
+sidebar_label: Internal Boot FAQ
+toc_max_heading_level: 3
+---
+
+# Internal Boot FAQ
+
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
+---
+
+### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
+
+Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
+
+### What should I do if I see "prohibited by secure boot policy" after enabling internal boot? {#internal-boot-secure-boot}
+
+Disable **Secure Boot** in your BIOS/UEFI settings, then reboot.
+
+### Does an internal boot SSD or NVMe device count toward my attached storage device limit? {#internal-boot-drive-count}
+
+Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
+
+Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
+
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+
+### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
+
+Yes. Mirrored internal boot is supported by default.
+
+Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% for redundancy. If one boot drive fails, Unraid continues running in a degraded state. Replace the failed device through the normal Unraid drive assignment flow to restore the mirror.
+
+### Can I enable internal boot and still license from flash? {#internal-boot-flash-license}
+
+Yes. The licensing method is independent of the boot method.
+
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
From b724735bb046df1719da02801b1fc7e8dc7a3dcc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:10:06 -0400
Subject: [PATCH 487/548] New translations 7.3.0.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 11 +++++++----
1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 81134cc6fa..502f4d50b1 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -10,13 +10,16 @@
### 已知问题 {#known-issues}
+See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+
+ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
+
有关其他已知问题,请参见[7.2.4版本说明](7.2.4.md#known-issues)。
### 回滚 {#rolling-back}
-一旦启用内部启动或切换到基于 TPM 的许可,您将无法回退到更早的版本。
-
-如果您升级 ZFS 池功能,较早的 Unraid 版本可能无法导入这些池。
+- 一旦启用内部启动或切换到基于 TPM 的许可,您将无法回退到更早的版本。
+- 如果您升级 ZFS 池功能,较早的 Unraid 版本可能无法导入这些池。
如果回滚到早于7.2.4的版本,请参阅[7.2.4发行说明](7.2.4.md#rolling-back)。
@@ -34,7 +37,7 @@
所有新的和替换的密钥都会尽可能使用基于 TPM 的许可,因为它比基于闪存的许可更可靠。
-如需主动切换到基于 TPM 的许可,请参阅 [如何从基于闪存的许可迁移到基于 TPM 的许可](../troubleshooting/licensing-faq.mdx#tpm)。
+To proactively switch to TPM-based licensing, see [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx#tpm).
#### 其他许可
From bcb7172cee3670cbc824c3fcb2f544ff18dfef60 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:10:07 -0400
Subject: [PATCH 488/548] New translations internal-boot-faq.mdx (German)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 39 +++++++++++++++++++
1 file changed, 39 insertions(+)
create mode 100644 i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..87574b947d
--- /dev/null
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -0,0 +1,39 @@
+---
+sidebar_position: 3
+sidebar_label: Internal Boot FAQ
+toc_max_heading_level: 3
+---
+
+# Internal Boot FAQ
+
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
+---
+
+### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
+
+Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
+
+### What should I do if I see "prohibited by secure boot policy" after enabling internal boot? {#internal-boot-secure-boot}
+
+Disable **Secure Boot** in your BIOS/UEFI settings, then reboot.
+
+### Does an internal boot SSD or NVMe device count toward my attached storage device limit? {#internal-boot-drive-count}
+
+Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
+
+Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
+
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+
+### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
+
+Yes. Mirrored internal boot is supported by default.
+
+Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% for redundancy. If one boot drive fails, Unraid continues running in a degraded state. Replace the failed device through the normal Unraid drive assignment flow to restore the mirror.
+
+### Can I enable internal boot and still license from flash? {#internal-boot-flash-license}
+
+Yes. The licensing method is independent of the boot method.
+
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
From 7db760e3ab2fb003dd9e40d6737afde5e896183e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 20 Mar 2026 09:10:08 -0400
Subject: [PATCH 489/548] New translations internal-boot-faq.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 39 +++++++++++++++++++
1 file changed, 39 insertions(+)
create mode 100644 i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
new file mode 100644
index 0000000000..87574b947d
--- /dev/null
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -0,0 +1,39 @@
+---
+sidebar_position: 3
+sidebar_label: Internal Boot FAQ
+toc_max_heading_level: 3
+---
+
+# Internal Boot FAQ
+
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+
+---
+
+### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
+
+Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
+
+### What should I do if I see "prohibited by secure boot policy" after enabling internal boot? {#internal-boot-secure-boot}
+
+Disable **Secure Boot** in your BIOS/UEFI settings, then reboot.
+
+### Does an internal boot SSD or NVMe device count toward my attached storage device limit? {#internal-boot-drive-count}
+
+Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
+
+Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
+
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+
+### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
+
+Yes. Mirrored internal boot is supported by default.
+
+Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% for redundancy. If one boot drive fails, Unraid continues running in a degraded state. Replace the failed device through the normal Unraid drive assignment flow to restore the mirror.
+
+### Can I enable internal boot and still license from flash? {#internal-boot-flash-license}
+
+Yes. The licensing method is independent of the boot method.
