Conversation
|
No actionable comments were generated in the recent review. 🎉 ℹ️ Recent review info⚙️ Run configurationConfiguration used: Organization UI Review profile: CHILL Plan: Pro Run ID: 📒 Files selected for processing (1)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
WalkthroughAdds a new Vietnamese localization file at locales/vi.json containing 112 translation key/value pairs. Entries cover pagination, issue/post navigation, subscriptions and member-tier messaging, archive/search labels, theme/RSS/Ghost attribution text, UI controls (menu/fullscreen/zoom), and authentication prompts. Strings include interpolation placeholders (e.g., {page}, {totalPages}, {numberOfIssues}, {authors}, {tiers}, {ghostlink}, {sitetitle}) and plural/quantity variants for dynamic runtime rendering. Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~2 minutes 🚥 Pre-merge checks | ✅ 3✅ Passed checks (3 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 3
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.
Inline comments:
In `@locales/vi.json`:
- Line 92: Replace the incorrect noun in the translation for the key "This post
is for subscribers only": change the Vietnamese value from "Trang này chỉ dành
cho thành viên" to use "bài viết" (e.g., "Bài viết này chỉ dành cho thành viên")
so the wording matches "post" rather than "page".
- Line 3: The translation for the key " and " currently lacks the trailing
space—update the value for the token " and " in locales/vi.json to include both
surrounding spaces (i.e., change " và" to " và ") so concatenations preserve
spacing; ensure the exact token key " and " is updated and keep surrounding
whitespace intact in the JSON value.
- Line 31: The locale key uses a curly apostrophe "Don’t miss out on the latest
issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues." which
doesn't match the canonical key with a straight apostrophe "Don't ..."; update
the key in the vi.json entry to use the straight apostrophe exactly ("Don't miss
out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of
members-only issues.") so translation lookups succeed, and scan other locale
files for similar curly vs straight apostrophe mismatches to normalize them as
well.
- Page/post - Missiong space after "and"
Based on en.json