+
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
From 114f20ffd6678691f5f192008faa7c6be8c71162 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:02:29 -0400
Subject: [PATCH 490/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(French)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 40f49ec151..50b0507b99 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -80,7 +80,7 @@ L’assistant d’intégration ci-dessous s’applique à Unraid 7.3 et aux vers
- Pour le **démarrage interne**, choisissez le mode de démarrage simple ou en miroir, sélectionnez le ou les périphériques et définissez l’espace réservé à la partition de démarrage. Cliquez ensuite sur **Next**.
- If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx), which also includes video walkthroughs. For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).

From f1ee8a8eb1db7f3673c44a3118064dc96222f11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:04:48 -0400
Subject: [PATCH 491/548] New translations 7.3.0.md (French)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index da036e7559..034eff6fb1 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -12,6 +12,9 @@ Pour des instructions étape par étape, voir [Mise à jour de Unraid](../../unr
See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+- Critical: In 7.3.0-beta.1, non-encrypted XFS pools can fail to mount, causing all drives in the pool to appear unmountable. See [7.3.0 beta1 - (non-encrypted) xfs pool all drives are un-mountable](https://product.unraid.net/p/7-3-0-beta1-non-encrypted-xfs-pool-all-drives-are-un-mountanble).
+- Important: If you are running 7.3.0-beta.1 and format an XFS volume on a 4Kn disk (a disk that reports 4096-byte sectors), that newly formatted volume will not mount after the fix for the issue above is applied.
+
ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.2.4](7.2.4.md#known-issues).
From a402f7e2d4ffe0f26c1e4ed7f5043c215e3c137d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:05:19 -0400
Subject: [PATCH 492/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Spanish)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 4703c7cdba..42faa4f7bb 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -80,7 +80,7 @@ El asistente de introducción que aparece a continuación se aplica a Unraid 7.3
- Para el **arranque interno**, elige el modo de arranque único o en espejo, selecciona el/los dispositivo(s) y establece el espacio reservado para la partición de arranque. Luego haz clic en **Next**.
- If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx), which also includes video walkthroughs. For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).

From 8903d5cdf44992fb66ca0614a4233258dea58bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:07:33 -0400
Subject: [PATCH 493/548] New translations 7.3.0.md (Spanish)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 34b8d7829d..e201f18232 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -12,6 +12,9 @@ Para instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid
See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+- Critical: In 7.3.0-beta.1, non-encrypted XFS pools can fail to mount, causing all drives in the pool to appear unmountable. See [7.3.0 beta1 - (non-encrypted) xfs pool all drives are un-mountable](https://product.unraid.net/p/7-3-0-beta1-non-encrypted-xfs-pool-all-drives-are-un-mountanble).
+- Important: If you are running 7.3.0-beta.1 and format an XFS volume on a 4Kn disk (a disk that reports 4096-byte sectors), that newly formatted volume will not mount after the fix for the issue above is applied.
+
ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
Para otros problemas conocidos, vea las [notas de la versión 7.2.4](7.2.4.md#known-issues).
From d094cbb340213f2ee8d8800cf3a483f4cc37af78 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:08:05 -0400
Subject: [PATCH 494/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(German)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index 3e91cb6ac5..4db67c124f 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -82,7 +82,7 @@ Der nachstehende Onboarding-Assistent gilt für Unraid 7.3 und höher.
Geräte aus und legen Sie den für die Boot-Partition reservierten Speicherplatz fest. Klicken Sie dann auf
**Next**.
- If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx), which also includes video walkthroughs. For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).

From 34cf5748cf08ca6944430dc73d3099d86b179410 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:10:19 -0400
Subject: [PATCH 495/548] New translations 7.3.0.md (German)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 5d503c79c7..4af44e9980 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -12,6 +12,9 @@ Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-
See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+- Critical: In 7.3.0-beta.1, non-encrypted XFS pools can fail to mount, causing all drives in the pool to appear unmountable. See [7.3.0 beta1 - (non-encrypted) xfs pool all drives are un-mountable](https://product.unraid.net/p/7-3-0-beta1-non-encrypted-xfs-pool-all-drives-are-un-mountanble).
+- Important: If you are running 7.3.0-beta.1 and format an XFS volume on a 4Kn disk (a disk that reports 4096-byte sectors), that newly formatted volume will not mount after the fix for the issue above is applied.
+
ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
Für weitere bekannte Probleme siehe die [7.2.4 Release Notes](7.2.4.md#known-issues).
From b5840fac16a414d63a4933ed2127f310f6f9c70e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:10:49 -0400
Subject: [PATCH 496/548] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx
(Chinese Simplified)
---
.../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
index e655cdb79a..01fa403653 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx
@@ -82,7 +82,7 @@ The onboarding wizard below applies to Unraid 7.3 and later.
device(s), and set the space reserved for the boot partition. Then click
**Next**.
- If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+ If you have questions about device counts or mirrored boot, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx), which also includes video walkthroughs. For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).

From e667d3c1f760e29b799f7f38ebf2ca955210208a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:12:43 -0400
Subject: [PATCH 497/548] New translations internal-boot-faq.mdx (French)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 21 +++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index 87574b947d..fec93e8ea7 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -10,6 +10,27 @@ This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS.
---
+## Video walkthroughs
+
+If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+
+
+
New server setup
+
+
+
+
+
+
+
Existing server conversion
+
+
+
+
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
From 1c6351bb1f485be68c30d94e312256a85e67d05d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:12:44 -0400
Subject: [PATCH 498/548] New translations internal-boot-faq.mdx (Spanish)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 21 +++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index 87574b947d..fec93e8ea7 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -10,6 +10,27 @@ This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS.
---
+## Video walkthroughs
+
+If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+
+
+
New server setup
+
+
+
+
+
+
+
Existing server conversion
+
+
+
+
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
From 8b76ee64e97947cde04d977d10f218d782a235a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:13:04 -0400
Subject: [PATCH 499/548] New translations 7.3.0.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 502f4d50b1..6464f7df7a 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -12,6 +12,9 @@
See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid-os-prerelease-bugs-feedback) for issues reported by other testers.
+- Critical: In 7.3.0-beta.1, non-encrypted XFS pools can fail to mount, causing all drives in the pool to appear unmountable. See [7.3.0 beta1 - (non-encrypted) xfs pool all drives are un-mountable](https://product.unraid.net/p/7-3-0-beta1-non-encrypted-xfs-pool-all-drives-are-un-mountanble).
+- Important: If you are running 7.3.0-beta.1 and format an XFS volume on a 4Kn disk (a disk that reports 4096-byte sectors), that newly formatted volume will not mount after the fix for the issue above is applied.
+
ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
有关其他已知问题,请参见[7.2.4版本说明](7.2.4.md#known-issues)。
From 4e81c388ecafe95826b4bba886f534986a474e84 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:13:05 -0400
Subject: [PATCH 500/548] New translations internal-boot-faq.mdx (German)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 21 +++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index 87574b947d..fec93e8ea7 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -10,6 +10,27 @@ This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS.
---
+## Video walkthroughs
+
+If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+
+
+
New server setup
+
+
+
+
+
+
+
Existing server conversion
+
+
+
+
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
Unraid attempts to update the UEFI boot order automatically. If that does not take effect, manually move your internal boot device(s) to the top of your BIOS/UEFI boot order, save changes, and reboot.
From 0cd52c855d2c4f892d1d9576ac43f3628051bfe6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 21 Mar 2026 09:13:06 -0400
Subject: [PATCH 501/548] New translations internal-boot-faq.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 21 +++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index 87574b947d..fec93e8ea7 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -10,6 +10,27 @@ This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS.
---
+## Video walkthroughs
+
+If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+
+

@@ -107,7 +107,7 @@ L’assistant d’intégration ci-dessous s’applique à Unraid 7.3 et aux vers

-For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ (7.3+)](./internal-boot-faq.mdx).
## Recommandations pour le BIOS
From 22e4719e6f8d79af6b0367b4f1dbe485471dacf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:00:00 -0400
Subject: [PATCH 507/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (French)
---
.../secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
index 12d5c08d9d..0faf24c351 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Sécurisation de votre périphérique de démarrage
Le périphérique de démarrage est essentiel à votre serveur Unraid, car il stocke toutes les données de configuration, les licences et les paramètres système. En raison de son importance, il est crucial de garder son contenu sécurisé et accessible à tout moment.
-## Sauvegardes {#backups}
+## Backups {#backups}
Le fait de disposer d'une sauvegarde récente de votre périphérique de démarrage vous permet de vous remettre rapidement d'une défaillance matérielle, de modifications accidentelles ou d'une corruption de données. Veillez à créer des sauvegardes dans les situations suivantes :
@@ -41,7 +41,7 @@ Si vous devez recréer votre périphérique de démarrage, utilisez cette sauveg
:::tip
-Envisagez de garder une capture d'écran de vos [attributions de disque](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) après toute modification matérielle. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer à partir de votre sauvegarde.
+Envisagez de garder une capture d'écran de vos [attributions de disque](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array/#assign-parity-and-data-disks) après toute modification matérielle. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer à partir de votre sauvegarde.
:::
From 34e9beb39f3d4dd0a95fa4152decc543e7604e28 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:00:21 -0400
Subject: [PATCH 508/548] New translations faq.mdx (French)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 562e85ccec..7cb4c6d31e 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -269,7 +269,7 @@ Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de part
- **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR
- **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT
-- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition.\n -- Toujours [sauvegarder votre clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion.
+- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition.\n -- Toujours [sauvegarder votre clé USB](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive/#backups) avant de commencer ce processus de conversion.
:::
From fa3f7fef5087b38c0cb61d43c7d274a929b9ae15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:00:22 -0400
Subject: [PATCH 509/548] New translations licensing-faq.mdx (French)
---
.../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index d878e9ffeb..d8f6f4bdf4 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -56,7 +56,7 @@ Les codes d'activation sont à usage unique pour générer votre fichier de clé
Vous pouvez acheter une licence via le %%WebGUI|web-gui%% ou en obtenant un code d'activation sur le [site Unraid](https://unraid.net/pricing).
-Lors de la caisse, sélectionnez l'option "OEM" et entrez les détails de votre achat, y compris le nom et l'adresse e-mail de votre client. La clé de licence sera émise au nom de votre client et lui sera envoyée directement. Vous trouverez également un lien pour télécharger la facture après le paiement.
+Vous pouvez acheter une licence via le %%WebGUI|web-gui%% ou en obtenant un code d'activation sur le [site Unraid](https://unraid.net/pricing).
Pour les tarifs en gros pour les revendeurs/FEO (10 licences ou plus), [contactez Unraid](https://unraid.net/contact) pour un tarif spécial.
@@ -90,7 +90,7 @@ Vous pouvez mettre à niveau votre licence à tout moment depuis le %%WebGUI|web
### Comment installer manuellement mon fichier de clé de licence sur mon périphérique USB ? {#manual-keyfile-install}
-#### Méthode manuelle (hors ligne)
+#### Comment installer manuellement mon fichier de clé de licence sur mon périphérique USB ? {#manual-keyfile-install}
1. Assurez-vous d'avoir une sauvegarde récente de votre clé USB. Utilisez [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recommandé) ou l'option de sauvegarde locale sous ***Principal → Flash → Sauvegarde Flash***.
2. Éteignez votre serveur Unraid et retirez le périphérique flash USB.
@@ -145,7 +145,7 @@ Vous continuez à posséder votre licence même si vous arrêtez de payer pour l
"Illimité" se réfère au nombre maximum de dispositifs de stockage que vous pouvez attacher à votre serveur Unraid, selon le niveau de licence.
-Voici les limites actuelles :
+"Illimité" se réfère au nombre maximum de dispositifs de stockage que vous pouvez attacher à votre serveur Unraid, selon le niveau de licence.

@@ -107,7 +107,7 @@ El asistente de introducción que aparece a continuación se aplica a Unraid 7.3

-For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ (7.3+)](./internal-boot-faq.mdx).
## Recomendaciones para el BIOS
From 10e7627cb3b378e328571885a6a7511f4b39fa87 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:02:50 -0400
Subject: [PATCH 518/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (Spanish)
---
.../secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
index e785823d74..98bd0ee784 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Asegurar tu dispositivo de arranque
El dispositivo de arranque es esencial para tu servidor Unraid, ya que almacena todos los datos de configuración, licencias y ajustes del sistema. Debido a su importancia, es crucial mantener su contenido seguro y accesible en todo momento.
-## Respaldos {#backups}
+## Backups {#backups}
Tener una copia de seguridad reciente de tu dispositivo de arranque garantiza que puedes recuperarte rápidamente de fallos de hardware, cambios accidentales o corrupción de datos. Asegúrate de crear copias de seguridad en las siguientes situaciones:
@@ -41,7 +41,7 @@ Si necesitas recrear tu dispositivo de arranque, utiliza esta copia de seguridad
:::tip
-Considere mantener una captura de pantalla de sus [asignaciones de disco](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesita restaurar desde su copia de seguridad.
+Considere mantener una captura de pantalla de sus [asignaciones de disco](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array/#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesita restaurar desde su copia de seguridad.
:::
From 338051b35fa146ad6fa7bc270831e9b8b53f7a30 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:03:10 -0400
Subject: [PATCH 519/548] New translations faq.mdx (Spanish)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 5a343446ed..c01048b9f4 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -269,7 +269,7 @@ Este proceso mantiene su información segura mientras cambia el estilo de partic
- **Mayor a 2TB**: Siempre usa particionamiento GPT
- A partir de Unraid OS 6.9, la partición 1 comienza a las 32KiB para dispositivos rotacionales y a las 1MiB para dispositivos no rotacionales, independientemente del estilo de partición.
- \-- Siempre [respalda tu unidad flash](../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx#backups) antes de comenzar este proceso de conversión.
+ \-- Siempre [respalda tu unidad flash](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive/#backups) antes de comenzar este proceso de conversión.
:::
From e649ac2b7c5e1b30879ab38b402c44fc32875412 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:03:11 -0400
Subject: [PATCH 520/548] New translations licensing-faq.mdx (Spanish)
---
.../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index e0111df872..c836decd98 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -56,7 +56,7 @@ Los códigos de activación son de un solo uso para generar su archivo de clave
Puede comprar una licencia a través del %%WebGUI|web-gui%% o obteniendo un código de activación en el [sitio web de Unraid](https://unraid.net/pricing).
-Al finalizar la compra, selecciona la opción "OEM" e ingresa los detalles de tu compra, incluyendo el nombre y dirección de correo electrónico de tu cliente. La clave de licencia se emitirá a nombre de tu cliente y se enviará directamente a ellos. También encontrarás un enlace de descarga de la factura después de la compra.
+Puede comprar una licencia a través del %%WebGUI|web-gui%% o obteniendo un código de activación en el [sitio web de Unraid](https://unraid.net/pricing).
Para precios al por mayor para OEM/revendedores (10 licencias o más), [contáctese con Unraid](https://unraid.net/contact) para precios especiales.
@@ -90,7 +90,7 @@ Puede actualizar su licencia en cualquier momento desde dentro del %%WebGUI|web-
### ¿Cómo instalo manualmente el archivo de clave de licencia en mi dispositivo USB? {#manual-keyfile-install}
-#### Método manual (sin conexión)
+#### ¿Cómo instalo manualmente el archivo de clave de licencia en mi dispositivo USB? {#manual-keyfile-install}
1. Asegúrate de tener una copia de seguridad reciente de tu unidad USB. Use [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (recomendado) o la opción de copia de seguridad local en ***Principal → Flash → Copia de seguridad de Flash***.
2. Apague su servidor de Unraid y retire el dispositivo USB.
@@ -145,7 +145,7 @@ Continúa siendo dueño de su licencia incluso si deja de pagar por las actualiz
"Ilimitado" se refiere al número máximo de dispositivos de almacenamiento que puedes conectar a tu servidor Unraid, según tu nivel de licencia.
-Aquí están los límites actuales:
+"Ilimitado" se refiere al número máximo de dispositivos de almacenamiento que puedes conectar a tu servidor Unraid, según tu nivel de licencia.

@@ -109,7 +109,7 @@ Der nachstehende Onboarding-Assistent gilt für Unraid 7.3 und höher.

-For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ (7.3+)](./internal-boot-faq.mdx).
## BIOS-Empfehlungen
From f1f020ae8119cb63d849c4e5b35c9ac2ab2d4c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:05:39 -0400
Subject: [PATCH 529/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (German)
---
.../secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
index 5224bf1c25..013b99663d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Securing your boot device
The boot device is essential to your Unraid server, as it stores all configuration data, licensing, and system settings. Due to its importance, it is crucial to keep its contents secure and accessible at all times.
-## Backups
+## Backups {#backups}
Having a recent backup of your boot device ensures you can quickly recover from hardware failures, accidental changes, or data corruption. Be sure to create backups in the following situations:
@@ -41,7 +41,7 @@ If you need to recreate your boot device, use this backup with the [USB Creator
:::tip
-Erwägen Sie, nach Hardware-Änderungen einen Screenshot Ihrer [Laufwerkszuweisungen](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies sorgt für eine korrekte Festplattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen.
+Erwägen Sie, nach Hardware-Änderungen einen Screenshot Ihrer [Laufwerkszuweisungen](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array/#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies sorgt für eine korrekte Festplattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen.
:::
From a35f96ed24b0ee8e3c488f0bc20322573bdf8782 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:05:59 -0400
Subject: [PATCH 530/548] New translations licensing-faq.mdx (German)
---
.../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 26 +++++++++----------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index 8a1879f45b..fad38d4a5d 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -27,7 +27,7 @@ Es gibt zwei Möglichkeiten, Unraid zu kaufen:
1. **Über die %%WebGUI|web-gui%%:** Wenn Sie eine Testversion gestartet haben, können Sie eine Lizenz oder ein Upgrade direkt über das Menü oben rechts in der %%WebGUI|web-gui%% erwerben.
2. **Mit einem Aktivierungscode:** Kaufen Sie einen Unraid Lizenz-Aktivierungscode von der [Unraid Website](https://unraid.net/pricing). Aktivierungscodes verfallen nicht und können jederzeit eingelöst werden.
-Alle Lizenzen gelten pro Server. Nutzen Sie die kostenlose 30-tägige Testversion, um sicherzustellen, dass Unraid Ihren Anforderungen entspricht, da alle Verkäufe endgültig sind.
+Es gibt zwei Möglichkeiten, Unraid zu kaufen:
### Wie löse ich einen Lizenz-Aktivierungscode ein? {#redeem-activation-code}
@@ -58,7 +58,7 @@ Sie können eine Lizenz über die %%WebGUI|web-gui%% oder durch den Erwerb eines
Sie können eine Lizenz über die %%WebGUI|web-gui%% oder durch den Erwerb eines Aktivierungscodes auf der [Unraid-Website](https://unraid.net/pricing) erwerben.
-Für OEM-/Wiederverkäuferpreise (10 Lizenzen oder mehr) [kontaktieren Sie Unraid](https://unraid.net/contact) für Sonderpreise.
+Sie können eine Lizenz über die %%WebGUI|web-gui%% oder durch den Erwerb eines Aktivierungscodes auf der [Unraid-Website](https://unraid.net/pricing) erwerben.
---
@@ -83,7 +83,7 @@ Sie können Ihre Lizenz jederzeit in der %%WebGUI|web-gui%% (***Tools → Regist

@@ -109,7 +109,7 @@ The onboarding wizard below applies to Unraid 7.3 and later.

-For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ](./internal-boot-faq.mdx).
+For internal boot questions, see the [Internal Boot FAQ (7.3+)](./internal-boot-faq.mdx).
## BIOS 建议
From 7f56663c92df0d0fb6ce537f146cabe6ed54f371 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:08:22 -0400
Subject: [PATCH 539/548] New translations secure-your-boot-drive.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
index ae2a539be6..a5a3fbf631 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx
@@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Securing your boot device
The boot device is essential to your Unraid server, as it stores all configuration data, licensing, and system settings. Due to its importance, it is crucial to keep its contents secure and accessible at all times.
-## 备份 {#backups}
+## Backups {#backups}
Having a recent backup of your boot device ensures you can quickly recover from hardware failures, accidental changes, or data corruption. Be sure to create backups in the following situations:
@@ -41,7 +41,7 @@ If you need to recreate your boot device, use this backup with the [USB Creator
:::tip
-在进行任何硬件更改后,建议保留 [磁盘分配](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) 的屏幕截图。这确保了在需要从备份恢复时可以正确放置驱动器。
+在进行任何硬件更改后,建议保留 [磁盘分配](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array/#assign-parity-and-data-disks) 的屏幕截图。这确保了在需要从备份恢复时可以正确放置驱动器。
:::
From 6a305661d8e64755029561685a923d36d8afd911 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:08:41 -0400
Subject: [PATCH 540/548] New translations faq.mdx (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
index 12bb01c587..95c57c1e47 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx
@@ -269,7 +269,7 @@ marginTop: "1.5rem",
- **大于2TB**:始终使用GPT分区
- 从 Unraid OS 6.9 开始,分区 1 无论分区样式如何,旋转设备的起始位置为 32KiB,非旋转设备的起始位置为 1MiB。
- \-- 在开始此转换过程之前,请始终[备份您的闪存驱动器](../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx#backups)。
+ \-- 在开始此转换过程之前,请始终[备份您的闪存驱动器](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive/#backups)。
:::
From 408d901fc4faa20f4f10bbe2701573e3e382fa6f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:08:43 -0400
Subject: [PATCH 541/548] New translations licensing-faq.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
index bb5ceb9c50..e66483951c 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx
@@ -56,7 +56,7 @@ toc_max_heading_level: 3
您可以通过%%WebGUI|web-gui%%或从[Unraid网站](https://unraid.net/pricing)获取激活码来购买许可证。
-在结账时,选择“OEM”选项并输入您的购买详细信息,包括客户的姓名和电子邮件地址。许可证密钥将以客户名义颁发并直接发送给他们。结帐后,您还将找到发票下载链接。
+您可以通过%%WebGUI|web-gui%%或从[Unraid网站](https://unraid.net/pricing)获取激活码来购买许可证。
对于批量OEM/转售定价(10个或更多许可证),请[联系Unraid](https://unraid.net/contact)获取特价。
@@ -90,7 +90,7 @@ toc_max_heading_level: 3
### 如何手动将我的许可证密钥文件安装到USB闪存设备?{#manual-keyfile-install}
-#### 手动(离线)方法
+#### 如何手动将我的许可证密钥文件安装到USB闪存设备?{#manual-keyfile-install}
1. 确保您有USB驱动器的最新备份。使用[Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) (推荐)或本地备份选项在***主→闪存→闪存备份***。
2. 关闭您的 Unraid 服务器并移除 USB 闪存设备。
@@ -145,7 +145,7 @@ toc_max_heading_level: 3
“无限制”指根据您许可证级别可连接到 Unraid 服务器的最大存储设备数量。
-以下是当前的限制:
+“无限制”指根据您许可证级别可连接到 Unraid 服务器的最大存储设备数量。
@@ -167,7 +167,7 @@ toc_max_heading_level: 3
不,如果您的USB闪存设备出现故障,您不需要重新购买许可证。
-要转移您的许可:
+不,如果您的USB闪存设备出现故障,您不需要重新购买许可证。
1. 准备一个新的高质量[USB闪存设备](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx)。
2. 使用 USB Flash Creator 或手动方法在新设备上安装 Unraid OS。
@@ -203,7 +203,7 @@ This error indicates that your USB flash device does not have a unique hardware
Unraid trial registration keys last for 30 days and can be extended twice for 14 additional days each time. After two trial extensions, no additional extensions can be granted. To request an extension, you must stop the array, navigate to the **Tools > Registration** page, and click "Request Extension."
-如果您未使用两次额外的延期选项且该选项未出现,或由其他原因导致无法使用,请发送闪存驱动器的GUID从**工具 > 注册**到[contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net)或通过我们的支持门户[支持.unraid.net](https://support.unraid.net/support/home),我们将乐意提供帮助。
+Unraid trial registration keys last for 30 days and can be extended twice for 14 additional days each time. After two trial extensions, no additional extensions can be granted. To request an extension, you must stop the array, navigate to the **Tools > Registration** page, and click "Request Extension."
### 我可以将试用密钥转移到新的闪存设备吗?{#trial-key-transfer}
From 223f3f7afd34dc37d95aa4aea004e9bbdd0b9ac5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:22 -0400
Subject: [PATCH 542/548] New translations community-applications.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../run-docker-containers/community-applications.mdx | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
index 868fb846a3..4cbe5f2bf1 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx
@@ -52,7 +52,7 @@ Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community App
:::tip
-在安装前,建议备份您的闪存盘以保护配置。查看 [保护您的闪存盘](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive.mdx) 以获取备份指南。
+在安装前,建议备份您的闪存盘以保护配置。查看 [保护您的闪存盘](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive/) 以获取备份指南。
:::
From 09dfac5ff6de6189026ed59d69922cc9097b8dff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:29 -0400
Subject: [PATCH 543/548] New translations internal-boot-faq.mdx (French)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 38 +++++++++----------
1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index fec93e8ea7..490c5b0e1c 100644
--- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -1,35 +1,33 @@
---
sidebar_position: 3
-sidebar_label: Internal Boot FAQ
+sidebar_label: Internal Boot FAQ (7.3+)
toc_max_heading_level: 3
---
-# Internal Boot FAQ
+import ResponsiveEmbed from "@site/src/components/ResponsiveEmbed";
-This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+# Internal Boot FAQ (7.3+)
----
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
-## Video walkthroughs
+---
-If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+ If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths.
-- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
-- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+ - [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+ - [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
-
-
New server setup
-
-
+
+
New server setup
+
-
-
-
Existing server conversion
-
-
+
+
Existing server conversion
+
-
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
@@ -45,7 +43,7 @@ Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
-Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/).
### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
@@ -57,4 +55,4 @@ Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% f
Yes. The licensing method is independent of the boot method.
-For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
From 0de3f76d51900b992b64040dd270fba0c40e2be9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:30 -0400
Subject: [PATCH 544/548] New translations internal-boot-faq.mdx (Spanish)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 38 +++++++++----------
1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index fec93e8ea7..490c5b0e1c 100644
--- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -1,35 +1,33 @@
---
sidebar_position: 3
-sidebar_label: Internal Boot FAQ
+sidebar_label: Internal Boot FAQ (7.3+)
toc_max_heading_level: 3
---
-# Internal Boot FAQ
+import ResponsiveEmbed from "@site/src/components/ResponsiveEmbed";
-This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+# Internal Boot FAQ (7.3+)
----
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
-## Video walkthroughs
+---
-If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+ If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths.
-- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
-- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+ - [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+ - [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
-
-
New server setup
-
-
+
+
New server setup
+
-
-
-
Existing server conversion
-
-
+
+
Existing server conversion
+
-
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
@@ -45,7 +43,7 @@ Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
-Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/).
### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
@@ -57,4 +55,4 @@ Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% f
Yes. The licensing method is independent of the boot method.
-For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
From d691016b85f97d3606b530d854ef028a4fc2fe86 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:31 -0400
Subject: [PATCH 545/548] New translations internal-boot-faq.mdx (German)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 38 +++++++++----------
1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index fec93e8ea7..490c5b0e1c 100644
--- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -1,35 +1,33 @@
---
sidebar_position: 3
-sidebar_label: Internal Boot FAQ
+sidebar_label: Internal Boot FAQ (7.3+)
toc_max_heading_level: 3
---
-# Internal Boot FAQ
+import ResponsiveEmbed from "@site/src/components/ResponsiveEmbed";
-This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+# Internal Boot FAQ (7.3+)
----
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
-## Video walkthroughs
+---
-If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+ If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths.
-- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
-- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+ - [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+ - [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
-
-
New server setup
-
-
+
+
New server setup
+
-
-
-
Existing server conversion
-
-
+
+
Existing server conversion
+
-
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
@@ -45,7 +43,7 @@ Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
-Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/).
### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
@@ -57,4 +55,4 @@ Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% f
Yes. The licensing method is independent of the boot method.
-For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
From 146baa5a663781de48c9358598424f35b330d9b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:49 -0400
Subject: [PATCH 546/548] New translations 7.2.4.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
index cfc76bba9d..976e01699c 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.4.md
@@ -6,17 +6,17 @@ _**强烈建议所有用户升级**_
## 升级
-有关分步说明,请参阅[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。
+For step-by-step instructions, see [Upgrading Unraid](/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid/). Questions about your [license](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/)?
### 已知问题 {#known-issues}
-有关其他已知问题,请参见[7.2.3版本说明](7.2.3.md#known-issues)。
+有关其他已知问题,请参见[7.2.3版本说明](/unraid-os/release-notes/7.2.3/)。
### 回滚 {#rolling-back}
-如果回滚到早于7.2.3的版本,请参阅[7.2.3发行说明](7.2.3.md#rolling-back)。
+如果回滚到早于7.2.3的版本,请参阅[7.2.3发行说明](/unraid-os/release-notes/7.2.3/)。
-## 与[7.2.3](7.2.3.md)的变更对比
+## 与[7.2.3](/unraid-os/release-notes/7.2.3/)的变更对比
### 其他
From 5daaac991bed51970640d4f4b7332adfe1083cae Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:51 -0400
Subject: [PATCH 547/548] New translations 7.3.0.md (Chinese Simplified)
---
.../current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
index 6464f7df7a..7e22f63e13 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.3.0.md
@@ -6,7 +6,7 @@
## 升级
-有关分步说明,请参阅[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。
+For step-by-step instructions, see [Upgrading Unraid](/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid/). Questions about your [license](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/)?
### 已知问题 {#known-issues}
@@ -15,18 +15,18 @@ See [Unraid OS Prerelease (Bugs & Feedback)](https://product.unraid.net/b/unraid
- Critical: In 7.3.0-beta.1, non-encrypted XFS pools can fail to mount, causing all drives in the pool to appear unmountable. See [7.3.0 beta1 - (non-encrypted) xfs pool all drives are un-mountable](https://product.unraid.net/p/7-3-0-beta1-non-encrypted-xfs-pool-all-drives-are-un-mountanble).
- Important: If you are running 7.3.0-beta.1 and format an XFS volume on a 4Kn disk (a disk that reports 4096-byte sectors), that newly formatted volume will not mount after the fix for the issue above is applied.
-ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) for details.
+ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off ReiserFS before upgrading to this release. See [Converting to a new file system type](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems/) for details.
-有关其他已知问题,请参见[7.2.4版本说明](7.2.4.md#known-issues)。
+有关其他已知问题,请参见[7.2.4版本说明](/unraid-os/release-notes/7.2.4/)。
### 回滚 {#rolling-back}
- 一旦启用内部启动或切换到基于 TPM 的许可,您将无法回退到更早的版本。
- 如果您升级 ZFS 池功能,较早的 Unraid 版本可能无法导入这些池。
-如果回滚到早于7.2.4的版本,请参阅[7.2.4发行说明](7.2.4.md#rolling-back)。
+如果回滚到早于7.2.4的版本,请参阅[7.2.4发行说明](/unraid-os/release-notes/7.2.4/)。
-## 与[7.2.4](7.2.4.md)的变更对比
+## 与[7.2.4](/unraid-os/release-notes/7.2.4/)的变更对比
### 引导向导和内部启动
@@ -34,13 +34,13 @@ ReiserFS is no longer supported in modern Linux kernels; you must migrate off Re
现有用户可以前往 **_设置 → 引导向导_** 以查看设置并迁移到内部启动。
-有关详细信息,请参阅 [引导向导](../getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx#onboarding)。
+For details, see [Onboarding](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os/).
### 许可
所有新的和替换的密钥都会尽可能使用基于 TPM 的许可,因为它比基于闪存的许可更可靠。
-To proactively switch to TPM-based licensing, see [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx#tpm).
+To proactively switch to TPM-based licensing, see [How can I move from flash-based licensing to TPM-based licensing](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/#tpm).
#### 其他许可
From b3eaca8f667a4eacda627bad5b5a34f53474a496 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 22 Mar 2026 09:09:52 -0400
Subject: [PATCH 548/548] New translations internal-boot-faq.mdx (Chinese
Simplified)
---
.../set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx | 38 +++++++++----------
1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
index fec93e8ea7..490c5b0e1c 100644
--- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
+++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq.mdx
@@ -1,35 +1,33 @@
---
sidebar_position: 3
-sidebar_label: Internal Boot FAQ
+sidebar_label: Internal Boot FAQ (7.3+)
toc_max_heading_level: 3
---
-# Internal Boot FAQ
+import ResponsiveEmbed from "@site/src/components/ResponsiveEmbed";
-This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+# Internal Boot FAQ (7.3+)
----
+This page contains frequently asked questions about internal boot in Unraid OS. For general licensing questions, see the [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/). For TPM-based licensing questions, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).
-## Video walkthroughs
+---
-If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths:
+
+ If you'd rather watch a step-by-step walkthrough, these videos cover both common internal boot paths.
-- [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
-- [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
+ - [Set up a new server with internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=NMHaMaa8iV0)
+ - [Convert an existing server to internal boot](https://www.youtube.com/watch?v=sruWM1PqjVo)
-
-
New server setup
-
-
+
+
New server setup
+
-
-
-
Existing server conversion
-
-
+
+
Existing server conversion
+
-
+
### I switched from flash boot to internal boot, but the system still boots from flash. What should I do? {#internal-boot-bios-order}
@@ -45,7 +43,7 @@ Yes. Internal boot SSD/NVMe devices count toward your attached device limit.
Unraid does not currently exclude internal boot drives from the attached device count. If you use mirrored internal boot, both boot devices count.
-Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [License Management](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-management).
+Specifically, attached storage devices include all devices present before %%array|array%% start, except one eMMC device and one USB device. See [Licensing FAQ](/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq/).
### Can I configure internal boot with two SSDs in a mirrored setup for redundancy? {#internal-boot-mirror}
@@ -57,4 +55,4 @@ Internal boot uses %%ZFS|zfs%%, and a mirrored setup uses a %%ZFS mirror|zfs%% f
Yes. The licensing method is independent of the boot method.
-For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ](../../troubleshooting/tpm-licensing-faq.mdx).
+For TPM-based licensing details, see the [TPM Licensing FAQ (7.3+)](/unraid-os/troubleshooting/tpm-licensing-faq/).